Particularmente, não gostei desta dublagem. Não a conhecia... Mas me parece que a versão mais nova tem piadas mais elaboradas, fora que quem refez o som do violão nas partes em que o Seu Madruga e o Professor Girafales estão tocando, com certeza não sabia tocar, porque o som está saindo sem trocas de notas, e se notarem bem, não é nem um acorde, é apenas o som do violão solto...
A dublagem de 90 não é uma bosta como falaram aí, é uma dublagem incrível tbm!
MAS quando passa os episodios com as dublagens dos anos 80 é mais legal de assistir mesmo... Mas cada um tem a sua opinião, né... Não adianta ficar discutindo aqui.
Bons tempos do palhaço Bozo,tal qual passava o Chaves segundas,quartas e sextas,e as terças e quintas,Chapolin,exatamente com essa dublagem,que era na antiga TVS.
Kiko: um mestre que aprendeu com outro-Jerry Lewis! As "orelhas" do Chaves voando ao sair da casa da Florinda são de matar de rir!!! Um dos 10 melhores episódios!
até o barulho da batida da guitarra clássica digo,digo,digo violão pareçe mais natural
da dublagem atual pareçe artificial.....e o som pareçe mais grave por causa da afinação baixa,o chaves baixa até o chão esta parte q é a mais engraçada
@rsevero44 Suponho eu que isso se deva ao fato de, nesta dublagem aqui, o som do violão ter sido gravado com um microfone, e na dublagem mais nova foi gravado plugado em linha. Se prestar atenção dá pra notar...
A 1ª dublagem é, sem dúvida a melhor! Nesse episódio ficou faltando a parte em que o Kiko diz: " Não se preocupe, mamãe, eu não gosto das velhas! E acho que nunca vou gostar..." aí sim a Dona Florinda diz: " Ah, tesouro, não exagere..."
Esse pessoal que fala que prefere a outra dublagem , é por que não viveu o tempo mágico da década de 80, quando o Chaves começou a ser exibido no Brasil... as Dublagens antigas são as antológicas. As redublagens na minha opinião sempre ficaram uma BOSTA!
@jerfimuzumaki Sem emoção??? a desse episódio talvez, mas já viu as dublagens antigas de episódios como O frango da D. Clotilde que depois redublaram A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha?A dublagem original era 1000 vezes melhor do quie a segunda dublagem. Opinião é muito relativo, mas eu tenho convicção que as dublagens de 1984 são as melhores sem sombra de dúvidas.
Tenho muita curiosidade em assistir ao episódio do salão de beleza, que também foi redublado. Será que quando Chaves cortou o cabelo da Chiquinha (ou Francisquinha?) ela chorou A-B-C-D-E-F..... ?
Jesus amado, quanta diferença!!! POR QUE o SBT modificou a dublagem desse episódio? Com a diferença de poucas falas e a ausência do eco dos diálogos, nada mais mudou, o SBT parece que tinha dinheiro para jogar fora com redublagens desnecessárias, tenho muita pena do lote de 84, onde muitos episódios foram redublados.
Relembrei agora que a Maga colocou na primeira dublagem alguns acordes de Stairway To Heaven do Led Zeppelin na parte em que o Seu Madruga toca violão pro Chaves no segundo patio.
"Acostumado às suas idiotices" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Ótimo!
SBSBLAKEHP7 4 days ago
17:21 - ''É com Botina e com espora''. Na dublagem de 1988 ou 1990 é ''Com limão e Vodka?''
6320Daniel 1 month ago
Particularmente, não gostei desta dublagem. Não a conhecia... Mas me parece que a versão mais nova tem piadas mais elaboradas, fora que quem refez o som do violão nas partes em que o Seu Madruga e o Professor Girafales estão tocando, com certeza não sabia tocar, porque o som está saindo sem trocas de notas, e se notarem bem, não é nem um acorde, é apenas o som do violão solto...
FlavioEduardoRamos 1 month ago
Outro exemplo legal é o episódio dos chifres do professor Girafales... que no sbt só passa a dublagem de 90, mas que a de 84 tbm é muito dahora.
baloff0 2 months ago
A dublagem de 90 não é uma bosta como falaram aí, é uma dublagem incrível tbm!
MAS quando passa os episodios com as dublagens dos anos 80 é mais legal de assistir mesmo... Mas cada um tem a sua opinião, né... Não adianta ficar discutindo aqui.
baloff0 2 months ago
Comment removed
baloff0 2 months ago
há pessoas tão sem educação!!!
purpleangel8686 3 months ago
M- Teve gente que fez até o impossível para impedir que eu cantasse
C- O público!
hushusshushuhsuhshuahsaushuahsuahsuah
Thomashuxleyfan 3 months ago
essa dublagem eh do caralho, realmente eh a epoca de ouro do chaves... no brasil
camrykilo 4 months ago
8D eu era para ser um cantor de linha tb, mas os caminhoneiros não deixavam eu tocat por ser infame
klanpaia 4 months ago
Bons tempos do palhaço Bozo,tal qual passava o Chaves segundas,quartas e sextas,e as terças e quintas,Chapolin,exatamente com essa dublagem,que era na antiga TVS.
allanpmarques 5 months ago
esse episódio é o de 1975?
agcpv 5 months ago
Kiko: um mestre que aprendeu com outro-Jerry Lewis! As "orelhas" do Chaves voando ao sair da casa da Florinda são de matar de rir!!! Um dos 10 melhores episódios!
messiasromulo 5 months ago
A Velha Carcomida se ferrou nesse episódio, kaka!
matheusmatthew 5 months ago
até o barulho da batida da guitarra clássica digo,digo,digo violão pareçe mais natural
da dublagem atual pareçe artificial.....e o som pareçe mais grave por causa da afinação baixa,o chaves baixa até o chão esta parte q é a mais engraçada
rsevero44 7 months ago
@rsevero44 Suponho eu que isso se deva ao fato de, nesta dublagem aqui, o som do violão ter sido gravado com um microfone, e na dublagem mais nova foi gravado plugado em linha. Se prestar atenção dá pra notar...
FlavioEduardoRamos 1 month ago
o sbt tem o dos bilhetes trocados de 77 com o lote de 84 e 90
o desjejum do chaves de 76 da dublagem de 84 e 90 exibem a 1° versão q é melhor
rsevero44 7 months ago
é antigo q o até o kiko fala não deu na maioria dos episódios,mas nosepisódio do lote de 84 ele fala licença.....
rsevero44 7 months ago
Aí a avó do Madruga fundou os Demônios da Garoa. Na dublagem atual é o Trio Irakitan.
andre3315c 7 months ago
Quero ver, outra vez, seus olinhos de noite serena♪♫
SasukePoisonTequilla 7 months ago
Sim, é que morra! kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
PaulaOliver5 7 months ago
Meu episódio favorito...bolo de rir com as duas versões...amoooooooo
PaulaOliver5 7 months ago
A 1ª dublagem é, sem dúvida a melhor! Nesse episódio ficou faltando a parte em que o Kiko diz: " Não se preocupe, mamãe, eu não gosto das velhas! E acho que nunca vou gostar..." aí sim a Dona Florinda diz: " Ah, tesouro, não exagere..."
mfbr77 8 months ago
esse aí foi a vingança do Seu Madruga. zoou muito a velha carcomida.
andre3315c 8 months ago
ME CHAMOU DE FREDERICO!
bailesom 8 months ago
QUERO VER SEUS OHLINHOS...
bailesom 8 months ago
Girafales e Florinda são mesmo idiotas, sempre se metendo onde não são chamados.
rodasgerrard 9 months ago
seu madruga ñ lembra o q ta tocando mais é Stairway To Heaven do Led Zeppelin,seu madruga literalmente é rockeiro,e o maga curte boa musica
gustavolinslins 9 months ago
Comment removed
gustavolinslins 9 months ago
Senti saudade dessa parte: Você sabe o que é uma batida rancheira?? Com limão e vodka hUSHUhsuHUSHA eu to falando de musicaaaa!!!!
brunodogao15 9 months ago
Esse pessoal que fala que prefere a outra dublagem , é por que não viveu o tempo mágico da década de 80, quando o Chaves começou a ser exibido no Brasil... as Dublagens antigas são as antológicas. As redublagens na minha opinião sempre ficaram uma BOSTA!
pocabral 9 months ago 7
@pocabral as outras parecem que ficcaram melhor encenadas.
essas tem menos emoção.
falo imparcialmente , ja assisti todas as dublagens de todos os episodios pelo menos umas 10 vezes.
assisto chaves quase todos os dias.
jerfimuzumaki 5 months ago in playlist chavoso
@jerfimuzumaki Sem emoção??? a desse episódio talvez, mas já viu as dublagens antigas de episódios como O frango da D. Clotilde que depois redublaram A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha?A dublagem original era 1000 vezes melhor do quie a segunda dublagem. Opinião é muito relativo, mas eu tenho convicção que as dublagens de 1984 são as melhores sem sombra de dúvidas.
pocabral 4 months ago
@pocabral BOSTA é a sua mae chupando o meu piru filho da puta
rlg283 4 months ago
e tambem eu odeio essas dublagens pq o seu madruga ta com o violao,e ele fala GUITARRA como é que pode isso cara
rlg283 4 months ago
Comment removed
pocabral 9 months ago
A,sou mais a outra dublagem.
Danithel 9 months ago
@Danithel É por que vc não é fâ antigo do Chaves...deve ter nascido nos anos 90
pocabral 9 months ago 3
@pocabral Eu nasci nos anos 90, mas mesmo assim prefiro esta dublagem, pq se encaixa mais.
Jackestrankruel 3 weeks ago
14:32 violar o tocão
Gabriel44756 10 months ago
Tenho muita curiosidade em assistir ao episódio do salão de beleza, que também foi redublado. Será que quando Chaves cortou o cabelo da Chiquinha (ou Francisquinha?) ela chorou A-B-C-D-E-F..... ?
Tatai805 1 year ago
Jesus amado, quanta diferença!!! POR QUE o SBT modificou a dublagem desse episódio? Com a diferença de poucas falas e a ausência do eco dos diálogos, nada mais mudou, o SBT parece que tinha dinheiro para jogar fora com redublagens desnecessárias, tenho muita pena do lote de 84, onde muitos episódios foram redublados.
Tatai805 1 year ago
Relembrei agora que a Maga colocou na primeira dublagem alguns acordes de Stairway To Heaven do Led Zeppelin na parte em que o Seu Madruga toca violão pro Chaves no segundo patio.
LordWindson 1 year ago
A primeira dublagem é a melhor. =)
gibastrider 1 year ago