Una pregunta ojala me la pudiaran resolver (solo los que viven en mexico y tengan conocimientos del anime en tv abierta) ¿en que canal de televisa o tv azteca (antes imevision) pasban esta serie de anime? ansio conque me lo respondan.
Es la traduccion que busco pero solo encuentro este capitulo. hay otra serie la cual le llaman Capitan Harlock. Tienen este idioma/slang/dialecto en You Tube?
de donde sacaste eso wooooooooraaaaaaaales soy fan de capitan harlock y tengo todas las series leiji matsumoto y hasta hoy habia escuchado el audio de aquellos tiempos y esta genial ojala y la tuvieses completa, de donde lo sacaste?
soy mexicano y vi esta serie en el canal 4 de xalapa, pero el intro no me gusta. por raro q se escuche esta mejor el intro español mas acorde a la pirateria y claro q japones esl o mejor q hay
@lobonegro6 Estoy de acuerdo. El doblaje mexicano es el más clásico y querido por mí, pero el intro español me parece mejor cantado y adaptado a nuestro idioma.
Que gran recuerdo de esa serie, lo veía siempre en la epoca de vacaciones, nunca se me olvidó, lastima que no pusieron el episodio final, hubiera sido inolvidable.
Nunca vi esta serie por TV aquí en México, aunque soy de los 90's. Y debo admitir que aunque siempre me gustaron los doblajes en Español Latino viejos, me agrada más la voz de Harlock en Español de España. Prefiero ese doblaje además por que no cambiaban los nombres. Aún así, muy buen trabajo de doblaje, me gusta en especial la voz de Yuki. Si la editaran en DVD, no dudaría en comprármeloa original. :)
cantada en español es verdaderamente grandiosa ,tambien la e visto con sub titulos, no se lee igual la traduccion.. pero en ambas resaltan el valor y la mision que se impuso nuestro heroe, grasias a todos los amigos que las suben y asen posible revivir gratos momentos.... grasias desde peru..
Hola Gente!, yo también veía la serie en Argentina... La Neptuno... La OCAINAAA!!. Me enamoraba de las Venusinas. En las vacas me ponía una toalla a modo de capa en la playa y me gustaba que flamee como la capa del Capitán Raimar. Disfrutaba mucho a la tarde verla tomando un Nesquik.
para los ticos, en el cruce de Moravia y El Alto, bajo el semaforo hay una tienda que tiene todas las series de los 80's, ya me dijeron, tengo que ir por ellas, ahi les aviso. pero de fijo que ahi las conseguiremos.
Por favor, si saben donde se puede conseguir esta serie al igual q ginoski me gustarìa obtenerla. Yo la veìa cuando era niña, no me la perdìa y he tratado de encontrala pero no hay forma. Es demasiado buena. La verdad ya no hacen las fábulas como antes a pesar del avance tecnològico son muy pocas las q son buenas en la actualidada
Sí alguien tiene esta serie con este doblaje se la compro, se la pago por paypal si gusta. Yo tenía como 6 años cuando la ví en Costa Rica y voy a sonar infantil pero me soñaba ser de la tripulación del Capt. Raimar viajando en la nave Neptuno...
Igual aquí, me encontré un sitio español que la tienen pero no es el mismo "feeling", esa traducción mexicana que llega en casi todas las series a nuestro país fue con la que uno hizo enganche.
@PORSIEMPRECLASICOS Asi es, en el 87/88 la paso el 13, pero años antes, para ser exactos, 82/83 la pasaba canal 11 los sabados por la mañana. Lo anecdotico es que fue "Capitan Raimar" solo para latinoamerica, en el resto del mundo fue "Capitan Harlock"
es mi seri efavorita de niño... como escribieron por ahi... soñaba con esa nave!!!! que tiempos aquellos... me gustaria conseguirla completa en este doblaje para verla... alguien sabe como o donde conseguirla? o por lo menos un capitulo completo...
Lol, oh wow! Este es Raimar! Me estado muriendo para ver esta version, ya que la que tengo es la de Espana. Esta es la version que mi madre veia cuando tenia mi edad, me dad tanta gracia, pero de buena manera. Muchas gracias por ponerlo!!!
ah caray, esa ocarina me trae tantos recuerdos de mi niñez... excelente serie. diganme si alguno de uds. no quiso tener esa nave con su calavera y huesos cruzados y no soño alguna vez con cruzar el espacio en ella... ah caray, la niñez, nuestra ochentera niñez si que fue estupenda
y por cierto.. que buenos doblajes de series animadas hacian los mexicanos en aquellos años... por desgracia hoy estan algo caidos en calidad..
aqui en peru lo dieron a inicios de los 80's,lastima q solo quedaran de esa epoca "candy" y "lady oscar"q aun los pasan en el canal 5(mas q nada debido a los problemas financieros q los aflijen).
tu lo as dicho men, rayos esto me trae muchismos recuerdos, espero ke remasterisen esta serie o ke la vuelvan a hacer, escuche ke lo hicieron con su futura compañera, la reina esmeralda
Increible! Me sucedio igual que a Critotv 77! es mi primera vez en mas de 25 años que veo el capitan raimar y cante de principio a fin toda la cancion! wow
increible el video! un flash back total a mi niñez temprana, al escuchar la cancion lo recorde todo! lo busque durante muchos tiempo..gracias por subir el video! saludes..
Esta es la traducción que andaba buscando desde hace rato!!! La versión mexicana es por mucho la mejor que hicieron! Excelente!!! Suban toda la serie!!! Gracias, muchas gracias desde COSTA RICA!
yo me parece ke vi una pelicula en golden de esta serie , alguien me podria decir el nombre de la pelicula por favor, o algo asi.... es ke me encanto esa pelicula y años sin saber nada hasta ahorita ke buske y encontre solo esto. de antemano gracias
La peli fue emitida x ese canal q mencionas bajo en nombre: "El Capitán Harlock en: Arcadia". El nombre original es "Arcadia de mi Juventud" de 1982 pero nada tiene q ver con la serie. Un saludo.
Yo apenas recuerdo que me tocó ver un par de episodios cuando la rapitieron en los 90´s, muy buen doblaje, aunque que mal que le cambian el nombre japonés de "capitan Harlock" y el nombre da la nave "Arcadia", quien sabe por que lo htabrán hecho.
Preguntas; ¿Cómo se llamaba el capitán que encuentran aferrado al timón (típica tradición japonesa; en la WWII, los capitanes se ataban al timón y se iban a pique con su nave),¿El nombre de su nave?, ¿qué pasó con la nena Tania?, ¿las alienígenas invasoras que se desintegraban como los tipos de Los Invasores, fueron completamente aniquiladas?
Yo estoy loco o en un capítulo Raimar está parado en el medio de un tiro al blanco gigante y lo van a fusilar y aparece la Neptuno para salvarlo. Me gustó el capítulo donde van a buscar a otro capitán que está en problemas. El capitán (no recuerdo el nombre, pasó +de un 1/4 de siglo desde que lo ví),había sido el oficial superior de uno de los tripulantes de la Neptuno. Creo que encuentran el esqueleto del tipo aferrado al timón y la Neptuno la cañonea. Volándola en pedazos.
Según recuerdo, en capítulo final, Raimar y su compañera sin boca, abandonan el sistema solar. De los demas intentos; Arcadia of My Youth, Harlock Saga, Endless Odyssey, sólo leí algunas críticas, vi algún que otro capítulo de Gun Frontier, que pasan ahora, pero no me convence y no puedo engancharme. Me parece que estoy muy viejo para los nuevos anime, me quedo con lo hecho en las décadas del 70, 80 y algo de los 90. No soporto ver las heroínas adolescentes con uniforme de colegialas.
Exactamente, a mi citerio con más de 20 años de coleccionismo, lo mejor q le pasó al anime fué en los años ´70 y llegó a la cumbre en los ´80. A mediados de los ´90 se acabó la genialidad :(
Sabés q sos la 2da. persona q me dice lo mismo. Un amigo me jura q tmb la vió x ese año x canal 9. Es muy problame, qdó en buscar TV Guias viejas, pero aún me debe esa info. Te digo sinceramente q ésta serie es la mejor. Después hubo varios intentos fallidos,,,bueno vos sabrás q fueron un desastre :(. La nena de la ocarina es "Tania", la hija de su mejor amigo quién creó la "Neptuno"...C vemos!
Podría jurar que a Raimar lo ví por primera vez en el 82, acá en Buenos Aires. La canción del doblaje mexicano, se me grabó en la cabeza
Me acuerdo de muchos personajes pero no de los nombres, la compañera de Raimar sin boca, que bebía alcohol, el hijo del científico asesinado que quería vengarse, el flaco que armaba los modelos a escala, la nave que era una masa, yo le sacaba los ladrillitos Lego a mi hermana y me hacia mi propia Neptuno. Gracias por subirlo. Saludos.
buenos recuerdos del Capitan Raimar. Me encantaria saber si hay mas videos con las peleas de las valecianas, algo asi unas mujeres enemigas que se quemaban al matarlas. Gracias por ese recuerdo grato y por favor si hay mas cortos de Raimar, avisenme, Gabo
De donde sacaron este capitulo de la edicion doblada en Mexico? Esta era la serie que en 1982-84 se veia en Puerto Rico. Esta disponible la serie dobladala espanol en Mexico en DVD?
Aclaro sin embargo que la version en Puerto Rico era un hibrido por asi decirlo osea el opening era en japones original yel doblaje como antes dije en espanol de Mexico no de Espana. Raimar-Harlock,Neptuno-Arcadia, Balucianos-Amazonas o Mazun,Reina Soyara-Reina Raflexia...asi los conocia por mucho tiempo despues de la serie original hasta que advine en contacto y conocimiento de los terminos originales.
Este era el tema que se escuchaba , la version latina , que bueno ver esto ,que buenos recuerdos de mi niñes - otra de las tantas genialidades niponas ademas el heroe re-loser -genial
Vaya, esta es la version que vi cuando niño. El doblaje de las voces es tal como recuerdo, y eso de la nave NEPTUNO, ya lo habia olvidado. Asi se llamaba en la version Latinoamericana. Ya despues nos hemos acostumbrado a llamarla con su verdadero nombre, Acardia.
sos un maestro, gracias por tanta nostalgia junta!!!! Me trae tantos recuerdos... tengo 29 años y queria encontrar estos opening para ver si la memoria no me fallaba o si en realidad habia soñado con éstos animes. Ja! Los mejores dibujos son los que vimos de chicos, porque irremediablemente te transportan a situaciones en las que la unica preocupacion era a que hora veiamos éstas maravillas. Viva la NOSTALGIA y tesoros como estos!!!!
Y se nota que es el doblaje mexicano, puesto que la voz del comentarista al comienzo del episodio es muy conocida en muchas peliculas, una de ellas es el dr. Sairius en el Planeta de los simios, ese orangutan antipatico que quiere deshacerse de tylor y ciego a la verdad, en ese fabulosa serie de peliculas.
Gracias mil gracias, espero y lo puedas conseguir.. estare atento si lo subes, un saludo, te cuento que yo tengo un Dvd con muchos Opening y Endings de muchos de estos clasicos y los he visto ufff todavia no me canso es que son tristes y melancolicos, me encantan, fabulosos, vivan los clasicos!!!
Gracias por compratirlo, genial que gran clasico, 2 preguntas sabes que empresa le doblo en mexico? y de donde te lo bajaste para descargarla yo, please!!
Este material no fue bajado de ningun lado. No existe edicion de Raimar-Harlock con dje/Mex. y con respecto al doblaje nisiquiera puede averiguar la voz del actor que interpretó a Raimar. Solo se que es el mismo actor de doblaje Mex. que interpretó a Dan Aykroyd en la peli. "De mendigo a millonario" :(
Gracias por decirlo, siempre pènse que era del doblaje argentino por los estudios Tecnofilm. otra pregunta mas tambien doblaron el tema de cierre del final... ? si es asi, cuelgueselo tamb. porfa..
Para facilitar la búsqueda puedo decir que los que tradujeron esta serie son los mismos de "Érase una vez el hombre". Ej: Voz de Pierre=Cap. Raimar, Flor=Yuki, etc. No es casualidad que sean series contemporáneas, del año 1978.
Para serte sincero, el video que usé no me acuerdo si es el tuyo o de otro canal de youtube porque estaba ayudando a mis hermanos a remasterizar la serie y les restauré el Intro y el Ending. Al Ending traté de ajustar los colores basándome en el japonés y le anexé el audio del OST gracias a la sugerencia de mi hermano mayor. Saludos.
año 2977????
jajajaja ké raro
TheMFC2012dos 3 weeks ago
Una pregunta ojala me la pudiaran resolver (solo los que viven en mexico y tengan conocimientos del anime en tv abierta) ¿en que canal de televisa o tv azteca (antes imevision) pasban esta serie de anime? ansio conque me lo respondan.
alexguns1990 1 month ago
estos clasicos son la inspiracion de las joyas de hoy one piece y tenggen toppa grasias por el video
ernestovillalba2010 2 months ago
Es la traduccion que busco pero solo encuentro este capitulo. hay otra serie la cual le llaman Capitan Harlock. Tienen este idioma/slang/dialecto en You Tube?
plrx760 3 months ago
JAJAJAJA LUEGO VIAJO EN EL TIEMPO HASTA EL SALVAJE OESTE Y COMENSO LA AVENTURA DE GUN NO SE QUE.
Chuykhan2 4 months ago
¡Excelente el clip! La que votó "no me gusta este video" fue la Reina Soyara :)
MegaArgos1 4 months ago
Gracias por subir esto amigo!!! yo era fanático de esta serie me la vi toda soy de Buenos Aires, Argentina!
Rober2315 4 months ago
wacala, mas me gusta la version japonesa de las cancion, pero no la encuentro.
jkoruty 5 months ago
de donde sacaste eso wooooooooraaaaaaaales soy fan de capitan harlock y tengo todas las series leiji matsumoto y hasta hoy habia escuchado el audio de aquellos tiempos y esta genial ojala y la tuvieses completa, de donde lo sacaste?
aiakos84 5 months ago
Este anime me marco de por vida
estas cosas me ayudaron definirme ....
SoGuBa1 5 months ago
@SoGuBa1 tienes la razon, ahora hoy por hoy eres un otaku playito inadaptado
volador2223 3 months ago
@SoGuBa1 que, ahora eres narco?
Trickroad 3 months ago
Junto con Fantasmagórico es uno de los primeros animes que vi, después vino Meteoro y Mazinger Z... Entrañables recuerdos...
jorgextream 6 months ago
soy mexicano y vi esta serie en el canal 4 de xalapa, pero el intro no me gusta. por raro q se escuche esta mejor el intro español mas acorde a la pirateria y claro q japones esl o mejor q hay
lobonegro6 7 months ago
@lobonegro6 Estoy de acuerdo. El doblaje mexicano es el más clásico y querido por mí, pero el intro español me parece mejor cantado y adaptado a nuestro idioma.
Mictlanmatini 6 months ago
Que gran recuerdo de esa serie, lo veía siempre en la epoca de vacaciones, nunca se me olvidó, lastima que no pusieron el episodio final, hubiera sido inolvidable.
Rigo21berto11 9 months ago
Qué recuerdos cada tarde después de la escuela! El doblaje es insuperable! Gracias por subirlo!
richardartedigital 10 months ago
El canal 05 de Lima - Perú lo pasaba los domingos a las 06.00 pm a inicios de los ochentas 83- 84
ChatoManthas 1 year ago
@ChatoManthas Claro!!!!... Después de salir a mataperrear con la collera del barrio, y alistando las cosas para las clases del cole los lunes...
jorgextream 6 months ago
recoedar es volver a vivir, era una niña cuando veia esta fabula, por Dios y me sigue emocionando igual, que dicha que me rencuentro con mi niñez..
rbkmontero14 1 year ago
Nada mas seductor que las Valucianas
fmn2628 1 year ago
AÑOS BUSCANDO ESTOS DIBUJOS, QU EMOCION.... TARDES DE CAFE CON LECHE, PAN MANTECA, AHHHHHHHHHHH QUE NOSTALGICO.
GRACIAS POR SUBIRLO
excsccsg 1 year ago
Muy bueno, muchos recuerdos pero no es por ser agua fiestas pero el el bacio del espacio no hondean las banderas
galbula 1 year ago
@galbula aunque Vacio va con "V"
excsccsg 1 year ago
como que te trae muchos recuerdos esta cancion asuuu esta chibolazo cuando la dieron EXCELENTE y la cancion ni que decir
ariano352 1 year ago
This has been flagged as spam show
"El capitán Raimar" Panamá, 1982.
rolandojose 1 year ago
"El capitán Raimar" Panamá, 1982.
rolandojose 1 year ago 2
@rolandojose LO MAXIMO EN PANAMAAAA..... ESTO SI ES LA ENVIDIA DE LOS EMOS XDDD
Jerywitch 1 year ago
Simple y sencillamente HERMOSO. Y el doblaje.....El MEJOR.
Dios mío... lo que diera por tener al NEPTUNO en mi colección de anime.
TICOVAGASO 1 year ago
En Puerto Rico debutó en Junio del 1981 por Televicentro (canal 4 WAPA-TV)
josegilpr 1 year ago
que buena calidad!! estos videos se pueden conseguir en algun lugar??
ejektro 1 year ago
Nunca vi esta serie por TV aquí en México, aunque soy de los 90's. Y debo admitir que aunque siempre me gustaron los doblajes en Español Latino viejos, me agrada más la voz de Harlock en Español de España. Prefiero ese doblaje además por que no cambiaban los nombres. Aún así, muy buen trabajo de doblaje, me gusta en especial la voz de Yuki. Si la editaran en DVD, no dudaría en comprármeloa original. :)
Kamurotetsu 1 year ago
cantada en español es verdaderamente grandiosa ,tambien la e visto con sub titulos, no se lee igual la traduccion.. pero en ambas resaltan el valor y la mision que se impuso nuestro heroe, grasias a todos los amigos que las suben y asen posible revivir gratos momentos.... grasias desde peru..
gregori1441 1 year ago
cuanta nostalgia!!! lo veia x la manana x canal 7 creo...
rickycapito 1 year ago
aguante el capitan rayman!!!!!!cuanta nostalgia!!! lo pasaban x canal 7 a las 10 de la manana!!!! creo
rickycapito 1 year ago
aguante el capitan rayman!!!!!!cuanta nostalgia!!!
rickycapito 1 year ago
Hola Gente!, yo también veía la serie en Argentina... La Neptuno... La OCAINAAA!!. Me enamoraba de las Venusinas. En las vacas me ponía una toalla a modo de capa en la playa y me gustaba que flamee como la capa del Capitán Raimar. Disfrutaba mucho a la tarde verla tomando un Nesquik.
EzeFlash 1 year ago
para los ticos, en el cruce de Moravia y El Alto, bajo el semaforo hay una tienda que tiene todas las series de los 80's, ya me dijeron, tengo que ir por ellas, ahi les aviso. pero de fijo que ahi las conseguiremos.
Pura vida!
Grande Raymar!
cdmontano 2 years ago
Por favor, si saben donde se puede conseguir esta serie al igual q ginoski me gustarìa obtenerla. Yo la veìa cuando era niña, no me la perdìa y he tratado de encontrala pero no hay forma. Es demasiado buena. La verdad ya no hacen las fábulas como antes a pesar del avance tecnològico son muy pocas las q son buenas en la actualidada
IsilNayra 2 years ago
Sí alguien tiene esta serie con este doblaje se la compro, se la pago por paypal si gusta. Yo tenía como 6 años cuando la ví en Costa Rica y voy a sonar infantil pero me soñaba ser de la tripulación del Capt. Raimar viajando en la nave Neptuno...
ginoski 2 years ago
@ginoski es inutil... yo tengo años de años de preguntar por ella y los que ponen estractos asi (Obvio que la tienen) no la alfojan a nadie...
Lo que mas me molesta es que ni siquiera tiene la cortesia de responderle a uno ni nada...
mae yo tambien soy tico y ando como desesperado buscandola, si llego a saber donde yo le aviso compa.
Refrigerardo 2 years ago
Igual aquí, me encontré un sitio español que la tienen pero no es el mismo "feeling", esa traducción mexicana que llega en casi todas las series a nuestro país fue con la que uno hizo enganche.
ginoski 2 years ago
Como consigo esta version de la serie???
he tratado de rastrearla sin conseguirla! solo la version española se consigue y el audio es Terrible! ni que decir de la imagen!!!
porfavor contactarme con la info, gracias!!!
Refrigerardo 2 years ago
Yo lo veia en Lima Perú por el canal 5 en el año de 1,981.
xatanos 2 years ago
Gracias por compartir el video. ¿sabe alguien donde descargar/conseguir los capitulos?
otherGatsu 2 years ago
en año pasaban capitan raimar ?asi le pregunto a mi viejo...
Dei0079 2 years ago
La pasaron en el 87/88 y en el 82 según me comentaron. Salu2
PORSIEMPRECLASICOS 2 years ago
en argentina desde el 80 hasta finales del 81,muchos canales lo usaban para tapar baches de programas
bravolimawhisky 1 year ago
@PORSIEMPRECLASICOS Asi es, en el 87/88 la paso el 13, pero años antes, para ser exactos, 82/83 la pasaba canal 11 los sabados por la mañana. Lo anecdotico es que fue "Capitan Raimar" solo para latinoamerica, en el resto del mundo fue "Capitan Harlock"
adradosfd 1 year ago
es mi seri efavorita de niño... como escribieron por ahi... soñaba con esa nave!!!! que tiempos aquellos... me gustaria conseguirla completa en este doblaje para verla... alguien sabe como o donde conseguirla? o por lo menos un capitulo completo...
laliux32 2 years ago
Hola, he querido conseguir esta serie, alguno de ustedes sabe donde puedo descargarla o verla?
adrianlimonin 2 years ago
Ha sido una de las mejores series animadas que he podido observar en mi vida, sencillamente excelente.
Eikel030370 2 years ago
Ha Sido una de las series mas bonitas que he podido ver en mi vida.
Excelente
Eikel030370 2 years ago
me encanta y tambien me acordé de la cancion entera. un saludo a todos los nostalgicos
osvalnd 2 years ago
Lol, oh wow! Este es Raimar! Me estado muriendo para ver esta version, ya que la que tengo es la de Espana. Esta es la version que mi madre veia cuando tenia mi edad, me dad tanta gracia, pero de buena manera. Muchas gracias por ponerlo!!!
superkawaiichan 2 years ago
¡Ésta fue la traducción que ví cuando era niño! Recientemente ví la serie completa en la traducción de España, pero ésta me gusta más.
Lo único que no me gusta del doblaje latinoamericano es que le cambiaron los nombres a casi todos los personajes (!!!)
rsoto21 2 years ago
ah caray, esa ocarina me trae tantos recuerdos de mi niñez... excelente serie. diganme si alguno de uds. no quiso tener esa nave con su calavera y huesos cruzados y no soño alguna vez con cruzar el espacio en ella... ah caray, la niñez, nuestra ochentera niñez si que fue estupenda
y por cierto.. que buenos doblajes de series animadas hacian los mexicanos en aquellos años... por desgracia hoy estan algo caidos en calidad..
ruchan0143 2 years ago
Muy bueno, el verdadero intro de la version lationamericana.
flaviotrue 2 years ago
aqui en peru lo dieron a inicios de los 80's,lastima q solo quedaran de esa epoca "candy" y "lady oscar"q aun los pasan en el canal 5(mas q nada debido a los problemas financieros q los aflijen).
djwho75 2 years ago
Que locura viejo excelente!!!!!!!!!!! sería buenísimo tenerlos todos!!! me encantaría que mi hijo los pudiera ver!!!!!!!!!!!!!!!
carlos9528 2 years ago
Buenisima serie las versiones mexicanas son siempre las mejores.
Mylar1980 2 years ago 4
Si los doblajes clásicos son insuperables. Sólo los clásicos!. salu2
PORSIEMPRECLASICOS 2 years ago 3
tu lo as dicho men, rayos esto me trae muchismos recuerdos, espero ke remasterisen esta serie o ke la vuelvan a hacer, escuche ke lo hicieron con su futura compañera, la reina esmeralda
adri2shadow 2 years ago
Dios Santo que recuerdo caramba, me has hecho alegrar la tarde , en 1986 lo veia de niño que chevere lo maximo Cap. Raimar, gracia por el video.
mrpiccoro 2 years ago
Increible! Me sucedio igual que a Critotv 77! es mi primera vez en mas de 25 años que veo el capitan raimar y cante de principio a fin toda la cancion! wow
Viva Cartago, Costa Rica!
dave9999cr 2 years ago
Amigo, dime por favor, donde coseguir esos capitulos para descarga en buena calidad!!!! yo los quiero plis!!!!!!!!
shuramasei 2 years ago
increible el video! un flash back total a mi niñez temprana, al escuchar la cancion lo recorde todo! lo busque durante muchos tiempo..gracias por subir el video! saludes..
cristov77 2 years ago
Que exito de video! Muchas gracias por compartirlo, es el audio que yo tambien he estado buscando! Saludos!
ninikah22 2 years ago
Esta es la traducción que andaba buscando desde hace rato!!! La versión mexicana es por mucho la mejor que hicieron! Excelente!!! Suban toda la serie!!! Gracias, muchas gracias desde COSTA RICA!
Kaneda1972 2 years ago 6
Ojalá la tuviera Tico :). salu2
PORSIEMPRECLASICOS 2 years ago
Qué bueno encontrar fans! Saludos desde Costa Rica y si yo consigo algo la subo!!! Salu2 también!!!
Kaneda1972 2 years ago
yo me parece ke vi una pelicula en golden de esta serie , alguien me podria decir el nombre de la pelicula por favor, o algo asi.... es ke me encanto esa pelicula y años sin saber nada hasta ahorita ke buske y encontre solo esto. de antemano gracias
vanilayave 2 years ago
La peli fue emitida x ese canal q mencionas bajo en nombre: "El Capitán Harlock en: Arcadia". El nombre original es "Arcadia de mi Juventud" de 1982 pero nada tiene q ver con la serie. Un saludo.
PORSIEMPRECLASICOS 2 years ago
Yo apenas recuerdo que me tocó ver un par de episodios cuando la rapitieron en los 90´s, muy buen doblaje, aunque que mal que le cambian el nombre japonés de "capitan Harlock" y el nombre da la nave "Arcadia", quien sabe por que lo htabrán hecho.
Raspu2 3 years ago
Pedazo de tesoro te fuiste a postear, fantastico que subieras todo el episodio.... saludos desde Costa Rica....
OldManWalk 3 years ago
Se me hace un nudo en la garganta de sólo ver este super clásico. ¡Y que doblaje señores! Lo mejor de lo mejor.
TICOVAGASO 3 years ago
Estimados
Realmente una serie diferente
Aun lo recuerdo
A la distancia y tiempo
Saludos
bardesrails 3 years ago
Que bueno... fantastico felicito al que subio esta joya de los dibujos anomados, me alegraron durante toda mi infancia
kaiserfal 3 years ago
Preguntas; ¿Cómo se llamaba el capitán que encuentran aferrado al timón (típica tradición japonesa; en la WWII, los capitanes se ataban al timón y se iban a pique con su nave),¿El nombre de su nave?, ¿qué pasó con la nena Tania?, ¿las alienígenas invasoras que se desintegraban como los tipos de Los Invasores, fueron completamente aniquiladas?
Agradezco cualquier respuesta.
tecnecio1973 3 years ago
Yo estoy loco o en un capítulo Raimar está parado en el medio de un tiro al blanco gigante y lo van a fusilar y aparece la Neptuno para salvarlo. Me gustó el capítulo donde van a buscar a otro capitán que está en problemas. El capitán (no recuerdo el nombre, pasó +de un 1/4 de siglo desde que lo ví),había sido el oficial superior de uno de los tripulantes de la Neptuno. Creo que encuentran el esqueleto del tipo aferrado al timón y la Neptuno la cañonea. Volándola en pedazos.
tecnecio1973 3 years ago
Según recuerdo, en capítulo final, Raimar y su compañera sin boca, abandonan el sistema solar. De los demas intentos; Arcadia of My Youth, Harlock Saga, Endless Odyssey, sólo leí algunas críticas, vi algún que otro capítulo de Gun Frontier, que pasan ahora, pero no me convence y no puedo engancharme. Me parece que estoy muy viejo para los nuevos anime, me quedo con lo hecho en las décadas del 70, 80 y algo de los 90. No soporto ver las heroínas adolescentes con uniforme de colegialas.
tecnecio1973 3 years ago
Exactamente, a mi citerio con más de 20 años de coleccionismo, lo mejor q le pasó al anime fué en los años ´70 y llegó a la cumbre en los ´80. A mediados de los ´90 se acabó la genialidad :(
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Me olvidaba de la nena que tocaba la ocarina.
tecnecio1973 3 years ago
Sabés q sos la 2da. persona q me dice lo mismo. Un amigo me jura q tmb la vió x ese año x canal 9. Es muy problame, qdó en buscar TV Guias viejas, pero aún me debe esa info. Te digo sinceramente q ésta serie es la mejor. Después hubo varios intentos fallidos,,,bueno vos sabrás q fueron un desastre :(. La nena de la ocarina es "Tania", la hija de su mejor amigo quién creó la "Neptuno"...C vemos!
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Podría jurar que a Raimar lo ví por primera vez en el 82, acá en Buenos Aires. La canción del doblaje mexicano, se me grabó en la cabeza
Me acuerdo de muchos personajes pero no de los nombres, la compañera de Raimar sin boca, que bebía alcohol, el hijo del científico asesinado que quería vengarse, el flaco que armaba los modelos a escala, la nave que era una masa, yo le sacaba los ladrillitos Lego a mi hermana y me hacia mi propia Neptuno. Gracias por subirlo. Saludos.
tecnecio1973 3 years ago
buenos recuerdos del Capitan Raimar. Me encantaria saber si hay mas videos con las peleas de las valecianas, algo asi unas mujeres enemigas que se quemaban al matarlas. Gracias por ese recuerdo grato y por favor si hay mas cortos de Raimar, avisenme, Gabo
craftgb 3 years ago
WoW!... verlo en español para latinoamérica es increible!.
nenakawaii 3 years ago
De donde sacaron este capitulo de la edicion doblada en Mexico? Esta era la serie que en 1982-84 se veia en Puerto Rico. Esta disponible la serie dobladala espanol en Mexico en DVD?
highlanderpr51 3 years ago
Aclaro sin embargo que la version en Puerto Rico era un hibrido por asi decirlo osea el opening era en japones original yel doblaje como antes dije en espanol de Mexico no de Espana. Raimar-Harlock,Neptuno-Arcadia, Balucianos-Amazonas o Mazun,Reina Soyara-Reina Raflexia...asi los conocia por mucho tiempo despues de la serie original hasta que advine en contacto y conocimiento de los terminos originales.
highlanderpr51 3 years ago
Lo tuve q montar amigo, no queda otra. Espero q algún dia la editen con éste, IMPRESIONANTE, doblaje. Salu2 man!
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Puraaaaaaa Vidaaaaa Che!! bueno bueno bueno, que tiempos por Dios!! Gracias
Jaluk2008 3 years ago
Buenisimoooooooo!!! Si alguien sabe donde bajar la version español latino por favor, aviseeeee!!!!
gcordoba76 3 years ago
Este era el tema que se escuchaba , la version latina , que bueno ver esto ,que buenos recuerdos de mi niñes - otra de las tantas genialidades niponas ademas el heroe re-loser -genial
howardTdevoto 3 years ago
Esta demasiado bueno...
Como me trae buenos recuerdos de mi infancia
nadiacaribe 3 years ago
Vaya, esta es la version que vi cuando niño. El doblaje de las voces es tal como recuerdo, y eso de la nave NEPTUNO, ya lo habia olvidado. Asi se llamaba en la version Latinoamericana. Ya despues nos hemos acostumbrado a llamarla con su verdadero nombre, Acardia.
flaviotrue 3 years ago
Capitan Raimar... demasiado bueno, y esa nave era demasiado chiva, como me recuerda cando tenia 6-7 años que lindo recordar todo eso
rrrdavid23 3 years ago
te vas al carajo man lo tuyo rosa la locura de la amiga de Patti
saludos
gothidelic 3 years ago
sos un maestro, gracias por tanta nostalgia junta!!!! Me trae tantos recuerdos... tengo 29 años y queria encontrar estos opening para ver si la memoria no me fallaba o si en realidad habia soñado con éstos animes. Ja! Los mejores dibujos son los que vimos de chicos, porque irremediablemente te transportan a situaciones en las que la unica preocupacion era a que hora veiamos éstas maravillas. Viva la NOSTALGIA y tesoros como estos!!!!
MATIASmardelplata 3 years ago
que increible, esta serie es la mejor hace años que queria conseguirla
aqijuanca 3 years ago
Es la version que escuchaba cuando era un niñó, como pasa el tiempo.
xatanos 3 years ago
Me acabo de mojar los pantalones =D. Despues de 30 años estoy escuchando el audio latino. Que chevere!!!!!!!!!!!
chincha5 3 years ago
Que bueno... Gracias por este video tengo 29 años y recuerdo de niño ver a esta increible sátira. Gracias por este video.
guidoacdc 3 years ago
Y se nota que es el doblaje mexicano, puesto que la voz del comentarista al comienzo del episodio es muy conocida en muchas peliculas, una de ellas es el dr. Sairius en el Planeta de los simios, ese orangutan antipatico que quiere deshacerse de tylor y ciego a la verdad, en ese fabulosa serie de peliculas.
kazuhiko23 3 years ago
Si sr! muy bien! tambien en series clasicas como kojak, viaje fantastico,,,Salu2
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Si tambien adaptaron el ending al cast. Lo tendria que buscar. Luego lo subo. Un saludo!
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Gracias mil gracias, espero y lo puedas conseguir.. estare atento si lo subes, un saludo, te cuento que yo tengo un Dvd con muchos Opening y Endings de muchos de estos clasicos y los he visto ufff todavia no me canso es que son tristes y melancolicos, me encantan, fabulosos, vivan los clasicos!!!
kazuhiko23 3 years ago
Gracias por compratirlo, genial que gran clasico, 2 preguntas sabes que empresa le doblo en mexico? y de donde te lo bajaste para descargarla yo, please!!
kazuhiko23 3 years ago
Este material no fue bajado de ningun lado. No existe edicion de Raimar-Harlock con dje/Mex. y con respecto al doblaje nisiquiera puede averiguar la voz del actor que interpretó a Raimar. Solo se que es el mismo actor de doblaje Mex. que interpretó a Dan Aykroyd en la peli. "De mendigo a millonario" :(
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Gracias por decirlo, siempre pènse que era del doblaje argentino por los estudios Tecnofilm. otra pregunta mas tambien doblaron el tema de cierre del final... ? si es asi, cuelgueselo tamb. porfa..
kazuhiko23 3 years ago
Para facilitar la búsqueda puedo decir que los que tradujeron esta serie son los mismos de "Érase una vez el hombre". Ej: Voz de Pierre=Cap. Raimar, Flor=Yuki, etc. No es casualidad que sean series contemporáneas, del año 1978.
GMJCZP 3 years ago
Si tenés razón.! Muy bueno tu Ending de Cobra, de donde lo sacaste? jajajajaja.
PORSIEMPRECLASICOS 3 years ago
Para serte sincero, el video que usé no me acuerdo si es el tuyo o de otro canal de youtube porque estaba ayudando a mis hermanos a remasterizar la serie y les restauré el Intro y el Ending. Al Ending traté de ajustar los colores basándome en el japonés y le anexé el audio del OST gracias a la sugerencia de mi hermano mayor. Saludos.
GMJCZP 3 years ago