Added: 3 years ago
From: ChinaTimes
Views: 6,096
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 这还成Armstrong了呢,去台湾成登月了哈哈,她的一小步­,是我的一大步。

  • 三十年代已有“熊貓”之稱 《咬文嚼字》1999年第6期所載《“貓熊”變“熊貓”》, 介紹20世紀40年代在重慶舉辦的動物標本展覽時, 人們把從左到右的“貓熊”兩字讀成從右到左的“熊貓”, 經過媒體傳播之後, 造成以錯為對的情況, 以迄於今, 云云。  (1) 1915年編成、1935年出版的《中華大字典》“熊 胡弓切”之(三):“熊貓, 獸名, 似貓而善升木。”從所附熊貓圖看, 是小熊貓。(見1978年重印本, 第935頁。) (2) 1938年出版的《辭海》“熊貓”條稱:“怪獸名, 產新疆;……距今六十年前, 為法國科學家比利大衛氏所發現”。(見1980年重印本, 第1849頁。) 這是大熊貓, 儘管產地不確。據《簡明不列顛百科全書》“熊貓”條說“1869­年由耶穌會傳教士大維德發現”(見卷8第691頁), 則《辭海》此條草擬於1929年前後。

  • 在过几天  要来两只熊猫到新加坡了

  • 請大家正名是貓熊,不要再說成熊貓了,很清楚嘛,他長的像熊還是­貓,大家還分不清楚嗎?

  • 對啊

    以前中文字是從右至左的讀"熊貓"

    那是共產黨在中文字變成從左至右後才誤讀成熊貓

    正名叫貓熊,因為牠真的很像熊哦

  • 大陸妹妹圓圓嫁來台灣.台灣黑熊很高興喔 ^_^.要相親相愛喔..團團你別亂小便

  • 這叫台北動物"監獄"吧

    你人被關在那種小地方看看,

    看看你會有啥感覺。

  • 死变态jasonyou8888

  • 对不起,你的中文不通

  • what the hell is 因該? Should't it be 应该?

    you retarded

  • it's "you're retarded"...if you can't type English then don't.

  • Wow,what a nice correction! But it was not intended to be a full sentence,you smart ass.

  • 你...@@" A片看多了

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more