Added: 2 years ago
From: jcmbmhitacid
Views: 2,228,695
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (1,820)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 太有趣了 翻譯的人太強了 這首歌我在KKBOX聽了那麼多次 我終於懂他的歌詞了 謝謝板主

  • 我的吗啊

    

  • 好0n9的韓文歌,日文歌好好聽

  • 还是繁体的 

  • 哪個婊子告我....

    xD

  • 有個詞嗎?我需要(急需)

    謝謝各位大大!!

  • 這樣惡搞很有趣?

    水準在哪?

  • 沒有人叫你看

    要說這些話就不要看

    

  • @s090495316 哪沒水準?? 哈含狗

  • gee舞曲翻译那位翻译的也不错,可惜舞曲吧系高清

  • AutoCAD wtf lololol

  • AutoCAD wtf lololol

  • 哈哈 中出

  • 中出露比...

  • 天啦。很厉害的说

  • 什麼瑪奇給殺.....

    有玩過瑪奇的就知道...

    lag的時候,無故給怪殺了-.-

  • 查理....==我想起那隻酗酒天竺鼠

    天呀....

  • @loklokyue 我有同感~看來我們都中毒太深了!

  • @Anne19981017 中smosh毒太深...==

  • Comment removed

  • 謝謝你優~我一直在學DEE謝謝給我惡搞空詞~~~

  • 好好笑喔!

    我跟我姐都很喜歡GEE

  • Comment removed

  • 可憐嘸母奶.....

  • 鸡鸡鸡鸡!!

  • 查理中出露比,老母加奴隸不少

  • Fire in the hole?! 有笑點xd

    2:56

  • 傻眼...

  • noob video

    

  • 含~奶... ...

  • 媽咪拿我麵包

    好壞的媽媽

    XD

    

  • 超棒的啦!

    

  • 請按2

    打你乳溝...

  • 1:33

    雞雞雞雞雞 = =

  • AutoCad

  • 配得好正XD

  • snsd forever!

  • 程度沒,把那公雞射-很高?

  • ..... "打你乳溝"

  • 我是来看大腿的

  • 如果你對你媽媽唱這首歌他會怎樣=3=

    瘋掉吧!....

  • 強暴孟買?!XDD

  • 其實聽多點就會唱的啊

  • 喔~~~~~

  • 鸡鸡鸡鸡鸡

  • 哈 狗懶趴

  • 爆笑無敵

  • 除了讚,還是讚!!

  • オートケード、カバン的,難道你是在日華僑?

  • 作者让中国人学会了、、、、、、而且作者还是个搞制图的 

  • 這首歌可以紅到這麼久,全是你的功勞。

  • 為什麼一句‘喔喔喔喔喔’

    有‘不小的意味’‘變大的意味‘‘嘆為觀止的意味’3種意思?

    

  • @TheBestYUI

    還有天原突破的意味

  • @TheBestYUI

    喔喔 應該是替代字詞 也就是說 當討論到很A的事情 因為 你我都懂那方面

    因此乾脆喔喔喔替代過去 也就是我懂 我了解的意思 不用你明講...

    所以 這三種意思 都指那方面害羞地方很大 不小 令人嘆為觀止 這樣

  • 中出... 我笑死

  • i literally spit my green tea all over my laptop...:(((( 

  • 謝謝這位大大 我第一次這麼愛少女時代

  • 總覺得好笑的說

    

  • 可爱到。。哈哈~我也能哼上几句了。。呵呵

  • 懶趴 -.-

    

  • Comment removed

  • 雖然我唔鐘意你整到佢地感!!! >< 但係真係好好笑!! ^^

  • AUTOCAD~!

    

  • 中出路比...............哈哈

    

  • 改詞的懂autocad 一不是工程師, 二就是繪圖設計相關科系

    涉獵真廣

  • 改的太優啦!!!!! 中出露比 結婚前提!!

  • 好搞笑 我好中意^....^

  • 露比是"魔力寶貝"月費遊戲中的一名女角色(玩家可選) 外型就是左右紮兩個髮包貧乳蘿莉(詳情請自行google) 現在這個遊戲還在 活很久 知道這個應該年齡也不小了..........

  • 哈哈~~XDD

  • 中出露比 (XDDDDDD

    太有創意了

  • 打你乳溝~我們班全部笑到飆淚

  • 中出露比哈阿哈哈哈哈哈哈哈哈(爆笑)

  • 噢揪九萬呦! 歐揪摸九萬呦! 輸就噴他們(出賣朋友...) 輸就噴男朋友(賭更大 他們到底賭啥ㄚ?)摸拉!摸拉!摸啦!摸拉!(恭喜拿到男朋友!­) 媽拉母狼含娘沒褲弟還給你酒 記得金都李買牌九 強暴老母強暴甭買呦! 八婆! 含幾枚苦的破母奶! 老母當家當家奴隸不少 no!no!no!no!NO! 那摸幹ㄐㄧㄚ幹ㄐㄧㄚ狗懶巴啦 喔!喔!喔!喔!喔! 老母家裡家裡狗寧幹啦! 雞!雞!雞!雞! 中出奴比喔耶! 酒昏搶妻 嘔夜夜夜! 買爹那個乳糕 讓我不哭老蛙 含母奶~~ 用機槍含阮哥哥 傲都咳呀阮哥哥 督嚕督嚕滿豬你娘 芭樂不過一人奶 老奴當家當家奴隸不少 no!no!no!no!NO! 喔!喔!喔!喔!喔! 老母家裡家裡勾你哥阿 雞!雞!雞!雞! 中出奴比喔耶! 酒昏搶妻嘔夜! 老母當家當家奴隸不少 no!no!no!no!NO! 幹你家幹你家狗奶芭樂 嘔!嘔!嘔!嘔!嘔! 母家裡家裡狗寧幹啦! 雞!雞!雞!雞! 中出奴比喔耶! 酒昏搶妻 嘔夜夜夜! 喜歡點個讚:)

  • 另一個 阿哈~ 雷森百 my face拉屎屎痘ㄌㄨ一 my香蕉 i'm 狗屎 買閃摔 恩阿恩阿 奶溝!~ 拿姆拿姆拿醬 奴隸奴隸不殺 啥麼摸雞給啥? 幹你乳溝! 金!金!金!金!呸呸呸呸呸(好浪費 他不要可以給我:) 喔那模不乳凹阿 搶了不是二索 殺人個趴素隻笨狗 雞!雞!雞!雞!呸呸呸呸呸 out!ㄎㄟ都 喔喔out!ㄎㄟ都 打你嫩阿嫩呀 打你嫩阿嫩ㄛ 嘟嚕嘟嚕嘟嚕嘟嚕嘟嚕(電話打不通) 督嚕督嚕狗六 打嫩岑不萌乳別丟 拿來拿ㄌㄞga打我大胖嚘 塗改塗改八狗撲等女 阿斗 可憐喔 可憐埔等乃 老布當家當家奴隸不少 no!no!no!no!NO! 拿不幹家幹家狗爛打啦! 喔喔喔喔喔 老母家裡家裡狗寧膽啦! 雞!雞!雞!雞!雞! 中出奴比(你把狗給....)喔耶!~ 酒昏搶妻 嘔夜夜夜 喔!拿母拿母麵包 媽咪拿我麵包 逞肚沒把那色公雞很高 雞!雞!雞!雞!呸呸呸呸呸 哪個婊子抱我 哪個殺人二遂 殺人的人巴他不賭笨狗 雞!雞!雞!雞!呸呸呸呸呸 打不下去了= = 待續
  • 太恐怖了z

  • 閃亮新世界 能幫惡搞一下嗎 不然我聽不懂歌詞怎麼念

  • @no840121

    Youtube 上已經有人做囉,

    關鍵字打 閃亮新世界 和 空耳 就有了 =)

  • AutoCAD 都出来了

  • 加油,生活中多一點樂趣..需要您這種人.

    

  • LOL 八婆 XDDD

  • AutoCad優~

  • 印度麥可的粉絲大方多了~

  • good

    

  • 超讚:))  笑翻

  • 虽说我是少时的粉丝,but……这个影片,我快笑翻了……别给少­时看到哄……

  • 可以把這台辭放到"昭和時代"的嗎?

    會更好笑

  • @tienlung66 好主意!

  • > <

    你怎麼這樣ㄋ

    我朋友很迷少女時代

    他看到這個他會起笑(台語)

  • 哈幾枚苦的破滷蛋!!! 哈哈哈 >"<

  • 這空耳和歌總是聽不膩

  • 看過江蘇衛視的非誠勿擾,找這歌聽聽,想不到笑番了XD

    

  • おもしろいね~(>w<)

  • 哈哈哈哈哈哈

    少女時代我還老狗時代

    

  • 那麼甘蔗甘蔗狗懶趴啦~喔 喔 喔 喔 喔

    XDDDDDDDDDDDDDD

  • 这个实在太吊了!!还天元突破嘞!!XD

  • 讓我可以輕鬆學歌曲!

    

  • 好笑~有梗~~ 跟中文字幕一起看 好像是唱中文版的耶!

  • 我也想打乳溝! (○〞 ▽ 〝 ○)\~/

  • 太強了,配上這段空耳歌詞我也會唱Gee了 XDDD

  • translations?

  • 我認為開始聲明字幕下面的英文也需要貫徹空耳的精神XDDD

    畢竟都說了這是認真就輸了的領域

  • 太強了~~ 我超愛少女時代!!

  • AutoCAD XD

  • 改歌詞的人太強了 AutoCAD , fire in the hole 都出來了 哈哈

  • 少時真可憐.不知哪個**那麼不要臉

    

  • 我很愛少女時代!!我覺得這不但沒什麼~~還能幫助我無聊聽歌時­能哼上幾句的說...

    不是每個人都會韓文...有韓文基礎!用淺顯易懂的中文來記~~­~

    很不錯阿!!就像以前唸書時~~~老師不是會說要用想像力來記東­西嗎?

  • 強暴巴黎強暴孟買喲+1

  • 中出露比XD

    

  • 不就高麗棒子嘛

  • 請問 中出露比 是甚麼意思 ...?

  • @TJala09yui 不好意思

  • @TJala09yui

    露比=名詞.中出=動詞.中出=把精液射到子宮.了解嗎?中出露­比=把精子設到露比的子宮

  • 要是這是原本歌詞會很尷尬

    買痱子拉腐屍脫離= =

  • @TJala09yui

    這個我們怎麼好意思解釋?....^^

  • @TJala09yui traduz pro portugues ? .-.

  • @TJala09yui

    中出比較有意思...已經夠髒了,錄比的話...?

    .

  • = =

    

  • @winnie0251 你不會邊 別在那邊較

  • @winnie0251

    都跟你說惡搞了.還跑來給嗆.你比較好笑.哇哈哈

  • 表示超喜歡Taeyeon的那句‘強暴巴黎強暴孟買喲’

    完全夠抽的

  • 打你乳溝

  • 中出露比,結婚前提

    強爆巴黎強爆孟買XDD

  • 這才是藝術阿!!!

  • 加字幕才聽得下去....笑屎了...............­.噗哈哈哈哈哈哈

    

  • Comment removed

  • 這樣都聽得出來= =

    厲害

  • 0:40穿綠衣的是yuri 真可愛!!!!

  • henrychin0 你傻的啊,没看到楼主写恶搞?

  • @christophertan1

    看不懂別人寫啥,就安靜好嗎?

  • 打妳乳溝~~不給你打(18禁~~)

  • 實在低級,但我好鍾意囉=w=

  • 給你拍拍手...

  • 0:18注意看

    前面黑色帽子的女生

    眼睛好像有在動

  • @xxx30015

    那個是tiffany

    不覺得他跟西卡長得很像嗎?

    我只是覺得

    如果不覺得的話就當我沒問吧!!

  • Comment removed

  • 看了一些加上文字的韓文歌才發現

    韓文歌 就像唱很快的 髒話

    不喜歡抱歉.....

  • 完全可以令人非常容易去記緊怎樣唱~拍掌~~

  • 这个和“我到河北省去”有一比

  • 老母當家當家奴隸不少~這句屌!

  • @ogiyashi

    對呀~超有氣勢~

  • 屌~超屌~音譯直翻~我懂了~會唱了!!

  • 中出露比= =

  • 超好笑的

    八婆 ~

  • 這是我看過最好笑的空耳版本,給你一百個讚!!

  • 他說的''瑪奇''是不是一個online games

  • 這樣學發音應該蠻快的!?????0.0

    

  • 應該花了很多時間-口-

  • 含~奶 (笑到翻滾

    

  • 顏文字配合的真好xDD

  • Σ(゚∀´ 2:08 動作和歌詞太配啦~~ 啊娘喂..我淫蕩了 もぅ~(●´▽`●)照れるょ~♪

  • @4833041 孩子啊 你連"空耳"這兩個字的意思都不懂?

  • 這版的空耳最好笑XDD

    

  • 中出露比是什麼啊??

    

  • 我表示根本超好笑,笑到會得疝氣.....(誇張說法

    另外空耳嚴格來說叫作音譯惡搞.......由於跟翻譯本身的意­義不同所以不算是翻譯,翻譯的目的是要讓人理解,而空耳歌詞根本­只會製造笑點.......

    骯骯還有幾個廚想要自己跳下來自婊的?

  • @henrychin0

    客人你要的自婊來了,

    他叫 4833041。

  • @jcmbmhitacid 我隨便說說竟然真的有人wwwwwwwwwwwwwwwwww又­有文盲囉wwwwwwwwwwwww

  • 0:54那邊秀英好可愛喔

  • 哪個婊子告我~

  • 那個Fire in the hole是怎麼回事...快笑倒

    

  • 實在太正了!!!XXXD

  • 笑死我了XDDDD

  • 看了又看  相信我 那是中文歌!!!!!!

  • 雞雞雞雞,呸呸呸呸呸~

    雞雞雞雞,呸呸呸呸呸~

    雞雞雞雞,呸呸呸呸呸~

    雞雞雞雞,呸呸呸呸呸~

    雞雞雞雞,呸呸呸呸呸~

  • 甘蔗狗攬啪是什麼鬼  哈哈