Added: 3 years ago
From: Machinal0me
Views: 1,943
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La même chose qui me chicotte toujours dans les doublages.

    C'est pas que les acteurs sont mauvais, c'est que le "mood", le feeling au complet est changé.

    Dans la VOA, les personnages parlent en un language assez familier, même slang alors que ici...c'est un ton très polie...

  • C'est vrai: on voit souvent des gens qui se vouvoient même après avoir baisé (ok, pas dans Atlantis, mais on comprend l'intention de cet argument...) au point où c'en est ridicule

  • Bon, là j'ai changé le titre et la description, vous voyez?

  • vous regardez la série doublée en france. y'a que les dvd de l'arche de vérité et stargate continuum qui ont été doublés chez vous pour la première fois en 11 ans. du fait que ce soient des dvd et que ça passe pas à la télé en premier.

  • oh merde: les voix dans ark of truth m'on tellement déçue: au moins celle doublés en france on le mérite de s'approcher dans les tons de celles en version originales (d'accord il n'y a pas l'accen sudiste de Ben Browder et celui australien de Claudia, mais ça peut se ressembler...)

    mais là en doublé québécois, ils avaient tous l'air bien moins crédible...

  • c simplement que tu as été choqué d'un changement soudain en onze ans. j'ai écouté la version québécoise et c'est pas mal... marrant d'entendre mitchell parler avec la voix de daniel jackson ! pis ZPM n'a pas été traduit. c peut ètre une bonne chose mais vu que y'a un contexte à respecter ça aurait été mieux de traduire par E2PZ.

  • pis c l'un des rares reproches que je fais au doublage fr c'est qu'ils ne prennent pas d'équivalences pour respecter les accents d'origine... meme zelenka parle super bien français! mais faut dire que sur atlantis y'a tellement de nationalités, ils vont pas s'amuser à retranscrire un accent à chaque fois...

  • ok, j'admets que le changement dérange toujours, mais c'est juste que dans le contexte général les voix ne collaient pas par exemple:

    Carter, (qui doit avoir genre 30-40 ans) parlait avec une voix d'une femme beaucoup plus jeune(la voix je lui donnais 20-24 ans)

    Mitchell, comme j'ai dit, est sudiste, du kansas: et bien d'habitude le ton est un peu nasillard puisque c'est justement un des points qui le fait remarquer au nordistes... mais là c'était plus guttural et "ennuyé" comme ton

  • Machinagun0arg a raison: j'ai prit ce vidéo sur un poste québécois et j'ai jamais vu ce que c'est sur les postes français...

  • ouaip , c'est du francais de france ^^

  • c'est parce que c'est le show qui passe au québec: j'ai aucune idée de ce que ça ressemble en France, mais ce que je sais c'est que là-bas le titre c'est "Stargate Atlantis" tandis qu'au québec c'est "La Porte d'Atlantis"

  • c'est clair

  • Ce n'est pas du français canadien mais du français tout court xD

  • ouep j'ai déjà vu des con qui disait que le québécois était un langue

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more