From this clip I don't think the Japanese dub really does service to the total incompetence of Captain Pirk. He's a clueless buffoon, so his voice should be higher actually, and reflect the panic Captain Pirk is in all the time (to come across as the incompetent fool as he is).
Miksi näyteltyjä leffoja ylipäätänsä dubataan? Ei tuu koskaan tarpeeks hyvää jälkee koska suulikkkeitä on mahdotonta saada täsmäämään ja se häiritsee aina.
i like japanese dubs because they're almost the only dub where the VA sounds like he's actually playing the part, instead of reading it from the paper.
This is great! Me wants japanese version :D Lip-sync is perfect, and though I haven't (yet) watched the original, it seems that emotions are well carried off in this version. Japanese seiyuus really know what they're doing!
imo it is good. Of course it sounds little funny, but the movie itself isn't serious either and atleast they are timing their speech pretty well with the actors. Something you dont always see. :P
From this clip I don't think the Japanese dub really does service to the total incompetence of Captain Pirk. He's a clueless buffoon, so his voice should be higher actually, and reflect the panic Captain Pirk is in all the time (to come across as the incompetent fool as he is).
Simpson654 10 months ago
I didn´t no Tony Stark is in this Movie^^
TOK150 1 year ago
Veikeetä:D
Cloudberrymeadow 1 year ago
Saisipa jostain tuon japanidubin.
Ja hitto vie, Sherrypien ja Infon dubbarit kuulostaa tutuilta. Jos jostain vain löytäisi dubbarilistan. :/
DeltaSilver88 2 years ago 3
Loistavaa dubbausta. Tää on pakko nähdä!
drakkis 2 years ago 3
Hattoroo! :D
Saunis06 2 years ago 5
SUPER DUB DESUKA
fluidicmethod 2 years ago
aika vängän kuulonen.
whatewer23 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
Japani on vain jostain syystä ruma kieli.
kakke69 2 years ago
No, ei siinä että minä Japania ylistäisin mutta Suomi on kyllä yksi helvetin ruma kieli.
Limukone 2 years ago 2
le fu , molemmat on hyviä
Bluffeddood 2 years ago
Kiitos niin olet sinäkin.
slayer66616 2 years ago
Tämä on kyllä pakko nähdä. Pitänee alka tonkimaan vertaisverkkoja.
Vaikka fani olenkin, niin en todellakaan osta samaa leffaa toista kertaa, varsinkaan kaikkien postikulujen kanssa.
Taplo 2 years ago
Miksi näyteltyjä leffoja ylipäätänsä dubataan? Ei tuu koskaan tarpeeks hyvää jälkee koska suulikkkeitä on mahdotonta saada täsmäämään ja se häiritsee aina.
Deadagent 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Aika karsee dubbi...
hukkunut 2 years ago
Sangen laadukasta. Ei kukaan satu tietämään mistä tämän saisi Suomessa hankittua?
SlightlyWeird 2 years ago 2
Verkkokaupoista ainakin playasia toimittaa Suomeen. Tosin viimeksi kun vilkaistiin, niin wreckin hinta oli siellä aika huima...
energiaproductions 2 years ago
Joo'o.. Kyllä ainakin tästä pätkästä päätellen on dubbaus mennyt melko nappiin :)
20SidesOfZeke 2 years ago 5
@SlightlyWeird Näide kotisivuilt saa lataa ilmatteeks.
Demandred02 1 year ago
Wou, yllättävän tasokas. Täytyy melkein koittaa hommata. 凄いだよ。
qxinkspot 3 years ago
Joku tekee nyt tähän subit. :D
patu811 3 years ago
i like japanese dubs because they're almost the only dub where the VA sounds like he's actually playing the part, instead of reading it from the paper.
somberlight 3 years ago
sounds better than the ITALIANO version :]
w26895 3 years ago
I saw this movie on the shelf in a video rental shop in Japan, so it certainly exists here.
The dubbings is actually pretty good. At least I can understand what's being said.
It would be nice to hear how they dubbed Fukov
iiiiiifggffggffgfgfg 3 years ago 3
Aika hyvin dubattu
Hero1980 3 years ago 3
Kuulostaa aika hyvältä oikeestaa
Lakupalkki 3 years ago 4
Japani FTW :)
OniNuut 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
YES!!! Japanese!!!
...Did they paint a white man black? I'm angry at that!!!
Tanuki1979 3 years ago
Did they advertise this in japan? :)
LapinPete 3 years ago
no reason to be. none at all.
btw, answer to your question, yes and no:
they painted a dude yes, but its a mask, he's ment to be a mock klingon instead of any racial whatevers.
somberlight 3 years ago
Vähänkö MASTERPIECE!!! ^^
Tatuzka 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Fail. Japani sucks.
BioHazard1Fin1 3 years ago
kuulostaa tosi omituisjännältä. Osaisinpa puhua japania tai kiinaa, kaikki kuulostaa yhtä hienoilta
apuvamies 3 years ago
Millon tulee saksadubbi?
PekkalanEetu 3 years ago
Ois ollu siistiä kuulla Fukovin japaninkielistä dubbaajaa :o
Knoh 3 years ago 2
Dubbaus pitäs kieltää lailla koko pallolla. Suomessaki o vaa ne kolme saatananan hylkäämää sielu parkaa jotka tekee kaikki duppaukset.
RebornLordByssos 3 years ago
Tämä on totta - dubbaus on perseestä, varsinkin animeissa. Mutta täytyy myöntää, tän videon dubit oli vähemmän perseestä ;D
BFlorry 3 years ago 3
Totta, katson mielumin anime japaniksi + tekstit kun dubattu, se poista anime fiiliksen. Mutta tämä oli mielestäni aika hauska kunella.
bum291 3 years ago 2
ne ie oikein mun mielestä mahduttanu Pirkin iditotismiä tohon ääneen... mutta ei hassumpi.
freakecho 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
Kuka käänsi ääniraidan väärinpäin. Kuulostaa ihan ruotsilta.
gonaone 3 years ago
Ruotsilta? HAHAHAHA!
hexus358 3 years ago 3
hey sounds great!
EnterpriseKnight 3 years ago 2
dubbihan melkein luontevampaa ku alkuperänen
Kolehmaiz 3 years ago
Johtunee siitä, että asialla on oletettavasti ihan ammattilaisääninäyttelijät.
Alkuperäiset (ääni)näyttelijäthän olivat suurimmaksi osaksi harrastelijoita, jotka kylläkin saivat aikaiseksi erinomaista jälkeä.
notHukka 3 years ago 7
Haha, ihan hyvät dubit. Hymyilyttää, mutta japani on loistava kieli. =P
GrandElemental 3 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
Äh, japaania :/
Uusis69 3 years ago
Kaikkea sitä. :D
Star Wreck 6 on kyllä parasta mitä Suomessa on tehty.
Pistää kyllä hiukka hymyilemääb katella sitä japanin kielisenä. Mutta se tietää sitä että se on levinny hyvin maailmalle. :)
Hughes86 4 years ago 4
hahah :D vähän hölmöö mut hyvin dubattu, omal kielel kyl parempi :P mun mielipide
Sini567 4 years ago
Voihan perkele :) loistavaa
TerPor 4 years ago 3
aika hyvin dubattu.
well dubbed but original is better... (of you like comedy)
siprus92 4 years ago 3
Aikamoista, Star Wreck japanissa...dubbi vaikuttaa laadukkaalta
wolfen1212 4 years ago 4
zomg torrent please! SW:ItP is one of my favourite fanmade sci-fi movies and I'm learning japanese, so this would be great to have.
ballebanan 4 years ago
thats pretty cool!
seminolePP 4 years ago
omg!!! tää leffa on niiin paras!!! japani rulaaa!! xxD joten tää on ihan sika mageee xxD love diiis!!!
hihuli 4 years ago
Congratulations to everyone behind the film for the release :)
Onnitteluni.
RKMara 4 years ago
Tällaisesta sekunda Suomi-filmistä tehty japaniksi dupattu versio!??!!!
Nyt sitä kelpais katsoakin ^^
Jansutti 4 years ago
How do you say "fäsöneiting" in Japanese? =)
wwwwolf 4 years ago
Omoshiroi.
heishirosama 4 years ago
This is great! Me wants japanese version :D Lip-sync is perfect, and though I haven't (yet) watched the original, it seems that emotions are well carried off in this version. Japanese seiyuus really know what they're doing!
Acidemus 4 years ago
Wasn't, like, a third of the original Finnish-language version "dubbed" in Finnish? ;)
Anyway, I'd definitely like to have a copy of this Japanese version. :P
gwaur 4 years ago
Lol, Star Wreck as anime would be cool.
PuskaMies 4 years ago 2
imo it is good. Of course it sounds little funny, but the movie itself isn't serious either and atleast they are timing their speech pretty well with the actors. Something you dont always see. :P
Viatori 4 years ago
huh! meinasin kuolla nauruun
envytin 4 years ago
The dub is the coolest thing ever :D
energiaproductions 4 years ago