wieso hat das vid soviele dislikes? wenn es wegen der übersetzung ist raste ich aus. das vid heißt "Millionaer"-Die Prinzen (translated) und nicht bewertet das video aufgrund der übersetzung.....falls es denen noch nicht augefallen ist: zu dem video gibts auch n hammer lied....nur falls die nicht richtig aufgepasst haben
muss man denn immer alles nur kritisieren? ja stimmt die übersetzung ist nicht grad die beste, aber genau daran sieht, naja liest man ja auch da es nicht die beste ist, wurde sich auch mühe gegeben. viele von uns würden sich einfach nur den übersetzten text aussem i-net besorgen und den dann ins vid einbaun. das ist hier jedoch nicht der fall, also sollte man auch die arbeit die dahinter steckt würdigen und respektieren und nicht nur die fehler sehn.
das ding zeig ich morgen meiner englischlehrerin. die bricht in tränen aus, da wette ich drauf^^ ne jetzt mal ehrlich, ist ja schön, dass du dir mühe gibst, aber womit hast du den text übersetzt? ich bin 13, und sogar ich entdecke massenhaft fehler da drin. und einzelne wörter kann man doch ruhig mal bei google nachgucken. und nurmal so als tipp. wenn du einen text übersetzen willst, gib bei google z.b. "ich wär so gerne millinär, englische übersetzung" oder so ein. das hilft^^
@MrHydrocarbonat ich bin deutscher du arschloch un eine frage hab ich reden leute aus frankfurt etwa anders als die aus arschlochhausen? ich glaube schon also halt besser des maul bevor ich es dir stopfe!!!
also ehrlich siwas is nich nett ich weiß wie sowas is auch wenn ich kein vedio hab aber ich hba sowas schon oft gesehen das hat mich generft und was meint ihr wiso ich den acount erstellt hab? damit ich blöde schweine (ned ihr so anere typen die ich schon öfters gesehen hab bzw. ihre komentare gelesen hab) davon abzuhalten anere zu ergern sowas wie z.b. ich glaube sogar google übersetzt besser oder englischbuch in die hand holen und nochmals lles durchbüffeln da awr wenigstens ein :D dran!!!! by
exact transllation? u just fucked it up. u can't translate german proverbs word by word xDD you idiot. large mouth = fat lip you idiot. XD oh man..u make me sick.
There's a lot of idiom in the lyrics, which unfortunately has been translated literally. "Coal" for "Kohle"... we have plenty of nicknames for money in English that could have been used instead. "Sharp on" for "Scharf auf" when it actually means "hot for". Poor effort.
Ich finds ja nett, dass dus versucht hast, aber das nächste Mal lass mal jemanden der wenigstens etwas Englisch kann drüber gucken =/
Wenn du "stinkend faul" als "stinking rotten" übersetzt dann beherrschst du ja noch nicht einmal Deutsch....
Da ist nämlich ein großer Unterschied zwischen nicht den Arsch hoch kriegen und etwas das sich schon lange von seinem MHD verabschiedet hat.... (faul sein =/= verfault sein)
@MetzelRock wenn man schon jemand aufgrund seines schlechten englisch kritisiert sollte man es wenigstens richtig tun: Woodfairy; sonst heißt es waldfähre.
do you want to take a train from my cigarette? when you dont want to i get foxdevilwild an it will give a big thunderweather. im hungry, can i become a beefsteak?
iwie ist der deutsche text besser als der englische :P ich finds aber gut das es überall gehört wird meine erste CD war von den prinzen da war ich 5 oder so und da war das lied drauf war auch das erste was ich in meinem leben auswendig konnte ^^
Ich würde so gern ein Millionär werden. Dann wird mein Konto niemals leer sein. Ich würde so gern ein Millionär werden. Ein schwerer Millionen. Ich würde so gern ein Millionär werden.
das ja wort für wort übersetzt xD glaub die ammies werden sich da schwer tun das zu verstehen, oder verstehen irgendein scheiß ;D Bevor du ein auf Dolmetscher (ja das schreibt man so, hab extra nachgeguckt) machst, lern erstmal selber richtig Englisch ;D fail
netter versuch aber die übersetzung ist wirklich nicht gut... "happily a millionaire?" sowas übersetzt man doch nicht wörtlich. So >> "I'd love to be a millionaire"
Ich liebe die Prinzen!! Hopefully I can understand more of their songs when I learn a little more Deutsch :D
the1Dfan67hs 2 days ago
x'D oha so ein geiles Englisch xD
Nashornklops 1 week ago
naja niemand deutsch hihi
LeMishahi72 1 month ago
I <3 this song <333333333333333333333 waaaar ^^ <3
ich0sage0lol 1 month ago
man das wegt erinnerrungen als ich noch so 5 wa hab ich alle lieder gekant ^^ und jatzt ... verstehe ich erst den sinn von manchen liedern...^^
ich0sage0lol 1 month ago
alta ich muss aufs klo, wer auch thumbs up
ThePuzzle10 1 month ago
Ich findest du deutcha tool und prima!!!!!!!!!!
georgemazdarx8 1 month ago
Ich find die Übersetzung ja sehr amüsant ;D
lmlSeblml 1 month ago
Übersetzung ist zwar mies. Aber endlich mal die richtige deutsche Verison. .... :DD
MrsCodySimpsonFan 1 month ago
I am stinking rotten :D
Pointslhalsbirnbarnd 2 months ago 2
Gut
ALDIwassser 3 months ago
hey.. I like this song it's catchy
cordelia052900 3 months ago
Die Übersetzung könnte von Westerwelle sein.
MfG
123lolmfg 3 months ago
Ja, ist das ne arbeit gewesen,
Einfach mal alles in den Google übersetzer zu kopieren ;)
"go there where the pepper grows"
ExFragMaster 3 months ago
das problem das der macher des video hat ist, er übersetzt alles wort für wort. and that sounds fucking gay dude!
TheViennaDude 4 months ago
This has been flagged as spam show
If you're going to translate, at least do it properly.
Dngrcrw 4 months ago
Endlich mal die Orginalversion... :D
Leuchtboxershorts 4 months ago 2
XD ... Google übersetzter is auch nich immer richtig (immer ) heißt in dem fall 99 %
Howimetyourass2 5 months ago
also komme aus münchen
LibbieAlyssamw77 5 months ago
Haha also ich finde die Übersetzung mega lustig :D
Sirlie08 5 months ago
bad translation go back to the third class
Howimetyourass2 5 months ago
Below all female pig.
kinkybeatle 6 months ago
Google Translator FTW!!! x'DDD
iCoDSlayer 6 months ago 15
dein englisch isch onder oller pig xD ;D
MonsterHunterFail0rs 6 months ago
soso ich bin nackt
MaxineShannasq827 6 months ago
Kinder, lasst die Finger vom Google Übersetzer^^
MrJoYeah 7 months ago 6
WTF? I have nooo idea what he's talking about? windows desire me?? whut?? heavy million? and what does millionar even mean??
cho0sakura 7 months ago
They are sharp on my body xD
MrQwertzu1991 7 months ago 2
alter? du kannst keine deutschen redewendungen eins zu eins übersetzen xD
Anonymomon 7 months ago
das is aber nicht der originale song :-(
Janey3824 7 months ago
Ohrwurm
xCxHxExCxKxExRx 7 months ago
CEOs, Athleten, Ärzte, Rechtsanwälte, Investoren, Unternehmer, Schönheitsköniginnen, Fitness-Models und Hollywood-Stars kennen lernen?Dann kannst du versuchen,millionaertreffen.de zu versuchen.
lina116able 8 months ago
cooler ohrwurm
COOLMANN63 8 months ago
stinking rotten is zb eher stinkend verfault
MisterN97 8 months ago
Kids, this happens when you use Google translator.
MrJoBilly 8 months ago 2
I hate deutsch very match
Niquyou1 8 months ago
Your English is so what from under all pig - i believe I spider!!!
Also wirklich: Google Übersetzer lässt grüßen!
Soern09 8 months ago
Kann nicht jeder ne' 2 in Englisch haben ;D
Nussschinken 8 months ago
xD With me is not good cherry eating! ooooder... sorry my english is under all pig! ^^
AssiTVdeluxe 8 months ago
thegamerzhubDOtcom plz sign up to the forums
SC1337 8 months ago
I war so gerne millionär :D
jspatel9695 9 months ago
0:28 why does "money" sound so much like "guilt"?
Univer3eTwist3ers 9 months ago
@Univer3eTwist3ers he says "Geld" which is german for money.
malle33758 9 months ago
@malle33758 But it sounds like guilt
Univer3eTwist3ers 9 months ago
@Univer3eTwist3ers indeed
malle33758 9 months ago
@Univer3eTwist3ers some words sound funny in translation...
For example "the" has 3 genders in german: Der = male Die = female Das = neuter
So... "die" in german is just our female "the" ;) nothing to do with death ;)
Another example: English "gift" means "Geschenk" in german, but german "Gift" would be "Poison" in english... :x
Lancor84 9 months ago
@Lancor84 hmm...i dont know why, but the word for "money" stood out to me the most in this song
Univer3eTwist3ers 9 months ago
Da mag jemand den Google Übersetzer. Oder?
Yellowred6 9 months ago
also ich find die übersetzung top!für 4te klasse echt nicht schlecht
lionderpro 9 months ago
Der hat das bestimmt einfach alles in den Google Übersetzer eingegeben ^^
TheWaldmensch 9 months ago
wieso hat das vid soviele dislikes? wenn es wegen der übersetzung ist raste ich aus. das vid heißt "Millionaer"-Die Prinzen (translated) und nicht bewertet das video aufgrund der übersetzung.....falls es denen noch nicht augefallen ist: zu dem video gibts auch n hammer lied....nur falls die nicht richtig aufgepasst haben
Pretison 9 months ago
@Pretison Meinungsfreiheit. ;)
Viledea 9 months ago
faul rotten xd muahaha xD
lestat198 9 months ago
Faul doesn't have to mean rotten in this song it means lazy
lucariospirit 10 months ago
dem stimm ich zu was xXxShadowWerwolfxXx geschrieben hat
komalabbas 10 months ago
muss man denn immer alles nur kritisieren? ja stimmt die übersetzung ist nicht grad die beste, aber genau daran sieht, naja liest man ja auch da es nicht die beste ist, wurde sich auch mühe gegeben. viele von uns würden sich einfach nur den übersetzten text aussem i-net besorgen und den dann ins vid einbaun. das ist hier jedoch nicht der fall, also sollte man auch die arbeit die dahinter steckt würdigen und respektieren und nicht nur die fehler sehn.
xXxShadowWerwolfxXx 10 months ago
*-* ♥
ClaudiaHerbert 10 months ago
Das sind nicht Die Prinzen. Die Prinzen singen das nicht.
Unless it's a different recording than what I'm used to...but it still doesn't sound like Die Prinzen.
TFTCSL 10 months ago
54 Personen können kein Englisch , und lachen nicht über die Übersetzung.
THEultimatePANG 10 months ago 2
naja...zur Übersetzung : der Gedanke zählt (;
MeisterMarvin 10 months ago
The translation isn't the yellow of the egg, but it goes ;>
angelsachse 10 months ago
The translation is OK, other than "coal". Kole doesn't have an english equivalent so don't worry about that.
NorceCodine 10 months ago
du weißt aber schon "one million" nur tausend sind ne? millionen bedeutet auf englisch billion^^
Josek360 10 months ago
@Josek360 million = million, milliarde=billion
angelsachse 10 months ago
@Josek360 nich ganz ^^
"a million" heißt einfach nur eine million aber eine milliarde heißt auf englisch "a billion"
Apox888 10 months ago
Nice
inyashafan1 10 months ago
You great prune! These aren't "Die Prinzen", and stop your aweful "translation"! Das tut einem ja im Auge weh!
Freakiseful 11 months ago
das ding zeig ich morgen meiner englischlehrerin. die bricht in tränen aus, da wette ich drauf^^ ne jetzt mal ehrlich, ist ja schön, dass du dir mühe gibst, aber womit hast du den text übersetzt? ich bin 13, und sogar ich entdecke massenhaft fehler da drin. und einzelne wörter kann man doch ruhig mal bei google nachgucken. und nurmal so als tipp. wenn du einen text übersetzen willst, gib bei google z.b. "ich wär so gerne millinär, englische übersetzung" oder so ein. das hilft^^
flo372 11 months ago
the translation of the german word FREUNDIN is girlfriend !!! just wanna to let you know.
Widrokwildcat 11 months ago
das schulenglisch reicht hier wohl nichtm ehr aus xD
haschrick23 11 months ago
your english is not the yellow from the egg and under all pig!!
I BELIEVE I SPIDER!!!!! :OO
diePaulquappe 11 months ago 30
@diePaulquappe lern erstmal Deutsch :D
Verenafly 2 months ago
A lot of Coal XD Epic fail
TheChrome09 11 months ago
Schnauzen! Macht's erstmal besser. Is it then the possibility? :D
SchxxterMcGavin 11 months ago
ich hoffe die übersetzung ist ein trollversuch xD ansonsten häng dich auf! :DDD
aW9Rn 11 months ago
Seid nicht so gemein... Er hat zum Beispiel längere Passagen, wie z.B. Geld, Geld, Geld richtig übersetzt^^
DarkRandor 11 months ago 66
lalalalalalala & alle die das nun auf F B lesen und hören mit singen :D
BabyBunny191 1 year ago
xD und das soll eine übersetzung sein da ist nix dran richtig ;D
moneymafiosie 1 year ago
was geht denn hier ab???
MrLwbd 1 year ago
@MrHydrocarbonat ich bin deutscher du arschloch un eine frage hab ich reden leute aus frankfurt etwa anders als die aus arschlochhausen? ich glaube schon also halt besser des maul bevor ich es dir stopfe!!!
LCcrasher 1 year ago
Hahaha die denglischen Übersetzungen waren mit Absicht, oder?! Love it!
yesnomaybeish 1 year ago 3
ich wär so gerne drilliadär!!!!!!!!!!!!!!!
MrLwbd 1 year ago
also ehrlich siwas is nich nett ich weiß wie sowas is auch wenn ich kein vedio hab aber ich hba sowas schon oft gesehen das hat mich generft und was meint ihr wiso ich den acount erstellt hab? damit ich blöde schweine (ned ihr so anere typen die ich schon öfters gesehen hab bzw. ihre komentare gelesen hab) davon abzuhalten anere zu ergern sowas wie z.b. ich glaube sogar google übersetzt besser oder englischbuch in die hand holen und nochmals lles durchbüffeln da awr wenigstens ein :D dran!!!! by
LCcrasher 1 year ago
exact transllation? u just fucked it up. u can't translate german proverbs word by word xDD you idiot. large mouth = fat lip you idiot. XD oh man..u make me sick.
ZetsubouZolo 1 year ago
There's a lot of idiom in the lyrics, which unfortunately has been translated literally. "Coal" for "Kohle"... we have plenty of nicknames for money in English that could have been used instead. "Sharp on" for "Scharf auf" when it actually means "hot for". Poor effort.
ByteofK 1 year ago
Englisch-Buch in die Hand holen und nochmals alles durchbüffeln :D
KaYZoNiNtHeAiR 1 year ago
Ich finds ja nett, dass dus versucht hast, aber das nächste Mal lass mal jemanden der wenigstens etwas Englisch kann drüber gucken =/
Wenn du "stinkend faul" als "stinking rotten" übersetzt dann beherrschst du ja noch nicht einmal Deutsch....
Da ist nämlich ein großer Unterschied zwischen nicht den Arsch hoch kriegen und etwas das sich schon lange von seinem MHD verabschiedet hat.... (faul sein =/= verfault sein)
faul ist in diesem Fall "lazy"
Naja das hier nur als Beispiel... Danke trotzdem
nashichigo 1 year ago 2
kohle als coal zu uebersetzen ist cool
uwebassu 1 year ago
Holla the Woodferry! The water stands me to the neck!
You translate like an elephant in the porcelain-shop!
So please, never buy a cat in the sack, but remember, a gifted horse you never look in the mouth!
This is denglish for Insiders! Denglisch für reingefallene :D
MetzelRock 1 year ago 130
@MetzelRock
Made my day....
omg, hab Tränen gelacht
Battlefield2k 10 months ago
@MetzelRock Über das englisch von anderen lachen und dann SO NEN MÜLL fabrizieren? XD
LikeMomoZ 10 months ago
@LikeMomoZ ironie schon mal davon was gehört ;)
kingofkingz1991 10 months ago
@kingofkingz1991 Das ist kein Ironie mehr xD
LikeMomoZ 10 months ago
@LikeMomoZ
Ich konnte nicht anders :D
MetzelRock 9 months ago
Comment removed
MetzelRock 9 months ago
@MetzelRock With you is no good cherry-eating!
parador10 8 months ago
@MetzelRock wenn man schon jemand aufgrund seines schlechten englisch kritisiert sollte man es wenigstens richtig tun: Woodfairy; sonst heißt es waldfähre.
AliceSankta 8 months ago 3
das englische wort für bankkonto ist bank account :D:D
xAggroBoyxX 1 year ago
ich glaube kaum dass das deutsche wort für bankkonto account is ôo :D
meeellieee 1 year ago
genau mein ding !!
ViolenceSk8er 1 year ago
also ich stimme zu Google üübersetzt 100% besser.......Muhahahahahq
sebigissi 1 year ago
"stinkend faul" mit "stinking rotten" zu übersetzen passt super in dem fall xD
opsdfg 1 year ago
GOOGLE ÜBERSETZTER LÄST GRÜßEN
msserman07 1 year ago
Oder die Übersetzung von ''Millionenschwer'' würde ja heissen, dass er so viel wiegt wie 1 Mille xD
Jojo12003 1 year ago
Epic translate.google.com FAIL... Aber Geld (money) is îs wenigstens richtig übersetzt ;D
Jojo12003 1 year ago
Comment removed
Jojo12003 1 year ago
some words don't translate well :D
opsdfg 1 year ago
epic google übersetzer fail :>
GammlFelix 1 year ago 4
Yaa.. Did you just type it into a translator?
Cuz its not very good...
Jdeddy95 1 year ago
FAIL
sommergarten 1 year ago
wtf, why not the original?
Foxxykiss 1 year ago
hahahahahahahah i like this song!
THEASTRiDSEN 1 year ago
so ein scheiß, wie kann man denn was deutsches so missgestallten, indem man einen englischen untertitel rein setzt.
sry, aber auch wenn ich was gegen nazis habe geht sowas garnicht, dafür ist mir mein gedankengut zu wichtig.
wuhafu28 1 year ago
- text kopiert und bei google übersetzer eingefügt! XDD
--> FAIL!
TheheiCHinger19 1 year ago 3
auch wenn die übersetzung mies is muss man ihm zu gute halten.....ach eig nix
alexlaue91 1 year ago
XD "kohle : coal" joa schon aber kohle = geld nicht gleich coal xD
xXxCssAlphACssxXx 1 year ago
lach...gröhl....
desastermaster2010 1 year ago
Selbst das Geld zum Teil ausgelassen.. :D
Ich würde Richtigkeit 1,7% :D
Olibinsfeld 1 year ago 2
baah xD
google translator fürn arsch xD
cannibal4free 1 year ago
Comment removed
96Inga 1 year ago
@oTTo288 Hey hey du hast recht !;) Google kann halt6 doch nicht allzuviel! :'D
96Inga 1 year ago
lol... rotten = faul
jagut ;) trotzdem schön, dass du dir die mühe gemacht hast
:D
tehsHady 1 year ago
do you want to take a train from my cigarette? when you dont want to i get foxdevilwild an it will give a big thunderweather. im hungry, can i become a beefsteak?
amanesikim 1 year ago 2
Daran sieht man das google nicht immer ein Freund is ^^
MissAmericanDream87 1 year ago 2
haha die Übersetzung ist voll falsch!!
IAmKoolxD 1 year ago
Ach du je... Lothar Matthäus lässt grüßen... löl
p0rt3r 1 year ago 2
das heißt "nor" professor, ihr ungebildeten :D
dieterli 1 year ago
zu schade das es nicht die originial Prinzen version sondern ein cover ist echt keiner hat das original mehr
AnubisRemixRecordz 1 year ago
xD nor professor :D
xXHSVXxTHWKIEL 1 year ago
@xXHSVXxTHWKIEL Wenigstens das heisst so. Either or, Neither nor, usw.
andromedarr 1 year ago
ich sag nur GOOGLE TRANSLATE lässt grüßen
TheSilverflowers 1 year ago 4
0:42 Faul translates to lazy not rotten! He is saying that he is not a professor or doctor but instead he is stinking lazy but still has money!
whansey 1 year ago
This has been flagged as spam show
Nur leider übersetzt [ Google Übersetzer ] nur wortwörtlich ;D
dass is so "Volksmundsprache'' wass er da übersetzt :>
DarkMaj0 1 year ago
Comment removed
DarkMaj0 1 year ago
iwie ist der deutsche text besser als der englische :P ich finds aber gut das es überall gehört wird meine erste CD war von den prinzen da war ich 5 oder so und da war das lied drauf war auch das erste was ich in meinem leben auswendig konnte ^^
Squabi94 1 year ago
I know this only in English but is also cool
no no schertz it got even degree are only significantly
xDMoNsTaA 1 year ago
Ich hab selten so ein grottiges Englisch gelesen. Da bekommst ja einen Vogel ^^
Oder in seiner Sprache.
I have rarely such a grotty english read. There you bocome a bird ^^
Dunkelschoenes 1 year ago
aach ich stimme oTTo288 zu :D
das wichtigste ist ja da ^^ MONEY :D
LenaaLovesCemx3 1 year ago
Übersetzung der Übersetzung (Google Übersetzer):
Ich würde so gern ein Millionär werden. Dann wird mein Konto niemals leer sein. Ich würde so gern ein Millionär werden. Ein schwerer Millionen. Ich würde so gern ein Millionär werden.
Stimmt doch (fast) :-P
aky73 1 year ago
My lovely Mr. Singingclub,this is shit translated :)
lxBiioNic 1 year ago
@noob4a1
eine billion ist zu deutsch eine milliarde, du pfeife.^^
samvero 1 year ago
es ist aber trotzdem die einzige version des originals, die ich so schnell finden konnte :)
nickger1111 1 year ago
Who translated this?! Google?!? FAIL. Seriously.
LaniwonderZ 1 year ago
das ja wort für wort übersetzt xD glaub die ammies werden sich da schwer tun das zu verstehen, oder verstehen irgendein scheiß ;D Bevor du ein auf Dolmetscher (ja das schreibt man so, hab extra nachgeguckt) machst, lern erstmal selber richtig Englisch ;D fail
RomaniaGangzta 1 year ago
"Aber ich bin stinkend faul" = "But I am stinking rotten" oh man :D OH MAN :D google translator oder was?
Johpick 1 year ago
lol
BlueT2001 1 year ago
@ Maggiemeister das deknen die eh
@ ultimativePwnage das allerdings
@gunit97 if you like i help you by the next translation =)
SealOfPvP 1 year ago
I love listening to them even thow i have no clue what they are saying it is hilarious
monicaxy5 1 year ago
Ich glaub sogar Google übersetzt besser...MWAHAHAHAHA xD
ultimativePwnage 1 year ago 73
@ultimativePwnage genau auf dem punkt getroffen
donnisgone 1 year ago
@ultimativePwnage HALLO
beni3888 11 months ago
@ultimativePwnage Ich find die Übersetzung gut. Etwas schnell vorbei aber... mach dus doch besser, wenn du deutsch erst lernen musst.
LikeMomoZ 10 months ago
Haha, wie schlecht!
akalanga 1 year ago
Stinking Rotten hat mir am meisten gefallen xD
king1608 1 year ago
Ein Engländer (amerikaner) denkt woll jetz ; Deutschen sind echt die Vollphosten Nr.1
maggiemeister 1 year ago 3
Ein Engländer (amerkianer) denkt woll jetz ; Deutschen sind echt die Vollphosten Nr.1
maggiemeister 1 year ago
googleübersetzer bestimmt
XxFireRobotxX 1 year ago
netter versuch aber die übersetzung ist wirklich nicht gut... "happily a millionaire?" sowas übersetzt man doch nicht wörtlich. So >> "I'd love to be a millionaire"
knulfine 1 year ago
@noob4a1 one billion = eine milliarde...
damnit...warum kriegt das niemand auf die reihe...
Valtharr 1 year ago
@noob4a1 das englische billion heißt auf deutsch milliarde ;)
RussianSounds 1 year ago
stehen nun die termine fest will auch english lernen wär sehr geil :)
andre577 1 year ago
i had to listen this song for my german lessons, man, i laughedmya$soff
druifke3 1 year ago
Er schrieb aber in der Information dass es keine perfekteÜbersetzung wäre ;)
Kittywoelfchen 1 year ago
Ach kommt, Leute, es kommt sogar im Text vor:
"Ich hab kein Geld, hab keine Ahnung..."
Aber danke für die Übersetzung. Noch ein bisschen Englisch: Facepalm! XD
Chrono40000 1 year ago
Meine Lieblingsstelle: "I had a lot of coal".
Da hatte wohl jemand kein Englisch-LK.^^
Metalhoaat 1 year ago 3
^^ Hier reden ya alle obwohl sie so ein English lehrer wären :D macht ihr doch nen Kurs für den jungen auf ;D
andre577 1 year ago
@andre577 HAHA SEHR GEIL :-) Vielen Dank dafür! xD ich krieg mich nich mehr ein xDDDDDD
TomFreak2008 1 year ago
wenn das nicht bei google übersetzung rausgekommen ist solltest du dir gedanken über n englischkurs machen, gibt echt massig massive fehler :D
vandussel 1 year ago
ich denke ja diese übersetztung hat mehr einen komödiantischen sinn :D ich meine soooo dumm kann doch keiner sein :D
palerale 1 year ago
mal ganz ernsthaft, ist dir das nicht krass peinlich?
jeder der hier ahnung hat, würde dich am liebsten solange mit cents bewerfen bis du den scheiß löschst !
dann bist du zwar nicht millionär, kannst dir aber veleicht ein englischkurs leisten-.-
LOLig135 1 year ago
@LOLig135
Genau. Kost' ja nix ;)
pianoJayle 1 year ago
the widows are so sharp on my body. ROFL Sry Leute aber ich kann gleich nicht mehr xDDD
WolfPackLeader0 1 year ago
Ist da nur bei mir so, oder warum seh ich bei der Übersetzung nur ein paar Rechtschreibfehler und sonst nichts? ^^
FS100FS11 1 year ago
Die Übersetzung tut schon fast weh Oo
Jasi9 1 year ago
Das singen wir jetzt in unserem Schulchor!^^
anubisfanLilli223 1 year ago