Added: 4 years ago
From: energiaproductions
Views: 16,824
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (63)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • From this clip I don't think the Japanese dub really does service to the total incompetence of Captain Pirk. He's a clueless buffoon, so his voice should be higher actually, and reflect the panic Captain Pirk is in all the time (to come across as the incompetent fool as he is).

  • I didn´t no Tony Stark is in this Movie^^

  • Veikeetä:D

  • Saisipa jostain tuon japanidubin.

    Ja hitto vie, Sherrypien ja Infon dubbarit kuulostaa tutuilta. Jos jostain vain löytäisi dubbarilistan. :/

  • Loistavaa dubbausta. Tää on pakko nähdä!

  • Hattoroo! :D

  • SUPER DUB DESUKA

  • aika vängän kuulonen.

  • No, ei siinä että minä Japania ylistäisin mutta Suomi on kyllä yksi helvetin ruma kieli.

  • le fu , molemmat on hyviä

  • Kiitos niin olet sinäkin.

  • Tämä on kyllä pakko nähdä. Pitänee alka tonkimaan vertaisverkkoja.

    Vaikka fani olenkin, niin en todellakaan osta samaa leffaa toista kertaa, varsinkaan kaikkien postikulujen kanssa.

  • Miksi näyteltyjä leffoja ylipäätänsä dubataan? Ei tuu koskaan tarpeeks hyvää jälkee koska suulikkkeitä on mahdotonta saada täsmäämään ja se häiritsee aina.

  • Sangen laadukasta. Ei kukaan satu tietämään mistä tämän saisi Suomessa hankittua?

  • Verkkokaupoista ainakin playasia toimittaa Suomeen. Tosin viimeksi kun vilkaistiin, niin wreckin hinta oli siellä aika huima...

  • Joo'o.. Kyllä ainakin tästä pätkästä päätellen on dubbaus mennyt melko nappiin :)

  • @SlightlyWeird Näide kotisivuilt saa lataa ilmatteeks.

  • Wou, yllättävän tasokas. Täytyy melkein koittaa hommata. 凄いだよ。

  • Joku tekee nyt tähän subit. :D

  • i like japanese dubs because they're almost the only dub where the VA sounds like he's actually playing the part, instead of reading it from the paper.

  • sounds better than the ITALIANO version :]

  • I saw this movie on the shelf in a video rental shop in Japan, so it certainly exists here.

    The dubbings is actually pretty good. At least I can understand what's being said.

    It would be nice to hear how they dubbed Fukov

  • Aika hyvin dubattu

  • Kuulostaa aika hyvältä oikeestaa

  • Japani FTW :)

  • Did they advertise this in japan? :)

  • no reason to be. none at all.

    btw, answer to your question, yes and no:

    they painted a dude yes, but its a mask, he's ment to be a mock klingon instead of any racial whatevers.

  • Vähänkö MASTERPIECE!!! ^^

  • kuulostaa tosi omituisjännältä. Osaisinpa puhua japania tai kiinaa, kaikki kuulostaa yhtä hienoilta

  • Millon tulee saksadubbi?

  • Ois ollu siistiä kuulla Fukovin japaninkielistä dubbaajaa :o

  • Dubbaus pitäs kieltää lailla koko pallolla. Suomessaki o vaa ne kolme saatananan hylkäämää sielu parkaa jotka tekee kaikki duppaukset.

  • Tämä on totta - dubbaus on perseestä, varsinkin animeissa. Mutta täytyy myöntää, tän videon dubit oli vähemmän perseestä ;D

  • Totta, katson mielumin anime japaniksi + tekstit kun dubattu, se poista anime fiiliksen. Mutta tämä oli mielestäni aika hauska kunella.

  • ne ie oikein mun mielestä mahduttanu Pirkin iditotismiä tohon ääneen... mutta ei hassumpi.

  • Ruotsilta? HAHAHAHA!

  • hey sounds great!

  • dubbihan melkein luontevampaa ku alkuperänen

  • Johtunee siitä, että asialla on oletettavasti ihan ammattilaisääninäyttelijät.

    Alkuperäiset (ääni)näyttelijäthän olivat suurimmaksi osaksi harrastelijoita, jotka kylläkin saivat aikaiseksi erinomaista jälkeä.

  • Haha, ihan hyvät dubit. Hymyilyttää, mutta japani on loistava kieli. =P

  • Kaikkea sitä. :D

    Star Wreck 6 on kyllä parasta mitä Suomessa on tehty.

    Pistää kyllä hiukka hymyilemääb katella sitä japanin kielisenä. Mutta se tietää sitä että se on levinny hyvin maailmalle. :)

  • hahah :D vähän hölmöö mut hyvin dubattu, omal kielel kyl parempi :P mun mielipide

  • Voihan perkele :) loistavaa

  • aika hyvin dubattu.

    well dubbed but original is better... (of you like comedy)

  • Aikamoista, Star Wreck japanissa...dubbi vaikuttaa laadukkaalta

  • zomg torrent please! SW:ItP is one of my favourite fanmade sci-fi movies and I'm learning japanese, so this would be great to have.

  • thats pretty cool!

  • omg!!! tää leffa on niiin paras!!! japani rulaaa!! xxD joten tää on ihan sika mageee xxD love diiis!!!

  • Congratulations to everyone behind the film for the release :)

    Onnitteluni.

  • Tällaisesta sekunda Suomi-filmistä tehty japaniksi dupattu versio!??!!!

    Nyt sitä kelpais katsoakin ^^

  • How do you say "fäsöneiting" in Japanese? =)

  • Omoshiroi.

  • This is great! Me wants japanese version :D Lip-sync is perfect, and though I haven't (yet) watched the original, it seems that emotions are well carried off in this version. Japanese seiyuus really know what they're doing!

  • Wasn't, like, a third of the original Finnish-language version "dubbed" in Finnish? ;)

    Anyway, I'd definitely like to have a copy of this Japanese version. :P

  • Lol, Star Wreck as anime would be cool.

  • imo it is good. Of course it sounds little funny, but the movie itself isn't serious either and atleast they are timing their speech pretty well with the actors. Something you dont always see. :P

  • huh! meinasin kuolla nauruun

  • The dub is the coolest thing ever :D

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more