For those who would like to understand this song here is my translation. I'm not a translator, but I hope it does reflect the song at least a little ...
Part 1
On Sunday, on Sunday, on Sunday, girl went for a weed, girl went for a weed, wo-yoy, for a weed.
Brought with her a bunch of threads, bunch of threads, and head wreath starts to wind, winds head wreath wo-yoy, winds head wreath
Came to her some man, some man, quarrel’s from hell neighbor he, neighbor he, wo-yoy neighbor he.
@laliday Thanks for the translation. It all sounds intriguing, especially the part where it goes " quarrel’s from hell neighbor he..." I think I catch the drift.
@drsbillie Even if you will learn polish (good luck :) ) it still will be hard for you to understand this song. They are singing in archaic, some kind of rural dialect. My english suck, so I will not be able to translate it for you very well. But song is about some girl, who was kidnaped by Satan. But she tricked him, hell collapse and kill all devils :D Fin. Cheers.
@drsbillie - i translated this for someone a while back, so i'll post it here in a sec., but the translation is far away from perfect, I can't understand some words. But the song is pretty much about strength of women
WARSAW VILLAGE BAND will be performing live in London on 05 November 2011, at Kings Place, as part of the London International Festival of Exploratory Music (LIFEM)...
@EneriGiilaan They are haha, I have the great privilage of being Polish and understanding the lyrics :D Bless mate :) Hope you enjoy more of our Polish reggae ha:)
Pięknie jest posłuchać pięknej muzy.
krzychdociekliwy 2 days ago
Piękne jak zapach dawno spalonych obozowisk naszych przodków. Co raz więcej ludzi szuka odpowiedzi w przeszłości i to jest piękne... odpowiadamy
Ta muzyka jest częścią mnie ! mojej krwi! dzieciństwo i pragnienie takiego "dzieciństwa" życia
pawelbelc 4 weeks ago
Tego klimatu szukałem!!! To jest wybitne!!!
monarchista96 1 month ago
a ja bym potańczyła wkoło ogniska;)
gosjijja 1 month ago
Gdyby to odemnie zależało to bym im dał jakąś mega subwencję w celu rozwijania tak wielkiego talentu :)
McYngwie 2 months ago
Tak, czuję. Napiłbym się samogonu z jakimś białoruskim żniwiarzem rozprawiając z nim o Białej Gwardii Bułhakowa - ewentualnie o Powieści Teatralnej
MrKizibono 2 months ago
This voice penetrates every cell of my body and awakens my polish genes. This is what music is about.
casperado666 4 months ago 4
@casperado666 that is awesome!!
TheHumphreyking 2 months ago
czuję słowiańską duszę :)
stardust0805 4 months ago 2
Part 3 (of 3)
[They] Arrived upon hell, upon hell, stumbled a window, a window, wo-yoy, a window.
Hell collapsed, collapsed, collapsed, [it] killed all devils, killed, wo-yoy, killed.
laliday 6 months ago 2
Part 2
How he kidnapped her, that’s how he drove her, how he drove, above the fields above the forest, above the forest, wo-yoy, above the forest.
Don’t take me above the forest, above the forest, ‘cause it will shine in my eyes, shine in eyes, wo-yoy, shine in eyes.
Only drive me through the valley, through the valley, through the valley, so sorrows will pass, pass wo-yoy, pass.
laliday 6 months ago
For those who would like to understand this song here is my translation. I'm not a translator, but I hope it does reflect the song at least a little ...
Part 1
On Sunday, on Sunday, on Sunday, girl went for a weed, girl went for a weed, wo-yoy, for a weed.
Brought with her a bunch of threads, bunch of threads, and head wreath starts to wind, winds head wreath wo-yoy, winds head wreath
Came to her some man, some man, quarrel’s from hell neighbor he, neighbor he, wo-yoy neighbor he.
laliday 6 months ago
@laliday Thanks for the translation. It all sounds intriguing, especially the part where it goes " quarrel’s from hell neighbor he..." I think I catch the drift.
drsbillie 6 months ago
Wish I could understand the lyrics. Guess I 'll have to learn Polish to even more appreciate this great music. Bardzo doskonale!!
drsbillie 7 months ago
@drsbillie Even if you will learn polish (good luck :) ) it still will be hard for you to understand this song. They are singing in archaic, some kind of rural dialect. My english suck, so I will not be able to translate it for you very well. But song is about some girl, who was kidnaped by Satan. But she tricked him, hell collapse and kill all devils :D Fin. Cheers.
Kretek 7 months ago
@drsbillie - i translated this for someone a while back, so i'll post it here in a sec., but the translation is far away from perfect, I can't understand some words. But the song is pretty much about strength of women
laliday 6 months ago
This has been flagged as spam show
WARSAW VILLAGE BAND will be performing live in London on 05 November 2011, at Kings Place, as part of the London International Festival of Exploratory Music (LIFEM)...
Do not miss it!!! And spread the word!!!
redorangeuk 7 months ago
First foreign comment here ;)
And yes - these folks are just phenomenal!
EneriGiilaan 11 months ago 9
@EneriGiilaan They are haha, I have the great privilage of being Polish and understanding the lyrics :D Bless mate :) Hope you enjoy more of our Polish reggae ha:)
sebzimalina 1 month ago
Sure that's not reagge
KashaKola 1 week ago
@KashaKola It's a remix of Polish folk cultural songs and reggae.
sebzimalina 1 week ago
Brak mi słów aby opisać uczucia jakich doznaje słuchając tej piosenki.
siarkofrut1 1 year ago
Ogromny szacunek - materiał przepiękny muzycznie .
tapartas 1 year ago
To jest jak poezja, wystarczy poczuć, nie trzeba rozumieć.
psychozof 1 year ago
Ja tam czuję swoją wiejską duszę - "Wsi spokojna\Wsi wesoła"...
Chaosik6 1 year ago
R E W E L A C J A ! Że też tego zespołu wcześniej nie słuchałem... Teraz jestem już pełnoprawnym fanem. Sorry.
warhols25 1 year ago
Czujecie swą słowiańską dusze?:)
vashnak23 1 year ago 47
@vashnak23
Ja czuje germańską.
Jekyl99999 6 months ago