Added: 1 year ago
From: wowgabo
Views: 126,755
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (927)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • q onda sta dl asco "yo no e sido" q s eso??

  • "yo no he sido", parece que lo amenazan de muerte

  • Que Mas Decir,el Castellano es una forma mas Elegante de hablar..

    Sin alteraciones en la voz ni esos tonos tan Gallegos

    el español es muy gracioso por que son muy a la antigua..

    El Castellano por donde lo vean es mas Educado y facil de entender..

  • @Muackchisimo PARA QUE SEPAI ESPAÑOL ES MEJOR QUE EL CASTELLANO

  • esta del asco el castellano

  • alguien podría decirme como se llama la música de fondo por favor

  • 115 latinos se mueren de verguenza DE ESPAÑA

  • no será un crítico pero es el creador

  • jajajajajjajajajaja el doblaje español es malisimo!

  • A ver a ver retrasados de jungla, VUESTRA "IDIOMA LATINO" LO MAMARON DE LOS ESPAÑOLES ENTIENDAN DE UNA VEZ QUE SON UN RAZA DE ASQUEROSOS ESCLAVOS AL QUE LOS ESPAÑOLES DOMARON. NO TIENEN NI IDIOMA PROPIO.

    ASÍ QUE CÁLLENSE, Y POR CIERTO APRENDAN A ESCRIBIR.

  • en el doblaje de España dice la palabra "hueva"??????????? jajajajajajajajajajajjaajajaja

  • en español dices subnormal el idioma que hablas es el español sólo que de latinoamérica y hasta mat groening dijo que el mejor doblaje era el de españa

  • @a6116a y acaso Mat es un critico de doblajes? jaja me vale lo q el diga..

  • latino!!! yo no he sido ajajajaj no pega ni con moco

  • yo no eh sido??? cualquiera ese idioma es un ascooooooooooo!!!!!!

  • bueno el español correcto es el castellano miren un diccionario y lo comprueban , además en el latino bart tiene voz de marica

  • ¿Vos de marica? En español tiene una voz asqueroso y en vez de decir hoiig dice owguu!! es horribleeeeeeee!!! entiendelo

  • que asco de español :-p

    es mejor el español latino :-)

  • YO SOY ARGENTINO Y ACA NADIE HABLA COMO EN MEXICO NI COMO EN ESPAÑA, ES MAS ACA HAY MUCHOS ESPAÑOLES Y LA VERDAD NO CONOSCO NINGUN MEXICANO, PERO EL DOBLAJE DE LOS MEXICANOS ES EL MEJOR LEJOS, ES INCREIBLE MUY GRACIOSO Y ADEMAS HAY MUCHA DIFERENCIA DE CALIDAD DE SONIDO.

  • QUE IGNORANTES, UNA COSA ES ESPAÑOL Y OTRA COSA ES CASTELLANO, LO QUE ACA SE ESCUCHA ES CASTELLANO EN EL PRIMERO Y LATINO EN EL SEGUNDO, ESPAÑOL ES OTRA COSA DIFERENTE

  • @gnatalicio7 el primero es latino y el segundo castellano, creo que te has equivocado en eso....

  • españoles la chupan xD

  • cuando tengais actores de doblaje como miguel angel jenner o ricard solans hablamos. por cierto me encantaria ver el metal gear solid 1 doblado en latino para lo unico que serviria ese cd seria para cortar las pizzas, despues de la maravilla que hizo con el alfons valles. por cierto ni uno ni otro es mejor o peor, si un latino hubiera visto toda su vida los simpson en castellano y un español toda su vida los simpson en latino, defenderian que es mejor el que han visto durante toda su vida

  • para q haces un video para ver la difrencia que es obvia la mayoria de las personas van a elegir por supuesto el doblaje mexicano es mas divertido , chistoso no suena muerto.

  • viva el doblaje latino el español suena bobo "yo no eh sido" queda feooo el doblaje español es malisimo y soy argentina no defiendo a nadie solo digo q es malisimo el español

  • dedito arriba si creen que es mejor el latino , respondan si el español

  • exta xool. loll.. yo no fui .

  • yo no eh sido!

    que pedo con eso jajaja

  • A y para los ignorantes que dicen tu doblaje es una mierda, estos doblajes son casi iguales, y empezais el tuyo es una mierda. el mío no, eso es de animales que no saben convivir, la mayoría de la gente ni lo escucha y ya critica solo porque no es de su país, aseguro que si en latinoamérica hubiera en vez de un solo doblajes hubiera 2 o 3 más las peleas de youtube serían infinitas.

  • Y claro que les va a gustar más el latino si sois como 400 millones de latinos, España tiene 47 millones, no es nada raro que se prefiera el latino, ya que sois muchos, más igual yo no acepto que se use un solo doblaje para casi 40 países, cada `país debería usar el suyo porque no todos tenemos el mismo acento, yo al normal me quedo con mi español de España.

  • @eclipse53290 mi vida mira los latinos usamos el doblaje se en mexico o bogota (donde casi siempre se hace el doblaje) es un doblaje neutro, aunque sea de mexico en argentina lo entienden es neutral, o en colombia en toda latinoamerica en general, y creeme los d bogota no hacen acento rolo porque en colombia hay gran cantidad de acento el rolo, paisa Costeño así que esa opinión te la refuto lo que comparto es que depende de la región que estés lo gustos cambian y mejor no hay solo diferente

  • @PauPerez94 Niña, tu doblajes se lo acepta más solo porque toda Latinoamérica escucha este idioma, que a mí no me gusta, por eso lo aceptan más, no me puedes venir a decir eso? te aseguro que si hubiera doblajes en Uruguay, Paraguay y Argentina que hablan con otro acento, toda Latinoamérica iría encima de ellos ok? entérate,

  • @eclipse53290 En el sur de latinoamerica hablamos muy diferente que los mexicanos y sin embargo nos gusta el doblaje... No pasa porque hablemos igual sino porque tiene gracia! entérate .

  • @eclipse53290 si pues ...k opcion mas te keda...jaja

  • Jajajaja es que los españoles hablan diferente el español a los latinos, por eso a los latinos nos gusta la forma mas facil de decirlo, como si fuera una especie de modismo para ahorrar tiempo en decir las cosas, jajaja

  • es mi idea o la ultima palabra d la parte d español españos dijo weba?????

  • Es patético que cada uno insulte a los otros por este tipo de cosas, mirar los Simpson para divertirse y callaros de una vez.

  • yo no eh sido q verguenza D:

  • Yo no eh sido?? WTF?!

  • o.O

  • YO NO HE SIDO¿? D: DIOS MÁTALOS POR FAVOR !!

  • Los latinos tienen su acento y los castellanos tienen otro y no hay nada más que discutir.

    P.D-Soy ESPAÑOL IMBÉCILES

  • VIVA EL DOBLAJE LATINOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO­OOOOOOO¡¡¡¡

  • jkaskjsajkas españoles rkl !! a9Uante el doblaje latinooo

  • Comment removed

  • jajajaj que asco el español !! aguante el doblaje latino !! tiene mas carisma y mas tono !

  • el doblaje español es mejor, lo que pasa es que aquí el latino lo has puesto con calidad y el español no

  • "Yo no eh sido" JAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJ­AJAJAJAJA

  • Cuando me encuentro una pelicula...por mas que sea la mejor del mundo. Si esta traducida al español prefiero no verla. Es una tortura verla asi, no tienen pasion, es como su futbol.

  • los españoles no saben hacer nada bien :S

  • @wioz el doblaje en español es mucho mejor y más original, así que no digas tonterías.

  • vamos a ver, pareceis retrasados TODOS tanto mis compatriotas españoles, como los suramericanos... LOS DOBLAJES EN SERIES/PELÍCULAS se realizan según las lenguas y como se use cada una en su país (eso se aprende en clases de lengua y literatura)... El doblaje de ellas entre latinoamericano y castellano es que como son es tan diferente el dialecto latinoamericano es normal que la diferencia se nota y disguste escuchar el otro si estás acostumbrado a ese léxico. DEJAROS DE SOPLAPOLLADAS!

  • Ja ja ja ja, "Yo no he sido"

    tonkstab

  • en argentina los simpsons son lo mejor!!! Wooo

    obviamente no le queda muy bien esa voz española a bart :s

  • jajajajaja aguante los latinos locoooo,jajajaja

  • se dice 'no hay moros en la costa' pero por si no lo sabes a los moros, de España, los echamos los españoles, con dos cojones (que es otra frase hecha española), y antes de eso, conquistamos medio latinoamérica, así que no nos hagáis hablar...a ver si os vais a comer las palabras. Si el vídeo no es para ofender, lo parece y bastante.

  • YO NO HE SIDO??? MALISIMO!!!!!!

  • Bart en gallego tiene voz de viejo choto jajaj

  • @elkapotaishon00 esta en castellano, el gallego es otro idioma, que tú, en tu infinita ignorancia, nisiquiera sabrias que existia

  • @hetereosexual Igual sigue teniendo voz de viejo choto. Hasta un ignorante como yo se da cuenta! XD

  • @elkapotaishon00 pues te dire que es una mujer quien lo dobla

  • @hetereosexual Nunca viste a una mujer cn voz de hombre? que poca vida tenes

  • yo no e sido JAJSADJADJAID nada que ver una papa en la garganta

  • ooooooooooooooo que buneas canciones asi Mc Hammer Estan de puta madre

  • HAHAHAHAHa yo no he SIDO jhahahaa parece q tiene travada una papa e la garganta!!

  • Mira que listo, claro, quitando la escena cuando suena con el doblaje español así haces que suene peor, muy listo, patético.

  • sin duda alguna el latino se escucha mejor

  • @dmbarrionuevo eso es porque el que ha hecho el vídeo ha querido mostrar la superioridad del doblaje latino poniéndole mejor sonido!

  • @Flaple49 Ahora quieren poner los españoles como excusa la calidad del video... la verad es que aunque la hubiera escuchado en calidad HD diría igualmente que es un doblaje sin gracia q no se iguala con el latino

  • @ElBrian777 El latino es una puta mierda, tienen voces de subnormales, el español es la HOSTIA

  • @Theadry757 sii ya lo creo que es la "hostia" ! IO NO HE SHIDO, IO NO HE SHIDO... tiene menos gracia el doblaje de bart. Mas que voz de niño parece un viejo., no hay discusion amigo no le heches la culpa a la maldita calidad

  • @Theadry757 EL ESPAÑOL NO TIENE SENTIDO Y LA VOZ SON DE PUTOS CABRONES Y ADMINTE Q NUSTRO IDIOMA ES MEJOR ANTES Q VENGA A JODERTE :) PUTA!

  • yo no he sido XD

  • se oyemejor el latino

  • jajajajajajajaajja

    putos sudacas chimpancés, os bajamos de los árboles os enseñamos a hablar y así nos lo pagais?? desagradecidossss ajajajajajaja monossss!!

  • @yo27287 perde cuidado que a hablar no nos enseñaron!!, gracias a Dios no hablamoos como ustedes!! aparte aca ya hace mas de 200 años que sudamerica les pego una aptada bien dada en el culo a los españoles!! quedense ahi chupandole el culo a un Rey! jajajajaj estamos en el 2012 y todavia siguen manteniendo gratis a Reyes! ajajajaja y despues se dan el lujode habalr de evolucion! ajajajajjaajjaajajaj

  • @yo27287

    ¿que carajo tiene que ver la conquista española con el doblaje?

  • Que asqueroso en español :S

  • es español e ecucha demasiado mal

    y lo hacen mal 77

  • no hay color, el doblaje en español de españa es el mejor, que parece que el mismo doblador latino doble a todos los personajes sin personalidad. pero en españa todos tiene personalidad.............humor y mas humor cuando dice chamaco.

  • @newzombie el humor depende de cada pais obiamente ami me encanta el humor latino porque claro soy de aca xD! pero el humor español no lo entiendo mucho aunque igual saca unas risas pero no lo entiendo mucho entonces por eso existen doblajes segun zona, por el sentido de humor es diferente en cada pais entiendes? ahora lo de la personalidad......es de cada persona xD!

  • Los doblajes tienen sus defectos y al mismo tiempo sus momentos positivos. Si bien en España no he visto mucha demostración de sentimiento comparable con Latinoamérica, el doblaje de ellos es más exacto en las traducciones mientras que el latino es más una improvisación de diálogos humorísticos con el fin de que los latinos podamos comprender mejor. He visto, aún así, bastantes fallos latinos. Ej:

    ''Los cuatro elefantes del Apocalipsis!

    - Esos son *jinetes''

    En realidad debían decir *fantasmas.

  • este episodio es una critica la fama de algunos personajes por una muletilla.ante todo por la de eat my shot de bart simpson.

  • @rarezatv mae usted podria hacer un video que haga propaganda a respetar a otros acentos

  • @Danieldx22 tengo en mente hacer un video loquendo que hable de los doblajes de una forma imparcial con sus ventajas y desventajas

  • @rarezatv me parece buenisima idea

  • @rarezatv Pero que seas imparcial, y si puedes hacerlo con tu voz mejor para todos, hay cosas que solo alguien conocido puede demostrar, como las diferencias y sus problemas :3

  • @rarezatv Yo tambien apoyo lo que dice Jcjuanloco2011, quedaria mejor si lo hicieras con tu propia voz, asi se identificaria mas con Rareza Jugable y menos con "un loquendo mas"

  • que es eso de yo no e sido que estupidez tan grande lo que queda mejor y suena mejor y rima mejor es yo no fui los españoles si saben como cagar la parodia de una canción.

  • es mejor el 1º

  • Yo no he sido!! yo no he sido!! No puede ser mejor nunca el latino ya que es un español modificado, no es el original, tiene acento y demás.

  • @boooguie todo el español tiene acento! ya nadie, NADIE habla el español original

  • el del lado de del negrito es smiders con pelucaaa XDXD jaja

  • el ingles y español es una mierda VIVA EL ESPAÑOL LATINO! =)

  • como chamaco

    

  • La verdad lo que decis que el latino es mejor sois probablemente de sudamerica y los de españa el español, pero la verdad de todo esto es la que el latino desciende del español antiguo por lo que conserva muchas expresiones antiguas.Yo lo veo igual de bien en las dos.

  • @Luwi2o PUTO COLON

  • @Luwi2o Por qué necesariamente de Sudamérica?

    Los doblajes buenos son los que se hacen aquí, en México

    A mi, en lo personal, no me gustan los doblajes hechos en países como Venezuela o Chile

  • @TheShady124 hay buenos doblajes en toda latinoamérica, que notemos más los doblajes Mexicanos es porque estamos en México, y porque para algunos, son los que tienen "acento más neutro" lo que creo que no es del todo cierto, al final todos tenemos algún acento del país que seas e incluso de una región.

    Muchas de las caricaturas de los 90's y mayormente de nickelodeon (corríganme si me equivoco) están dobladas en Colombia y Venezuela.

    Comparando: Me quedo con el latino (porque soy latino)

  • ten en cuenta que en venezuela, chile y argentina ellos cuándo hacen un doblaje tienen que hacerlo con acento neutro y eso es algo complicado porque se dobla para toda america latina y no solo para un pais como se hace en España o EU

  • @Luwi2o fijate como el doblaje español le gusta solo a los españoles y el doblaje latino le gusta a toda la comunidad latinoamericana

  • @AK47sebo22

    el doblaje latino les gusta a todos, hasta los mismos yankies!!, ellos mismos dicen que el doblaje latino es re bueno!!, y ojo yo soy Argentino, y el doblaje es Mexicano, asique no critico por nacionalista ya que no es gente de mi Pais, critico a el doblaje español simplemente PORQUE ES MALO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @polaragnc el doblaje español se ha llevado premios y que a los yankis les guste vuestro doblaje no quiere decir nada porque se creen que españa esta en mexico asi que alomejor se creen que elogian el nuestro

  • @hetereosexual pobres yankis los tratas de ignorantes!

  • @elkapotaishon00 sabes que la mayoria lo son, casi todos

  • @AK47sebo22 coño porque todos hablais igual de mal

  • @AK47sebo22 porque todos hablais igual, destrozando el idioma

  • @AK47sebo22 eso tiene una explicacion sencilla, la costumbre, no es lo mismo acostumbrarte a ver durante toda tu vida un doblaje y que luego te lo cambien, es como si las viejas pelis de disney ahora las ponen en español de españa, a mi me joden la infancia y las destrozan, porque estoy acostumbrando a escucharles en latino y me parece un doblaje cojonudo, fijo que si las hubiera visto en español de españa no diria lo mismo

  • @AK47sebo22 será porque está hecha para cada sociedad?

    DEVERDAD ESTA PUTA DISCUSIÓN NO ACBARÁ SOIS SUBNORMALES LOS PUTOS TIRAFLECHAS EN SERIO

  • yo no he sido se escuha re...kulero como cuando me cojo una española y suena igual de mal

  • nooo.- q choto el ESPAÑOL (de españa) :S "Yo no eh sido" :S ♥LATINO 4EVER♥

  • @RyogaXD01 jajaj que grande eres jajaaj la segunda contestacion me gusto muchisimo xD

  • ...Yo no he sido ja ja ja ja ...

  • nunca falta el animal que dice que el doblaje latino es el mejor.

  • @RyogaXD01 nunca falta el imbecil que llama a los otros animales. 

  • @iXsXc nunca falta el hijo puta que me tiene que citar.

  • @RyogaXD01 ofendido pirobo?

  • @LupitaKoopaMorita Este es el único comentario decente y que demuestra ser de alguien con algo de cerebro.

  • @thinwow Es solo mi forma de pensar y opinar ;)

  • @LupitaKoopaMorita asi es, por eso no es el mismo doblaje, cada zona tiene su estilo del humor. incluso, dentro de Latinoamérica podría haber doblajes locales de cada país. y si, hay doblajes Pésimos también en latino, y siempre (casi) es mejor el idioma original

  • @elessar3264 Si, la verdad muy cierto pero bueno, cada quien que se acomode al idioma que le guste :D

  • yo no fui.. bien chamaco jajajaja me cage de la risa jajajaja 100% mejor el latino xq el castellano no hacen voces diferentes sino hacen como voces reales nada q ver

  • jolines manolo que yo no he sido

  • latinoooooooooo 40.000 personas latino!!!

  • Yo no he sido!!! Jajajajaja me cago de la risa =P

  • jjajajajajajajaj,ustedes(si,me refiero a ustedes/vosotros XD).Algunos dicen:el doblaje latino ES EL MEJOR!!!

    Otros dicen:el doblaje español ES EL MEJOR!!!

    Y yo digo:A MI ME GUSTAN LOS DOS DOBLAJES!!

    Aunque me digan :estas loco,no podes comparar los doblajes,uno es peor que el otro,y todos lo saben,yo digo:hay algo que tienen en comun los dos doblajes,y es...el esfuerzo. Los latinos dicen que el español es una mierda,y los españoles dicen que el latino es una mierda,(sigue aca abajo XD)\ /

  • @danielsan190196 ,pero lo que no saben es el esfuerzo que ponen para doblar a sus personajes preferidos(me refiero a uds fans),las HORAS que pasan  pegados a un microfono para poderles sacar una sonrisa a la gente,y encima son mal pagados,pero de todos modos lo hacen,porque es su trabajo y es de lo que viven,y gracias a ellos,TODOS USTEDES/VOSOTROS PUEDEN VER SUS SERIES Y/O PELICULAS EN SU IDIOMA,PORQUE SINO TENDRIAN QUE ESTAR TODO EL TIEMPO LEYENDO LOS SUBTITULOS,y eso no esta bueno.

  • @danielsan190196 Asi que POR FAVOR,DEJEN SUS ESTUPIDAS,IRREVERENTES,SIN SENTIDO, E INCOHERENTES PELEAS POR CUAL DOBLAJE ES MEJOR.Amor y paz amigos,no peleen,con eso solo buscan el odio y la violencia.

    Espero que recapaciten.....

  • si el latino es el mejor de todo el mundo que viva el doblaje latino viva

  • VIVA EL AUDIO CASTELLANO ¡¡¡¡ :D

  • De verdad que si hay doblajes muy malos en españa, pero igual en mexico los hay bastante feos, sobre todo en el anime que llega de japon. Tenemos excelentes actores de doblaje (en mexico), pero por ejemplo cuando Laura Torres dejo de doblar a Crayon Shin Chan me tube que adaptar a la version española y de verdad es batante buena, gustando incluso mas que la original (japonesa) y de verdad me agrado un poco mas que con Laura. Solo digo que es como todo, a veces es bueno y a veces

  • @ROBTABMEX Y lo más alarmante, después de la huelga de actores de doblaje, se empezó a perder la calidad en algunas series, entre ellas LOs simpson; las nuevas voces (excepto la de Lissa) están de la fregada.

  • WTF se olle pesimo en español de españa

  • ♪Ti ri ri ri ti ti ti♪

    ♫yo no he sido♫

    ♪yo no he sido♫

    ♪Ti ri ri ri ti ti ti♪

    ♫yo no he sido♫

    ♫hueva♪

    XS XD

  • No sé ustedes, pero siento la voz española más monótona que la latina.

    Solo una opinión, no es para ofender a nadie. :)

  • jajjaajaj desde el 0:30 me cage de la risa en el doblaje español jkasjkasjkasasjkasjkasjkasjkas­jkajkajkasjk por dioos!! jajajajajajajaja con esa voz de mierda que tienen no da risa!, pero a mi me dio risa por la mierda que es ajskasjkasjkasjkasjkajk ( SOY UN RETRASADOOWW YO NO HE SIDO!! EHEW WEH YO NO HE SIDO ! EH WE WHEWEH ) -.- xupenmela españolees! ;D .l.

  • El doblaje latino es un mierda para simios sudacas

  • El mejor el americano y luego el español.

  • ¿Es mi imaginación en el castellano Bart dice "huevos"?

  • ABAJO EL DOBLAJE LATINO!!!

    Yo creo q muchos son lationos porque a la gente le gustan las cosas malas.

  • @Marta9651 anda a cagar!

  • @Marta9651 eso dices tu porque el doblaje español si que es cosa mala ya que la voz de Bart no es de un niño, toda las voces son roncas y no tiene sentido, la canción de este video en la versión española (yo no eh sido?) no tiene ritmo con la canción en cambio el latino hace que la canción original por lo menos tenga algo de ritmo que en la versión española no tiene

  • JAJAJ QUE MALOS SOS LOS GALLEGOS EN EL DOBLAJEE.. JAMAS ME GUSTARON SUS DOBLAJES PESTAN!!!

  • JAJAJAJAJAJA YO NO HE SIDO NI QUE HIJUEPUTAS PUFFFFFF JAJAJAJAJA

  • si maldita defecación de doblaje no tiene nada de divertido así

    

  • Yo no he sido xD hahahaha

  • Sí, mucho mejor el doblaje latino, dónde va a parar... No he visto gente más sosa y más webona a la hora de hablar que los latinos, que por cierto, nosotros somos más latinos que ellos, es una cosa que siempre me ha hecho gracia; emplear esa palabra para definir un colectivo semiaborigen. Es como llamar celta a un japonés... pero en fin. Quedaros con vuestro acento, que no lo quiero ni aunque me pagaran por usarlo

  • Yo soy maestro de voz y dicción y, francamente, debo confesar que el actor español tiene una envidiable técnica vocal pero no he terminado de comprender por qué al público le gusta el doblaje ibérico que es tan plano en variedad de voces; y si somos honesto, el doblaje mexicano está muy inflado; es cierto que mucho tiempo fue considerado el mejor del mundo pero eso ya fue. Hoy en día hay doblaje malísimo en latinoamérica, como el venezolano o el chileno, e incluso en méxico, a veces es terrible.

  • @terealmacoi Totalmente de acuerdo, no siempre saldrán bien las cosas, por lo que a veces el doblaje latino no es tan bueno, pero.... pasa 8 de 50 veces y el español es feo 100000 de 10, es un hecho.

  • "Yo no he sido" jajajajajajajajajaja asi o mas pendejos los españoles

  • PUta hasta me da coraje, pinches españoles caga mierda

  • Que doblaje mas horrible el español, YO NO EH SIDO, que estupides.

  • Yo ne eh sido.... tu mama si fue pendejo doblaje feo de españa

  • De no ser por Pizarro, aun estariais con taparabos y cerbatanas . . .

  • @polux45 Apoco!!!!!. o_o Y ustedes tendrian aun la peste. Jaja

  • @wowgabo Eres muy imparcial... (Ironía)

  • Es mejor el latino :)

  • xq no me chupas bm la pija pedazo de puto chupa verga!

  • Aguante :$ AGUANTEEEEEEEEEEEEE! ESPAÑOL LATINO :$ Yo no fui ♥ rre turro :$ ensima en español es Yo no esido u.u que feo..!

  • @loquendoNiko00 Más fea tu forma de escribir, sátrapa.

  • El doblaje en las peliculas, lo prefiero en español de españa, pero en los simpsons no se porque encaja tan bien el latino.

    y eso que soy de argentina.

  • Es aún muy triste leer que discriminan a los "indígenas" que "conquistaron", cuando fueron las tierras mexicanas quienes les dieron más oro del que jamás podrían haber tenido. En lugar de insultarnos deberían agradecer todo el oro que robaron y disculparse por todas las enfermedades que introdujeron a nuestro continente. Y no se sientan muy orgullosos de eso pues sólo la escoria era mandada a las expediciones, ladrones, asesinos y violadores nos enseñaron su idioma.

  • ke el latino es mejor? tu puta madre sudaca de mierda!!si cada vez ke le diera una paliza a un puto mono sudaca me dieran un euro seria millonario asike menor meterse con el español mamahuevos, ke antes de conkistasemos vuestro paises erais como animales

  • @Rober0046 Se ve que te hace falta el dinero jajaja, ademas solo demustras que eres un machista que le gusta golpear, me das lastima por que otro sentimiento asia ti no puedo tener!!!!

  • @guiltyspark343able ke me ace falta el dinero?¿jajajajajjajajajajaja no me ace falta gracias a ke trabajo y me gano la vida, no como vosotros.todo esto pasa por dar tantas libertades....