わちゃちゃ、私は55年生まれで小遣い叩いてシングル?買いましたよ。
maimaiyan 2 months ago
1956生まれです。洋楽が最高に良かった頃…、言葉がつまります。リズムとダンスばかりが偏重になる前の好き時代でした。
etrek7 4 months ago
今は 「千の風」になっている友人が 原語で歌ってくれたのを思い出しました。スゲェー驚きでした。わたしゃ1955生まれ。
cooknana 4 months ago
泣いちゃうね。僕も1953年生まれ。
nao1058259 5 months ago
リアルに雨の日になっても、これ聞けば楽しくなる曲だなぁ…。
トヨタヤリスのCMでも使ってた曲ですよね?
shiga88jzs155z 5 months ago
おれも、1953生まれのおっさん。 もうすぐ爺です。 悲しい、、、、、。
genko1919 5 months ago
中学生の時…だから30年以上昔のコトだけど、ラジオを録音して夢中で聴いてました。言葉の意味さえ解らないまま、スルジョナレレットケェイルテンポカンビエラ…なんて、きいたままノートに書き写して覚えたモノでした。そう覚えたから、もちろんデタラメだけど、レコードに付いてみたら、案外歌えてしまいました。
MrAsitani 6 months ago
この頃はジリオラ・チンクェティ(伊)、フランス・ギャル(仏)、シルヴィ・バルタン(仏)、ダニエル・ビダル(仏)と西欧ポップの全盛期でした。
私はチンクェティが好きだったな。
caviteish 6 months ago
僕も そう想います。1953年生まれ。
fsg67974 6 months ago
第19回サンレモ音楽祭では惜しくも入賞曲に留まりましたが、心を動かされるのは、その後彼女がこの曲を世界中で(各国語で)歌い続け、今ではよく知られた歌としてしまったことです。
それは歌の歌詞にも表れているように、彼女の変わらぬ情熱があってこそ成し遂げられたことだと思いました。
bxr03604 6 months ago
この歌を訳したKeiさんに拍手
jart3636 8 months ago
"c'è un fuoco dentro me." la parte delle parole di "pioggia" cantando gigliora cinquetti. per un giapponese, ha sentito come "chinpoko detoru ne". significa "ti si vede il cazzo" in giapponese.
awamura8 10 months ago
第19回サンレモ音楽祭での優勝曲でした。雨の歌なのにイタリアらしい明るい感じで意味も分かりませんでしたが、直ぐにレコードを買った思い出の曲です。ここではステージで間奏のの時にペットの音がちょっと-でしたが、それをもふきとばしてくれるビデオになっているので良いと思います。ブログでお借り出来たら嬉しいです。大好きです。
3776MFUJISAN1 11 months ago 2
わちゃちゃ、私は55年生まれで小遣い叩いてシングル?買いましたよ。
maimaiyan 2 months ago
1956生まれです。洋楽が最高に良かった頃…、言葉がつまります。リズムとダンスばかりが偏重になる前の好き時代でした。
etrek7 4 months ago
今は 「千の風」になっている友人が 原語で歌ってくれたのを思い出しました。スゲェー驚きでした。わたしゃ1955生まれ。
cooknana 4 months ago
泣いちゃうね。僕も1953年生まれ。
nao1058259 5 months ago
リアルに雨の日になっても、これ聞けば楽しくなる曲だなぁ…。
トヨタヤリスのCMでも使ってた曲ですよね?
shiga88jzs155z 5 months ago
おれも、1953生まれのおっさん。 もうすぐ爺です。 悲しい、、、、、。
genko1919 5 months ago
中学生の時…だから30年以上昔のコトだけど、ラジオを録音して夢中で聴いてました。言葉の意味さえ解らないまま、スルジョナレレットケェイルテンポカンビエラ…なんて、きいたままノートに書き写して覚えたモノでした。そう覚えたから、もちろんデタラメだけど、レコードに付いてみたら、案外歌えてしまいました。
MrAsitani 6 months ago
この頃はジリオラ・チンクェティ(伊)、フランス・ギャル(仏)、シルヴィ・バルタン(仏)、ダニエル・ビダル(仏)と西欧ポップの全盛期でした。
私はチンクェティが好きだったな。
caviteish 6 months ago
僕も そう想います。1953年生まれ。
fsg67974 6 months ago
第19回サンレモ音楽祭では惜しくも入賞曲に留まりましたが、心を動かされるのは、その後彼女がこの曲を世界中で(各国語で)歌い続け、今ではよく知られた歌としてしまったことです。
それは歌の歌詞にも表れているように、彼女の変わらぬ情熱があってこそ成し遂げられたことだと思いました。
bxr03604 6 months ago
この歌を訳したKeiさんに拍手
jart3636 8 months ago
"c'è un fuoco dentro me." la parte delle parole di "pioggia" cantando gigliora cinquetti. per un giapponese, ha sentito come "chinpoko detoru ne". significa "ti si vede il cazzo" in giapponese.
awamura8 10 months ago
第19回サンレモ音楽祭での優勝曲でした。雨の歌なのにイタリアらしい明るい感じで意味も分かりませんでしたが、直ぐにレコードを買った思い出の曲です。ここではステージで間奏のの時にペットの音がちょっと-でしたが、それをもふきとばしてくれるビデオになっているので良いと思います。ブログでお借り出来たら嬉しいです。大好きです。
3776MFUJISAN1 11 months ago 2