Meist hilft der "Poker" Trick. Sage einfach:"Ich habe mein Anwalt noch in der Leitung, der als Zeuge mithört" (Natürlich muss sich ein Freund jetzt als Anwalt ausgeben).
Meist wird dann aufgelegt oder der Cheff wird rangeholt, auf jeden Fall bekommt der Auftrag nun eine höhere Dringlichkeit, somit steigt auch die Wahrscheinlichkeit den Spiegel zu bekommen :)
Ok es ist nicht rechtens, aber hat die Firma am Telefon einen Zeugen dafür?
Das kann doch nur Neckermann gewesen sein. Dort habe ich sowas Ähnliches erlebt, mit meiner Couchgarnitur. Im Ergebnis hatte ich 2 Monate lang keine Sitzmöbel...
Im Untertitel steht "a new customer", das heißt doch "ein/e neue/r Kunde/in". Du sagtest aber "Erstkundin", das heißt doch der erste Kunde. Was ist jetzt richtig?
Tja, die Versandhäuser. Ich hab da auch ne nette Geschichte auf Lager und werde diese hoffentlich mal diese Woche Vloggen. Bin gespannt ob Dein Spiegel noch ankommt =)
I like how you pronounce "noch mal". It sounds very familiar and I wonder if you contract the words due to the Bairisch influence. What do you think?
Kazu89 1 year ago
Statt zu warten, hätte ich dem Möbellieferanten eine Frist gesetzt.
jsowapc 2 years ago
Meist hilft der "Poker" Trick. Sage einfach:"Ich habe mein Anwalt noch in der Leitung, der als Zeuge mithört" (Natürlich muss sich ein Freund jetzt als Anwalt ausgeben).
Meist wird dann aufgelegt oder der Cheff wird rangeholt, auf jeden Fall bekommt der Auftrag nun eine höhere Dringlichkeit, somit steigt auch die Wahrscheinlichkeit den Spiegel zu bekommen :)
Ok es ist nicht rechtens, aber hat die Firma am Telefon einen Zeugen dafür?
Oder wird das Gespräch aufgezeichnet? NEIN
ShadowofLight1987 2 years ago
gibt es dort keine geschäfte? ich habe noch nie irgendetwas bei internet gekauft :)
julia2night 3 years ago
lange rede - kurzer sinn...
youngcut84 3 years ago
Das kann doch nur Neckermann gewesen sein. Dort habe ich sowas Ähnliches erlebt, mit meiner Couchgarnitur. Im Ergebnis hatte ich 2 Monate lang keine Sitzmöbel...
Webguruh 3 years ago
@ichliebemeinerhund..xDDD
blutloch 3 years ago
the right sentence is "ich lerne jetzt deutsch und deine videos helfen MIR.
:)
Soap1O 3 years ago 4
wie siehts aus ? kam der spiegel noch ? :D
o2Che 3 years ago
es heißt aber die Möbel :D
jumpstylmania 3 years ago
Naja. Es ging eigentlich.
rewboss 3 years ago
was für ne lange geschichte^^
DasAlpha 3 years ago
Ein Engländer (englischsprachig), der ohne Akzent deutsch spricht, das hört man nicht oft :-) Super!
MrKaffeetrinken 3 years ago
Im Untertitel steht "a new customer", das heißt doch "ein/e neue/r Kunde/in". Du sagtest aber "Erstkundin", das heißt doch der erste Kunde. Was ist jetzt richtig?
Pelegosto 4 years ago
Naja, ein Erstkunde kann der erste Kunde sein, oder aber auch ein Neukunde, je nach Zusammenhang.
Ganz richtig wäre hier "first-time customer", aber Untertitel müssen ja so knapp formuliert sein wie überhaupt möglich.
rewboss 4 years ago
I hope you get your mirror.
Randreash 4 years ago
hehe,geile story! german logistics!! :-P ... I like ur outtakes, servus...
MartyMcFly2107 4 years ago
Tja, die Versandhäuser. Ich hab da auch ne nette Geschichte auf Lager und werde diese hoffentlich mal diese Woche Vloggen. Bin gespannt ob Dein Spiegel noch ankommt =)
Blacky1981 4 years ago
Köstlich, halt uns auf dem laufenden
tavin15 4 years ago