A ver a ver retrasados de jungla, VUESTRA "IDIOMA LATINO" LO MAMARON DE LOS ESPAÑOLES ENTIENDAN DE UNA VEZ QUE SON UN RAZA DE ASQUEROSOS ESCLAVOS AL QUE LOS ESPAÑOLES DOMARON. NO TIENEN NI IDIOMA PROPIO.
ASÍ QUE CÁLLENSE, Y POR CIERTO APRENDAN A ESCRIBIR.
en español dices subnormal el idioma que hablas es el español sólo que de latinoamérica y hasta mat groening dijo que el mejor doblaje era el de españa
YO SOY ARGENTINO Y ACA NADIE HABLA COMO EN MEXICO NI COMO EN ESPAÑA, ES MAS ACA HAY MUCHOS ESPAÑOLES Y LA VERDAD NO CONOSCO NINGUN MEXICANO, PERO EL DOBLAJE DE LOS MEXICANOS ES EL MEJOR LEJOS, ES INCREIBLE MUY GRACIOSO Y ADEMAS HAY MUCHA DIFERENCIA DE CALIDAD DE SONIDO.
QUE IGNORANTES, UNA COSA ES ESPAÑOL Y OTRA COSA ES CASTELLANO, LO QUE ACA SE ESCUCHA ES CASTELLANO EN EL PRIMERO Y LATINO EN EL SEGUNDO, ESPAÑOL ES OTRA COSA DIFERENTE
cuando tengais actores de doblaje como miguel angel jenner o ricard solans hablamos. por cierto me encantaria ver el metal gear solid 1 doblado en latino para lo unico que serviria ese cd seria para cortar las pizzas, despues de la maravilla que hizo con el alfons valles. por cierto ni uno ni otro es mejor o peor, si un latino hubiera visto toda su vida los simpson en castellano y un español toda su vida los simpson en latino, defenderian que es mejor el que han visto durante toda su vida
para q haces un video para ver la difrencia que es obvia la mayoria de las personas van a elegir por supuesto el doblaje mexicano es mas divertido , chistoso no suena muerto.
viva el doblaje latino el español suena bobo "yo no eh sido" queda feooo el doblaje español es malisimo y soy argentina no defiendo a nadie solo digo q es malisimo el español
A y para los ignorantes que dicen tu doblaje es una mierda, estos doblajes son casi iguales, y empezais el tuyo es una mierda. el mío no, eso es de animales que no saben convivir, la mayoría de la gente ni lo escucha y ya critica solo porque no es de su país, aseguro que si en latinoamérica hubiera en vez de un solo doblajes hubiera 2 o 3 más las peleas de youtube serían infinitas.
Y claro que les va a gustar más el latino si sois como 400 millones de latinos, España tiene 47 millones, no es nada raro que se prefiera el latino, ya que sois muchos, más igual yo no acepto que se use un solo doblaje para casi 40 países, cada `país debería usar el suyo porque no todos tenemos el mismo acento, yo al normal me quedo con mi español de España.
@eclipse53290 mi vida mira los latinos usamos el doblaje se en mexico o bogota (donde casi siempre se hace el doblaje) es un doblaje neutro, aunque sea de mexico en argentina lo entienden es neutral, o en colombia en toda latinoamerica en general, y creeme los d bogota no hacen acento rolo porque en colombia hay gran cantidad de acento el rolo, paisa Costeño así que esa opinión te la refuto lo que comparto es que depende de la región que estés lo gustos cambian y mejor no hay solo diferente
@PauPerez94 Niña, tu doblajes se lo acepta más solo porque toda Latinoamérica escucha este idioma, que a mí no me gusta, por eso lo aceptan más, no me puedes venir a decir eso? te aseguro que si hubiera doblajes en Uruguay, Paraguay y Argentina que hablan con otro acento, toda Latinoamérica iría encima de ellos ok? entérate,
@eclipse53290 En el sur de latinoamerica hablamos muy diferente que los mexicanos y sin embargo nos gusta el doblaje... No pasa porque hablemos igual sino porque tiene gracia! entérate .
Jajajaja es que los españoles hablan diferente el español a los latinos, por eso a los latinos nos gusta la forma mas facil de decirlo, como si fuera una especie de modismo para ahorrar tiempo en decir las cosas, jajaja
Cuando me encuentro una pelicula...por mas que sea la mejor del mundo. Si esta traducida al español prefiero no verla. Es una tortura verla asi, no tienen pasion, es como su futbol.
vamos a ver, pareceis retrasados TODOS tanto mis compatriotas españoles, como los suramericanos... LOS DOBLAJES EN SERIES/PELÍCULAS se realizan según las lenguas y como se use cada una en su país (eso se aprende en clases de lengua y literatura)... El doblaje de ellas entre latinoamericano y castellano es que como son es tan diferente el dialecto latinoamericano es normal que la diferencia se nota y disguste escuchar el otro si estás acostumbrado a ese léxico. DEJAROS DE SOPLAPOLLADAS!
se dice 'no hay moros en la costa' pero por si no lo sabes a los moros, de España, los echamos los españoles, con dos cojones (que es otra frase hecha española), y antes de eso, conquistamos medio latinoamérica, así que no nos hagáis hablar...a ver si os vais a comer las palabras. Si el vídeo no es para ofender, lo parece y bastante.
@Flaple49 Ahora quieren poner los españoles como excusa la calidad del video... la verad es que aunque la hubiera escuchado en calidad HD diría igualmente que es un doblaje sin gracia q no se iguala con el latino
@Theadry757 sii ya lo creo que es la "hostia" ! IO NO HE SHIDO, IO NO HE SHIDO... tiene menos gracia el doblaje de bart. Mas que voz de niño parece un viejo., no hay discusion amigo no le heches la culpa a la maldita calidad
@Theadry757 sii ya lo creo que es la "hostia" ! IO NO HE SHIDO, IO NO HE SHIDO... tiene menos gracia el doblaje de bart. Mas que voz de niño parece un viejo., no hay discusion amigo no le heches la culpa a la maldita calidad
@yo27287 perde cuidado que a hablar no nos enseñaron!!, gracias a Dios no hablamoos como ustedes!! aparte aca ya hace mas de 200 años que sudamerica les pego una aptada bien dada en el culo a los españoles!! quedense ahi chupandole el culo a un Rey! jajajajaj estamos en el 2012 y todavia siguen manteniendo gratis a Reyes! ajajajaja y despues se dan el lujode habalr de evolucion! ajajajajjaajjaajajaj
no hay color, el doblaje en español de españa es el mejor, que parece que el mismo doblador latino doble a todos los personajes sin personalidad. pero en españa todos tiene personalidad.............humor y mas humor cuando dice chamaco.
@newzombie el humor depende de cada pais obiamente ami me encanta el humor latino porque claro soy de aca xD! pero el humor español no lo entiendo mucho aunque igual saca unas risas pero no lo entiendo mucho entonces por eso existen doblajes segun zona, por el sentido de humor es diferente en cada pais entiendes? ahora lo de la personalidad......es de cada persona xD!
Los doblajes tienen sus defectos y al mismo tiempo sus momentos positivos. Si bien en España no he visto mucha demostración de sentimiento comparable con Latinoamérica, el doblaje de ellos es más exacto en las traducciones mientras que el latino es más una improvisación de diálogos humorísticos con el fin de que los latinos podamos comprender mejor. He visto, aún así, bastantes fallos latinos. Ej:
@rarezatv Pero que seas imparcial, y si puedes hacerlo con tu voz mejor para todos, hay cosas que solo alguien conocido puede demostrar, como las diferencias y sus problemas :3
@rarezatv Yo tambien apoyo lo que dice Jcjuanloco2011, quedaria mejor si lo hicieras con tu propia voz, asi se identificaria mas con Rareza Jugable y menos con "un loquendo mas"
que es eso de yo no e sido que estupidez tan grande lo que queda mejor y suena mejor y rima mejor es yo no fui los españoles si saben como cagar la parodia de una canción.
La verdad lo que decis que el latino es mejor sois probablemente de sudamerica y los de españa el español, pero la verdad de todo esto es la que el latino desciende del español antiguo por lo que conserva muchas expresiones antiguas.Yo lo veo igual de bien en las dos.
@TheShady124 hay buenos doblajes en toda latinoamérica, que notemos más los doblajes Mexicanos es porque estamos en México, y porque para algunos, son los que tienen "acento más neutro" lo que creo que no es del todo cierto, al final todos tenemos algún acento del país que seas e incluso de una región.
Muchas de las caricaturas de los 90's y mayormente de nickelodeon (corríganme si me equivoco) están dobladas en Colombia y Venezuela.
Comparando: Me quedo con el latino (porque soy latino)
ten en cuenta que en venezuela, chile y argentina ellos cuándo hacen un doblaje tienen que hacerlo con acento neutro y eso es algo complicado porque se dobla para toda america latina y no solo para un pais como se hace en España o EU
el doblaje latino les gusta a todos, hasta los mismos yankies!!, ellos mismos dicen que el doblaje latino es re bueno!!, y ojo yo soy Argentino, y el doblaje es Mexicano, asique no critico por nacionalista ya que no es gente de mi Pais, critico a el doblaje español simplemente PORQUE ES MALO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@polaragnc el doblaje español se ha llevado premios y que a los yankis les guste vuestro doblaje no quiere decir nada porque se creen que españa esta en mexico asi que alomejor se creen que elogian el nuestro
@AK47sebo22 eso tiene una explicacion sencilla, la costumbre, no es lo mismo acostumbrarte a ver durante toda tu vida un doblaje y que luego te lo cambien, es como si las viejas pelis de disney ahora las ponen en español de españa, a mi me joden la infancia y las destrozan, porque estoy acostumbrando a escucharles en latino y me parece un doblaje cojonudo, fijo que si las hubiera visto en español de españa no diria lo mismo
Me encanta el latino :) Pues porque lo escucho con más sentido del humor. Pero yo creo que todos debemos de ver los programas con el doblaje que nos corresponde, pues hay palabras que no se alcanzan a entender por el acento o por como dicen las palabras de acuerdo a su idioma. Yo soy de Latinoamérica y realmente me encanta en latino, aunque a veces que prefiero verlos en inglés o incluso en español de españa, porque hay veces que en latino no está bien hecho. Bueno, esa es mi forma de pensar =)
@LupitaKoopaMorita asi es, por eso no es el mismo doblaje, cada zona tiene su estilo del humor. incluso, dentro de Latinoamérica podría haber doblajes locales de cada país. y si, hay doblajes Pésimos también en latino, y siempre (casi) es mejor el idioma original
QUE COÑO TENEIS ENCONTRA DEL ESPAÑOL ESPAÑA! SI NO LLEGA A SER POR EL ESPAÑOL AHORA MISMO NO TENDRIAIS NUESTRO IDIOMA. CHUPADME LA POLLA. ARRIBA EL ESPAÑOL ESPAÑA!
yo no fui.. bien chamaco jajajaja me cage de la risa jajajaja 100% mejor el latino xq el castellano no hacen voces diferentes sino hacen como voces reales nada q ver
jjajajajajajajaj,ustedes(si,me refiero a ustedes/vosotros XD).Algunos dicen:el doblaje latino ES EL MEJOR!!!
Otros dicen:el doblaje español ES EL MEJOR!!!
Y yo digo:A MI ME GUSTAN LOS DOS DOBLAJES!!
Aunque me digan :estas loco,no podes comparar los doblajes,uno es peor que el otro,y todos lo saben,yo digo:hay algo que tienen en comun los dos doblajes,y es...el esfuerzo. Los latinos dicen que el español es una mierda,y los españoles dicen que el latino es una mierda,(sigue aca abajo XD)\ /
@danielsan190196 ,pero lo que no saben es el esfuerzo que ponen para doblar a sus personajes preferidos(me refiero a uds fans),las HORAS que pasan pegados a un microfono para poderles sacar una sonrisa a la gente,y encima son mal pagados,pero de todos modos lo hacen,porque es su trabajo y es de lo que viven,y gracias a ellos,TODOS USTEDES/VOSOTROS PUEDEN VER SUS SERIES Y/O PELICULAS EN SU IDIOMA,PORQUE SINO TENDRIAN QUE ESTAR TODO EL TIEMPO LEYENDO LOS SUBTITULOS,y eso no esta bueno.
@danielsan190196 Asi que POR FAVOR,DEJEN SUS ESTUPIDAS,IRREVERENTES,SIN SENTIDO, E INCOHERENTES PELEAS POR CUAL DOBLAJE ES MEJOR.Amor y paz amigos,no peleen,con eso solo buscan el odio y la violencia.
De verdad que si hay doblajes muy malos en españa, pero igual en mexico los hay bastante feos, sobre todo en el anime que llega de japon. Tenemos excelentes actores de doblaje (en mexico), pero por ejemplo cuando Laura Torres dejo de doblar a Crayon Shin Chan me tube que adaptar a la version española y de verdad es batante buena, gustando incluso mas que la original (japonesa) y de verdad me agrado un poco mas que con Laura. Solo digo que es como todo, a veces es bueno y a veces
@ROBTABMEX Y lo más alarmante, después de la huelga de actores de doblaje, se empezó a perder la calidad en algunas series, entre ellas LOs simpson; las nuevas voces (excepto la de Lissa) están de la fregada.
jajjaajaj desde el 0:30 me cage de la risa en el doblaje español jkasjkasjkasasjkasjkasjkasjkasjkajkajkasjk por dioos!! jajajajajajajaja con esa voz de mierda que tienen no da risa!, pero a mi me dio risa por la mierda que es ajskasjkasjkasjkasjkajk ( SOY UN RETRASADOOWW YO NO HE SIDO!! EHEW WEH YO NO HE SIDO ! EH WE WHEWEH ) -.- xupenmela españolees! ;D .l.
@Marta9651 eso dices tu porque el doblaje español si que es cosa mala ya que la voz de Bart no es de un niño, toda las voces son roncas y no tiene sentido, la canción de este video en la versión española (yo no eh sido?) no tiene ritmo con la canción en cambio el latino hace que la canción original por lo menos tenga algo de ritmo que en la versión española no tiene
Sí, mucho mejor el doblaje latino, dónde va a parar... No he visto gente más sosa y más webona a la hora de hablar que los latinos, que por cierto, nosotros somos más latinos que ellos, es una cosa que siempre me ha hecho gracia; emplear esa palabra para definir un colectivo semiaborigen. Es como llamar celta a un japonés... pero en fin. Quedaros con vuestro acento, que no lo quiero ni aunque me pagaran por usarlo
Yo soy maestro de voz y dicción y, francamente, debo confesar que el actor español tiene una envidiable técnica vocal pero no he terminado de comprender por qué al público le gusta el doblaje ibérico que es tan plano en variedad de voces; y si somos honesto, el doblaje mexicano está muy inflado; es cierto que mucho tiempo fue considerado el mejor del mundo pero eso ya fue. Hoy en día hay doblaje malísimo en latinoamérica, como el venezolano o el chileno, e incluso en méxico, a veces es terrible.
@terealmacoi Totalmente de acuerdo, no siempre saldrán bien las cosas, por lo que a veces el doblaje latino no es tan bueno, pero.... pasa 8 de 50 veces y el español es feo 100000 de 10, es un hecho.
Es aún muy triste leer que discriminan a los "indígenas" que "conquistaron", cuando fueron las tierras mexicanas quienes les dieron más oro del que jamás podrían haber tenido. En lugar de insultarnos deberían agradecer todo el oro que robaron y disculparse por todas las enfermedades que introdujeron a nuestro continente. Y no se sientan muy orgullosos de eso pues sólo la escoria era mandada a las expediciones, ladrones, asesinos y violadores nos enseñaron su idioma.
ke el latino es mejor? tu puta madre sudaca de mierda!!si cada vez ke le diera una paliza a un puto mono sudaca me dieran un euro seria millonario asike menor meterse con el español mamahuevos, ke antes de conkistasemos vuestro paises erais como animales
@Rober0046 Se ve que te hace falta el dinero jajaja, ademas solo demustras que eres un machista que le gusta golpear, me das lastima por que otro sentimiento asia ti no puedo tener!!!!
@guiltyspark343able ke me ace falta el dinero?¿jajajajajjajajajajaja no me ace falta gracias a ke trabajo y me gano la vida, no como vosotros.todo esto pasa por dar tantas libertades....
q onda sta dl asco "yo no e sido" q s eso??
pumitanegra 1 day ago
"yo no he sido", parece que lo amenazan de muerte
Edu42m 1 day ago
Que Mas Decir,el Castellano es una forma mas Elegante de hablar..
Sin alteraciones en la voz ni esos tonos tan Gallegos
el español es muy gracioso por que son muy a la antigua..
El Castellano por donde lo vean es mas Educado y facil de entender..
Muackchisimo 2 days ago
@Muackchisimo PARA QUE SEPAI ESPAÑOL ES MEJOR QUE EL CASTELLANO
lda9012 1 day ago
esta del asco el castellano
rocketlauncherK310 2 days ago
alguien podría decirme como se llama la música de fondo por favor
JNLeonidasDJ 2 days ago
115 latinos se mueren de verguenza DE ESPAÑA
MyJavierX 3 days ago
no será un crítico pero es el creador
a6116a 3 days ago
jajajajajjajajajaja el doblaje español es malisimo!
greyfoxhatak 3 days ago
A ver a ver retrasados de jungla, VUESTRA "IDIOMA LATINO" LO MAMARON DE LOS ESPAÑOLES ENTIENDAN DE UNA VEZ QUE SON UN RAZA DE ASQUEROSOS ESCLAVOS AL QUE LOS ESPAÑOLES DOMARON. NO TIENEN NI IDIOMA PROPIO.
ASÍ QUE CÁLLENSE, Y POR CIERTO APRENDAN A ESCRIBIR.
FeelRex 3 days ago
en el doblaje de España dice la palabra "hueva"??????????? jajajajajajajajajajajjaajajaja
blabla21955 4 days ago
en español dices subnormal el idioma que hablas es el español sólo que de latinoamérica y hasta mat groening dijo que el mejor doblaje era el de españa
a6116a 4 days ago
@a6116a y acaso Mat es un critico de doblajes? jaja me vale lo q el diga..
Inalando 4 days ago
latino!!! yo no he sido ajajajaj no pega ni con moco
nicoelcolo1 5 days ago
yo no eh sido??? cualquiera ese idioma es un ascooooooooooo!!!!!!
melimelulu 5 days ago
bueno el español correcto es el castellano miren un diccionario y lo comprueban , además en el latino bart tiene voz de marica
a6116a 6 days ago
¿Vos de marica? En español tiene una voz asqueroso y en vez de decir hoiig dice owguu!! es horribleeeeeeee!!! entiendelo
melimelulu 5 days ago
This has been flagged as spam show
el doblaje latino le da mil patadas al doblaje español ¬¬
XDJonax 1 week ago
que asco de español :-p
es mejor el español latino :-)
cesar98365 1 week ago
YO SOY ARGENTINO Y ACA NADIE HABLA COMO EN MEXICO NI COMO EN ESPAÑA, ES MAS ACA HAY MUCHOS ESPAÑOLES Y LA VERDAD NO CONOSCO NINGUN MEXICANO, PERO EL DOBLAJE DE LOS MEXICANOS ES EL MEJOR LEJOS, ES INCREIBLE MUY GRACIOSO Y ADEMAS HAY MUCHA DIFERENCIA DE CALIDAD DE SONIDO.
SuperGranate07 1 week ago
QUE IGNORANTES, UNA COSA ES ESPAÑOL Y OTRA COSA ES CASTELLANO, LO QUE ACA SE ESCUCHA ES CASTELLANO EN EL PRIMERO Y LATINO EN EL SEGUNDO, ESPAÑOL ES OTRA COSA DIFERENTE
gnatalicio7 1 week ago
@gnatalicio7 el primero es latino y el segundo castellano, creo que te has equivocado en eso....
christiancgs17 1 week ago
españoles la chupan xD
DilanCtm94 1 week ago
cuando tengais actores de doblaje como miguel angel jenner o ricard solans hablamos. por cierto me encantaria ver el metal gear solid 1 doblado en latino para lo unico que serviria ese cd seria para cortar las pizzas, despues de la maravilla que hizo con el alfons valles. por cierto ni uno ni otro es mejor o peor, si un latino hubiera visto toda su vida los simpson en castellano y un español toda su vida los simpson en latino, defenderian que es mejor el que han visto durante toda su vida
SuperRafinator 1 week ago
para q haces un video para ver la difrencia que es obvia la mayoria de las personas van a elegir por supuesto el doblaje mexicano es mas divertido , chistoso no suena muerto.
silvanabrisa1 1 week ago
viva el doblaje latino el español suena bobo "yo no eh sido" queda feooo el doblaje español es malisimo y soy argentina no defiendo a nadie solo digo q es malisimo el español
silvanabrisa1 1 week ago
dedito arriba si creen que es mejor el latino , respondan si el español
numero18100 1 week ago
exta xool. loll.. yo no fui .
jubyvera662 1 week ago
yo no eh sido!
que pedo con eso jajaja
elpulsodelosgusanos 2 weeks ago
A y para los ignorantes que dicen tu doblaje es una mierda, estos doblajes son casi iguales, y empezais el tuyo es una mierda. el mío no, eso es de animales que no saben convivir, la mayoría de la gente ni lo escucha y ya critica solo porque no es de su país, aseguro que si en latinoamérica hubiera en vez de un solo doblajes hubiera 2 o 3 más las peleas de youtube serían infinitas.
eclipse53290 2 weeks ago
Y claro que les va a gustar más el latino si sois como 400 millones de latinos, España tiene 47 millones, no es nada raro que se prefiera el latino, ya que sois muchos, más igual yo no acepto que se use un solo doblaje para casi 40 países, cada `país debería usar el suyo porque no todos tenemos el mismo acento, yo al normal me quedo con mi español de España.
eclipse53290 2 weeks ago
@eclipse53290 mi vida mira los latinos usamos el doblaje se en mexico o bogota (donde casi siempre se hace el doblaje) es un doblaje neutro, aunque sea de mexico en argentina lo entienden es neutral, o en colombia en toda latinoamerica en general, y creeme los d bogota no hacen acento rolo porque en colombia hay gran cantidad de acento el rolo, paisa Costeño así que esa opinión te la refuto lo que comparto es que depende de la región que estés lo gustos cambian y mejor no hay solo diferente
PauPerez94 2 weeks ago
@PauPerez94 Niña, tu doblajes se lo acepta más solo porque toda Latinoamérica escucha este idioma, que a mí no me gusta, por eso lo aceptan más, no me puedes venir a decir eso? te aseguro que si hubiera doblajes en Uruguay, Paraguay y Argentina que hablan con otro acento, toda Latinoamérica iría encima de ellos ok? entérate,
eclipse53290 1 week ago
@eclipse53290 En el sur de latinoamerica hablamos muy diferente que los mexicanos y sin embargo nos gusta el doblaje... No pasa porque hablemos igual sino porque tiene gracia! entérate .
ElBrian777 1 week ago 5
@eclipse53290 si pues ...k opcion mas te keda...jaja
Luxocezr 1 week ago
Jajajaja es que los españoles hablan diferente el español a los latinos, por eso a los latinos nos gusta la forma mas facil de decirlo, como si fuera una especie de modismo para ahorrar tiempo en decir las cosas, jajaja
NightSnake09 2 weeks ago
es mi idea o la ultima palabra d la parte d español españos dijo weba?????
candy3935 2 weeks ago
Es patético que cada uno insulte a los otros por este tipo de cosas, mirar los Simpson para divertirse y callaros de una vez.
XDZASLOL 2 weeks ago
yo no eh sido q verguenza D:
Luis33869 2 weeks ago
Yo no eh sido?? WTF?!
alextutos1 2 weeks ago
o.O
alextutos1 2 weeks ago
YO NO HE SIDO¿? D: DIOS MÁTALOS POR FAVOR !!
rolling1000t00n 2 weeks ago
Los latinos tienen su acento y los castellanos tienen otro y no hay nada más que discutir.
P.D-Soy ESPAÑOL IMBÉCILES
andresGJM 2 weeks ago
VIVA EL DOBLAJE LATINOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO¡¡¡¡
TheBenjaxRey1 2 weeks ago
jkaskjsajkas españoles rkl !! a9Uante el doblaje latinooo
elokojohndelaU 2 weeks ago
Comment removed
OnlyMillion 2 weeks ago
jajajaj que asco el español !! aguante el doblaje latino !! tiene mas carisma y mas tono !
daniel69725 2 weeks ago
el doblaje español es mejor, lo que pasa es que aquí el latino lo has puesto con calidad y el español no
carmelitoeldelbaile 2 weeks ago
"Yo no eh sido" JAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
DangerGangRei 2 weeks ago 13
Cuando me encuentro una pelicula...por mas que sea la mejor del mundo. Si esta traducida al español prefiero no verla. Es una tortura verla asi, no tienen pasion, es como su futbol.
Darwin67562 2 weeks ago
los españoles no saben hacer nada bien :S
wioz 3 weeks ago
@wioz el doblaje en español es mucho mejor y más original, así que no digas tonterías.
Flaple49 2 weeks ago
vamos a ver, pareceis retrasados TODOS tanto mis compatriotas españoles, como los suramericanos... LOS DOBLAJES EN SERIES/PELÍCULAS se realizan según las lenguas y como se use cada una en su país (eso se aprende en clases de lengua y literatura)... El doblaje de ellas entre latinoamericano y castellano es que como son es tan diferente el dialecto latinoamericano es normal que la diferencia se nota y disguste escuchar el otro si estás acostumbrado a ese léxico. DEJAROS DE SOPLAPOLLADAS!
kingtiguer88 3 weeks ago
Ja ja ja ja, "Yo no he sido"
tonkstab
monosplanet 3 weeks ago
en argentina los simpsons son lo mejor!!! Wooo
obviamente no le queda muy bien esa voz española a bart :s
fedeXD14shadow 3 weeks ago
jajajajaja aguante los latinos locoooo,jajajaja
vickous237 3 weeks ago
se dice 'no hay moros en la costa' pero por si no lo sabes a los moros, de España, los echamos los españoles, con dos cojones (que es otra frase hecha española), y antes de eso, conquistamos medio latinoamérica, así que no nos hagáis hablar...a ver si os vais a comer las palabras. Si el vídeo no es para ofender, lo parece y bastante.
sheiredon 3 weeks ago
YO NO HE SIDO??? MALISIMO!!!!!!
Emitate89 3 weeks ago
Bart en gallego tiene voz de viejo choto jajaj
elkapotaishon00 3 weeks ago
@elkapotaishon00 esta en castellano, el gallego es otro idioma, que tú, en tu infinita ignorancia, nisiquiera sabrias que existia
hetereosexual 3 weeks ago
@hetereosexual Igual sigue teniendo voz de viejo choto. Hasta un ignorante como yo se da cuenta! XD
elkapotaishon00 3 weeks ago
@elkapotaishon00 pues te dire que es una mujer quien lo dobla
hetereosexual 3 weeks ago
@hetereosexual Nunca viste a una mujer cn voz de hombre? que poca vida tenes
elkapotaishon00 3 weeks ago
yo no e sido JAJSADJADJAID nada que ver una papa en la garganta
ezecs100 3 weeks ago
ooooooooooooooo que buneas canciones asi Mc Hammer Estan de puta madre
chaarck 3 weeks ago
HAHAHAHAHa yo no he SIDO jhahahaa parece q tiene travada una papa e la garganta!!
ladragonaperla1988 3 weeks ago
Mira que listo, claro, quitando la escena cuando suena con el doblaje español así haces que suene peor, muy listo, patético.
ThePepe1204 3 weeks ago
sin duda alguna el latino se escucha mejor
dmbarrionuevo 4 weeks ago
@dmbarrionuevo eso es porque el que ha hecho el vídeo ha querido mostrar la superioridad del doblaje latino poniéndole mejor sonido!
Flaple49 2 weeks ago
@Flaple49 Ahora quieren poner los españoles como excusa la calidad del video... la verad es que aunque la hubiera escuchado en calidad HD diría igualmente que es un doblaje sin gracia q no se iguala con el latino
ElBrian777 2 weeks ago
@ElBrian777 El latino es una puta mierda, tienen voces de subnormales, el español es la HOSTIA
Theadry757 2 weeks ago
@Theadry757 sii ya lo creo que es la "hostia" ! IO NO HE SHIDO, IO NO HE SHIDO... tiene menos gracia el doblaje de bart. Mas que voz de niño parece un viejo., no hay discusion amigo no le heches la culpa a la maldita calidad
ElBrian777 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
@Theadry757 sii ya lo creo que es la "hostia" ! IO NO HE SHIDO, IO NO HE SHIDO... tiene menos gracia el doblaje de bart. Mas que voz de niño parece un viejo., no hay discusion amigo no le heches la culpa a la maldita calidad
ElBrian777 2 weeks ago
@Theadry757 EL ESPAÑOL NO TIENE SENTIDO Y LA VOZ SON DE PUTOS CABRONES Y ADMINTE Q NUSTRO IDIOMA ES MEJOR ANTES Q VENGA A JODERTE :) PUTA!
Luis33869 2 weeks ago
yo no he sido XD
Omar854s 4 weeks ago
se oyemejor el latino
francely202 1 month ago
jajajajajajajaajja
putos sudacas chimpancés, os bajamos de los árboles os enseñamos a hablar y así nos lo pagais?? desagradecidossss ajajajajajaja monossss!!
yo27287 1 month ago
@yo27287 perde cuidado que a hablar no nos enseñaron!!, gracias a Dios no hablamoos como ustedes!! aparte aca ya hace mas de 200 años que sudamerica les pego una aptada bien dada en el culo a los españoles!! quedense ahi chupandole el culo a un Rey! jajajajaj estamos en el 2012 y todavia siguen manteniendo gratis a Reyes! ajajajaja y despues se dan el lujode habalr de evolucion! ajajajajjaajjaajajaj
polaragnc 4 weeks ago
@yo27287
¿que carajo tiene que ver la conquista española con el doblaje?
yaminogame696969 4 weeks ago
Que asqueroso en español :S
ZykloonM 1 month ago
es español e ecucha demasiado mal
y lo hacen mal 77
gosusk8 1 month ago
This has been flagged as spam show
LATINO > ESPAÑOL
FNCHIDORISHARINGANVX 1 month ago
no hay color, el doblaje en español de españa es el mejor, que parece que el mismo doblador latino doble a todos los personajes sin personalidad. pero en españa todos tiene personalidad.............humor y mas humor cuando dice chamaco.
newzombie 1 month ago
@newzombie el humor depende de cada pais obiamente ami me encanta el humor latino porque claro soy de aca xD! pero el humor español no lo entiendo mucho aunque igual saca unas risas pero no lo entiendo mucho entonces por eso existen doblajes segun zona, por el sentido de humor es diferente en cada pais entiendes? ahora lo de la personalidad......es de cada persona xD!
IBerZerKI 1 month ago
Los doblajes tienen sus defectos y al mismo tiempo sus momentos positivos. Si bien en España no he visto mucha demostración de sentimiento comparable con Latinoamérica, el doblaje de ellos es más exacto en las traducciones mientras que el latino es más una improvisación de diálogos humorísticos con el fin de que los latinos podamos comprender mejor. He visto, aún así, bastantes fallos latinos. Ej:
''Los cuatro elefantes del Apocalipsis!
- Esos son *jinetes''
En realidad debían decir *fantasmas.
thinwow 1 month ago
este episodio es una critica la fama de algunos personajes por una muletilla.ante todo por la de eat my shot de bart simpson.
rarezatv 1 month ago
This has been flagged as spam show
@rarezatv El latino es mucho mejor
FNCHIDORISHARINGANVX 1 month ago
@rarezatv mae usted podria hacer un video que haga propaganda a respetar a otros acentos
Danieldx22 1 month ago
@Danieldx22 tengo en mente hacer un video loquendo que hable de los doblajes de una forma imparcial con sus ventajas y desventajas
rarezatv 1 month ago
@rarezatv me parece buenisima idea
juliansk8metal 1 month ago
@rarezatv Pero que seas imparcial, y si puedes hacerlo con tu voz mejor para todos, hay cosas que solo alguien conocido puede demostrar, como las diferencias y sus problemas :3
Jcjuanloco2011 1 month ago
@rarezatv Yo tambien apoyo lo que dice Jcjuanloco2011, quedaria mejor si lo hicieras con tu propia voz, asi se identificaria mas con Rareza Jugable y menos con "un loquendo mas"
UltimateHammerBro 1 month ago
que es eso de yo no e sido que estupidez tan grande lo que queda mejor y suena mejor y rima mejor es yo no fui los españoles si saben como cagar la parodia de una canción.
LordAdramelech666 1 month ago
es mejor el 1º
lupita8380 1 month ago
Yo no he sido!! yo no he sido!! No puede ser mejor nunca el latino ya que es un español modificado, no es el original, tiene acento y demás.
boooguie 1 month ago
@boooguie todo el español tiene acento! ya nadie, NADIE habla el español original
elessar3264 3 weeks ago
el del lado de del negrito es smiders con pelucaaa XDXD jaja
leche235 1 month ago
el ingles y español es una mierda VIVA EL ESPAÑOL LATINO! =)
AlExCiTo3000 1 month ago
como chamaco
Luwi2o 1 month ago
La verdad lo que decis que el latino es mejor sois probablemente de sudamerica y los de españa el español, pero la verdad de todo esto es la que el latino desciende del español antiguo por lo que conserva muchas expresiones antiguas.Yo lo veo igual de bien en las dos.
Luwi2o 1 month ago
@Luwi2o PUTO COLON
MuxoDinero469 1 month ago
@Luwi2o Por qué necesariamente de Sudamérica?
Los doblajes buenos son los que se hacen aquí, en México
A mi, en lo personal, no me gustan los doblajes hechos en países como Venezuela o Chile
TheShady124 1 month ago
@TheShady124 hay buenos doblajes en toda latinoamérica, que notemos más los doblajes Mexicanos es porque estamos en México, y porque para algunos, son los que tienen "acento más neutro" lo que creo que no es del todo cierto, al final todos tenemos algún acento del país que seas e incluso de una región.
Muchas de las caricaturas de los 90's y mayormente de nickelodeon (corríganme si me equivoco) están dobladas en Colombia y Venezuela.
Comparando: Me quedo con el latino (porque soy latino)
elessar3264 3 weeks ago
ten en cuenta que en venezuela, chile y argentina ellos cuándo hacen un doblaje tienen que hacerlo con acento neutro y eso es algo complicado porque se dobla para toda america latina y no solo para un pais como se hace en España o EU
xxheiwajimaxx 2 weeks ago
@Luwi2o fijate como el doblaje español le gusta solo a los españoles y el doblaje latino le gusta a toda la comunidad latinoamericana
AK47sebo22 1 month ago 10
@AK47sebo22
el doblaje latino les gusta a todos, hasta los mismos yankies!!, ellos mismos dicen que el doblaje latino es re bueno!!, y ojo yo soy Argentino, y el doblaje es Mexicano, asique no critico por nacionalista ya que no es gente de mi Pais, critico a el doblaje español simplemente PORQUE ES MALO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
polaragnc 4 weeks ago 28
@polaragnc el doblaje español se ha llevado premios y que a los yankis les guste vuestro doblaje no quiere decir nada porque se creen que españa esta en mexico asi que alomejor se creen que elogian el nuestro
hetereosexual 3 weeks ago
@hetereosexual pobres yankis los tratas de ignorantes!
elkapotaishon00 3 weeks ago
@elkapotaishon00 sabes que la mayoria lo son, casi todos
hetereosexual 3 weeks ago
@AK47sebo22 coño porque todos hablais igual de mal
hetereosexual 3 weeks ago
@AK47sebo22 porque todos hablais igual, destrozando el idioma
hetereosexual 3 weeks ago
@AK47sebo22 eso tiene una explicacion sencilla, la costumbre, no es lo mismo acostumbrarte a ver durante toda tu vida un doblaje y que luego te lo cambien, es como si las viejas pelis de disney ahora las ponen en español de españa, a mi me joden la infancia y las destrozan, porque estoy acostumbrando a escucharles en latino y me parece un doblaje cojonudo, fijo que si las hubiera visto en español de españa no diria lo mismo
ZBFuture 3 weeks ago
@AK47sebo22 será porque está hecha para cada sociedad?
DEVERDAD ESTA PUTA DISCUSIÓN NO ACBARÁ SOIS SUBNORMALES LOS PUTOS TIRAFLECHAS EN SERIO
kingtiguer88 3 weeks ago
yo no he sido se escuha re...kulero como cuando me cojo una española y suena igual de mal
sawyerlol 1 month ago
nooo.- q choto el ESPAÑOL (de españa) :S "Yo no eh sido" :S ♥LATINO 4EVER♥
Megamiiliiii 1 month ago
@RyogaXD01 jajaj que grande eres jajaaj la segunda contestacion me gusto muchisimo xD
SpanishMeybon 1 month ago
...Yo no he sido ja ja ja ja ...
LUCHOBAX 1 month ago
nunca falta el animal que dice que el doblaje latino es el mejor.
RyogaXD01 1 month ago
@RyogaXD01 nunca falta el imbecil que llama a los otros animales.
iXsXc 1 month ago
@iXsXc nunca falta el hijo puta que me tiene que citar.
RyogaXD01 1 month ago
@RyogaXD01 ofendido pirobo?
iXsXc 1 month ago
This has been flagged as spam show
Me encanta el latino :) Pues porque lo escucho con más sentido del humor. Pero yo creo que todos debemos de ver los programas con el doblaje que nos corresponde, pues hay palabras que no se alcanzan a entender por el acento o por como dicen las palabras de acuerdo a su idioma. Yo soy de Latinoamérica y realmente me encanta en latino, aunque a veces que prefiero verlos en inglés o incluso en español de españa, porque hay veces que en latino no está bien hecho. Bueno, esa es mi forma de pensar =)
LupitaKoopaMorita 1 month ago 2
@LupitaKoopaMorita Este es el único comentario decente y que demuestra ser de alguien con algo de cerebro.
thinwow 1 month ago
@thinwow Es solo mi forma de pensar y opinar ;)
LupitaKoopaMorita 1 month ago
@LupitaKoopaMorita asi es, por eso no es el mismo doblaje, cada zona tiene su estilo del humor. incluso, dentro de Latinoamérica podría haber doblajes locales de cada país. y si, hay doblajes Pésimos también en latino, y siempre (casi) es mejor el idioma original
elessar3264 3 weeks ago
@elessar3264 Si, la verdad muy cierto pero bueno, cada quien que se acomode al idioma que le guste :D
LupitaKoopaMorita 3 weeks ago
This has been flagged as spam show
QUE COÑO TENEIS ENCONTRA DEL ESPAÑOL ESPAÑA! SI NO LLEGA A SER POR EL ESPAÑOL AHORA MISMO NO TENDRIAIS NUESTRO IDIOMA. CHUPADME LA POLLA. ARRIBA EL ESPAÑOL ESPAÑA!
Adrierloco 1 month ago
yo no fui.. bien chamaco jajajaja me cage de la risa jajajaja 100% mejor el latino xq el castellano no hacen voces diferentes sino hacen como voces reales nada q ver
kpulina666 1 month ago
jolines manolo que yo no he sido
leinad2034 1 month ago
latinoooooooooo 40.000 personas latino!!!
daestebitha 1 month ago
Yo no he sido!!! Jajajajaja me cago de la risa =P
pokefanatico10 1 month ago
jjajajajajajajaj,ustedes(si,me refiero a ustedes/vosotros XD).Algunos dicen:el doblaje latino ES EL MEJOR!!!
Otros dicen:el doblaje español ES EL MEJOR!!!
Y yo digo:A MI ME GUSTAN LOS DOS DOBLAJES!!
Aunque me digan :estas loco,no podes comparar los doblajes,uno es peor que el otro,y todos lo saben,yo digo:hay algo que tienen en comun los dos doblajes,y es...el esfuerzo. Los latinos dicen que el español es una mierda,y los españoles dicen que el latino es una mierda,(sigue aca abajo XD)\ /
danielsan190196 1 month ago
@danielsan190196 ,pero lo que no saben es el esfuerzo que ponen para doblar a sus personajes preferidos(me refiero a uds fans),las HORAS que pasan pegados a un microfono para poderles sacar una sonrisa a la gente,y encima son mal pagados,pero de todos modos lo hacen,porque es su trabajo y es de lo que viven,y gracias a ellos,TODOS USTEDES/VOSOTROS PUEDEN VER SUS SERIES Y/O PELICULAS EN SU IDIOMA,PORQUE SINO TENDRIAN QUE ESTAR TODO EL TIEMPO LEYENDO LOS SUBTITULOS,y eso no esta bueno.
danielsan190196 1 month ago
@danielsan190196 Asi que POR FAVOR,DEJEN SUS ESTUPIDAS,IRREVERENTES,SIN SENTIDO, E INCOHERENTES PELEAS POR CUAL DOBLAJE ES MEJOR.Amor y paz amigos,no peleen,con eso solo buscan el odio y la violencia.
Espero que recapaciten.....
danielsan190196 1 month ago
si el latino es el mejor de todo el mundo que viva el doblaje latino viva
guillemeza343 1 month ago
VIVA EL AUDIO CASTELLANO ¡¡¡¡ :D
KyraFirestream 1 month ago
De verdad que si hay doblajes muy malos en españa, pero igual en mexico los hay bastante feos, sobre todo en el anime que llega de japon. Tenemos excelentes actores de doblaje (en mexico), pero por ejemplo cuando Laura Torres dejo de doblar a Crayon Shin Chan me tube que adaptar a la version española y de verdad es batante buena, gustando incluso mas que la original (japonesa) y de verdad me agrado un poco mas que con Laura. Solo digo que es como todo, a veces es bueno y a veces
ROBTABMEX 1 month ago
@ROBTABMEX Y lo más alarmante, después de la huelga de actores de doblaje, se empezó a perder la calidad en algunas series, entre ellas LOs simpson; las nuevas voces (excepto la de Lissa) están de la fregada.
terealmacoi 1 month ago
WTF se olle pesimo en español de españa
best2049 1 month ago
♪Ti ri ri ri ti ti ti♪
♫yo no he sido♫
♪yo no he sido♫
♪Ti ri ri ri ti ti ti♪
♫yo no he sido♫
♫hueva♪
XS XD
jorgewindk 1 month ago
No sé ustedes, pero siento la voz española más monótona que la latina.
Solo una opinión, no es para ofender a nadie. :)
Ismas96 1 month ago
jajjaajaj desde el 0:30 me cage de la risa en el doblaje español jkasjkasjkasasjkasjkasjkasjkasjkajkajkasjk por dioos!! jajajajajajajaja con esa voz de mierda que tienen no da risa!, pero a mi me dio risa por la mierda que es ajskasjkasjkasjkasjkajk ( SOY UN RETRASADOOWW YO NO HE SIDO!! EHEW WEH YO NO HE SIDO ! EH WE WHEWEH ) -.- xupenmela españolees! ;D .l.
naxitoxblitox 1 month ago
El doblaje latino es un mierda para simios sudacas
masterjoti 1 month ago
El mejor el americano y luego el español.
jabopoker 1 month ago
¿Es mi imaginación en el castellano Bart dice "huevos"?
Cesare1591 1 month ago
ABAJO EL DOBLAJE LATINO!!!
Yo creo q muchos son lationos porque a la gente le gustan las cosas malas.
Marta9651 1 month ago
@Marta9651 anda a cagar!
crisgaby94 1 month ago
@Marta9651 eso dices tu porque el doblaje español si que es cosa mala ya que la voz de Bart no es de un niño, toda las voces son roncas y no tiene sentido, la canción de este video en la versión española (yo no eh sido?) no tiene ritmo con la canción en cambio el latino hace que la canción original por lo menos tenga algo de ritmo que en la versión española no tiene
GeoX98 1 month ago
JAJAJ QUE MALOS SOS LOS GALLEGOS EN EL DOBLAJEE.. JAMAS ME GUSTARON SUS DOBLAJES PESTAN!!!
jacob9999cmts 1 month ago
JAJAJAJAJAJA YO NO HE SIDO NI QUE HIJUEPUTAS PUFFFFFF JAJAJAJAJA
lowridercolombia 1 month ago
si maldita defecación de doblaje no tiene nada de divertido así
kozher22 1 month ago
Yo no he sido xD hahahaha
lolegavideos 1 month ago
Sí, mucho mejor el doblaje latino, dónde va a parar... No he visto gente más sosa y más webona a la hora de hablar que los latinos, que por cierto, nosotros somos más latinos que ellos, es una cosa que siempre me ha hecho gracia; emplear esa palabra para definir un colectivo semiaborigen. Es como llamar celta a un japonés... pero en fin. Quedaros con vuestro acento, que no lo quiero ni aunque me pagaran por usarlo
AlcoEdu 1 month ago
Yo soy maestro de voz y dicción y, francamente, debo confesar que el actor español tiene una envidiable técnica vocal pero no he terminado de comprender por qué al público le gusta el doblaje ibérico que es tan plano en variedad de voces; y si somos honesto, el doblaje mexicano está muy inflado; es cierto que mucho tiempo fue considerado el mejor del mundo pero eso ya fue. Hoy en día hay doblaje malísimo en latinoamérica, como el venezolano o el chileno, e incluso en méxico, a veces es terrible.
terealmacoi 1 month ago
@terealmacoi Totalmente de acuerdo, no siempre saldrán bien las cosas, por lo que a veces el doblaje latino no es tan bueno, pero.... pasa 8 de 50 veces y el español es feo 100000 de 10, es un hecho.
Ganer123456 1 month ago
"Yo no he sido" jajajajajajajajajaja asi o mas pendejos los españoles
Xavock33mr 1 month ago
PUta hasta me da coraje, pinches españoles caga mierda
Scruffiado 1 month ago
Que doblaje mas horrible el español, YO NO EH SIDO, que estupides.
Saule20011980 1 month ago
Yo ne eh sido.... tu mama si fue pendejo doblaje feo de españa
elsrloquendo 1 month ago
De no ser por Pizarro, aun estariais con taparabos y cerbatanas . . .
polux45 1 month ago
@polux45 Apoco!!!!!. o_o Y ustedes tendrian aun la peste. Jaja
NaviOriginal 1 month ago
@wowgabo Eres muy imparcial... (Ironía)
DeTodoUnPoco1998 1 month ago
Es mejor el latino :)
Cesare1591 2 months ago 2
xq no me chupas bm la pija pedazo de puto chupa verga!
loquendoNiko00 2 months ago
Aguante :$ AGUANTEEEEEEEEEEEEE! ESPAÑOL LATINO :$ Yo no fui ♥ rre turro :$ ensima en español es Yo no esido u.u que feo..!
loquendoNiko00 2 months ago 2
@loquendoNiko00 Más fea tu forma de escribir, sátrapa.
Mativiv 2 months ago
El doblaje en las peliculas, lo prefiero en español de españa, pero en los simpsons no se porque encaja tan bien el latino.
y eso que soy de argentina.
Tomit00h 2 months ago
Es aún muy triste leer que discriminan a los "indígenas" que "conquistaron", cuando fueron las tierras mexicanas quienes les dieron más oro del que jamás podrían haber tenido. En lugar de insultarnos deberían agradecer todo el oro que robaron y disculparse por todas las enfermedades que introdujeron a nuestro continente. Y no se sientan muy orgullosos de eso pues sólo la escoria era mandada a las expediciones, ladrones, asesinos y violadores nos enseñaron su idioma.
gcorzoruiz 2 months ago
ke el latino es mejor? tu puta madre sudaca de mierda!!si cada vez ke le diera una paliza a un puto mono sudaca me dieran un euro seria millonario asike menor meterse con el español mamahuevos, ke antes de conkistasemos vuestro paises erais como animales
Rober0046 2 months ago
@Rober0046 Se ve que te hace falta el dinero jajaja, ademas solo demustras que eres un machista que le gusta golpear, me das lastima por que otro sentimiento asia ti no puedo tener!!!!
guiltyspark343able 2 months ago
@guiltyspark343able ke me ace falta el dinero?¿jajajajajjajajajajaja no me ace falta gracias a ke trabajo y me gano la vida, no como vosotros.todo esto pasa por dar tantas libertades....
Rober0046 2 months ago