Added: 4 years ago
From: japanspace
Views: 41,755
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • kore?

  • この人の表情がいいねww

    

  • 我老木很漂亮 !!!

  • 2:13手紙・・・これは日本語で手紙でしょう~・・・この部分­、彼女に言われてるみたいで

    すごくイイ♪♪・・・

  • Even though 爱人 is an older term more frequently used by my parents' generation (people in their 60s), I still think it is a beautiful word that carries deeper meaning than 老公and 老婆.

  • 勉強は中国語では学习だった。

  • chuas06

    或许你的中文没有问题。 但你的日文有问题。 書き順というのは 笔画的意思

    这都不懂还装学问

  • 羡慕!谢谢

  • Very interesting!! ^_^

    I wonder what people in China thought about Gaara in Naruto who has a big tattoo on his face in chinese character says "love".

    Well, even that character itself is a bit different.

  • @allgoo19 ... probably the same thing the Japanese did... chinese have simplified and traditional ways of writing. So, the same character can look different depending on the system they choose. Japanese versions of the chinese characters are usually traditional. 愛 is traditional, and how the japanese write it.

  • 普通話好難聽.

    學廣東話啦

  • @faintwest 真是没礼貌

  • @faintwest 知己呀

  • 去你的,普通話難聽.

    要用方言講話,倒不如用台語

  • ziyouren~~

    失礼ですけど、中国語は僕の母語です 〜〜〜^^

    愛人は間違っていなかったと賛成するですが、よく使えると賛成し­ない

    意味はもちろん恋人だ それはわかります

    しかし、そう言う言葉中国人との会話でめったにつかわない

    ”我爱的人”もっと使えると思って

    またよろしくお願いします 

  • あいじんという漢字いま中国でよく使える場合はほとんどないだよ­。

    そのかわり、男朋友と女朋友よく使うだよ :)愛人は書面語だって

    愛人は書面語といっても、この類似の言葉という恋人(lian ren) 使うの場合ももっと多い

  • @chuas06 さん 中国語勉強不足だね。(笑)

    まず、中国語の愛人という言葉は、今もよく使われていますよ。 書面語でもない。

    次は、男朋友と 女朋友確かに、今も使われていますが、

    その違いは、愛人=妻or夫 (結婚後) 男朋友=彼氏,女朋友=彼女 (結婚前) 恋人=他人から見る状態

  • Comment removed

  • BMG直接回到了60年代...

  • @goubrs 是喔 聽不出來 那時我還沒出生 ...

  • 先生!かわいいですね。

    動画おもしろかったです。ありがとうございます。

    にーしんくぅら。

  • 先生!かわいいですね。

    動画おもしろかったです。ありがとうございます。

    にーしんくぅら。

  • 我愛很漂亮的人,我很愛漂亮的人,漂亮的我愛人。

  • @qzysuper 我愛很漂亮的人 = I love very pretty people. 我很愛漂亮的人 = I seriously love a pretty person. 漂亮的我愛人 = grammatical error

    愛我的人很漂亮 = the one who loves me is pretty

    人很愛漂亮的我 = others love the pretty me (sounds awkward...)

    漂亮的人很愛我 = pretty people love me

    漂亮的我很愛人 = pretty me loves others

  • この先生に一生ついていこうか

  • 爱人is rarely used in china now.

    poeple like to use the following words.

    girlfriend = 女朋友.

    boyfriend = 男朋友.

    wife = 老婆.

    husband = 老公.

  • @DoItForGood 爱人相对书面化一点,一般是跟自己不太熟悉的人对话的时候用.

  • 中国語はおもしろですね。やってみようかな。

  • Comment removed

  • Comment removed

  • To haltac :

    新聞(日)、

    新聞(台、繁)、

    新闻(中、簡)。

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Hong Kong also uses traditional Chinese characters(繁體字)。

  • 中国の人は書き順を気にしない人が多いですよ。

    大学の先生レベルでもあんまり気にしない。

    街中の書道家(笑)はこだわりがある様子だったけど。もしかした­ら書き順とかないのかも。。。

  • Comment removed

  • @kounu7077 さん、中国語は漢字文化です。書き順はもちろんあります! 例えば、仮に書き順がない場合は、大変混乱するよ。 你不懂 中国话,就不要乱发言,可笑至极! 给你举个例吧 例: 上海 and 海上 上海=中国地名 海上=海の上 書道家は中国文化の中、もとも素晴らしい人たち!作品を鑑賞する­時、中国5000年の歴史も感じています! それが他国の文字比べるできないだろう!(笑)
  • こんにちわ.私は中国人です.日本語を 私は一年です.日本人の友人とお互いに学び、能力を高めたいと思­っています。私のSKYPE, inte830

  • toilet paperか??haha, I guess u do use ur hand...

  • 声調も書いちゃ

  • 面白き番組。

  • 我的老师真的漂亮。

    我の老师真的漂亮。

    今、「の」がはやってますね。

  • To insidewest :

    我的老师真的漂亮。--> X.

    My teacher is real beautiful.

    我的老師真漂亮 or 我的老師真的很漂亮。 --> O.

    My teacher is really beautiful or My teacher is really very beatiful.

  • 李松兰老师真漂亮.

    哈哈.漂亮,漂亮,真漂亮.

  • 漂亮!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more