Added: 3 years ago
From: erwinzoutman
Views: 52,728
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Extremely good, havn't heard anything like this before

  • For a brief moment I hoped this is a recent song.

  • I respect the effort put into this ... saga of a tail of trying to figure out the language ... but hey here is a thought; deductive skills! Where do they live, come from and who are they... or; contact them and... I don't know? ASK THEM! How many Hungarian, Istanbull, German, Italian.... 6000 y.o. SAMI's do you know!!!! That put out a record in Sweden in Swedish, English and HEY SAMI!!! OY WITH THE POODLES ALREADY!!!

  • this is awesome

  • awesome song. where can i find the words?

  • @fanfanclil w w w . s t u r m g e w e i h t . d e (remove spaces). You probably want to select 'english' from the top bar and then' Lyrics'. Search for 'Hedingarna' and then the song. Both the Finnish lyrics and an English translation are provided. HTH.

  • @EneriGiilaan thank you

  • @IrishCelticPrincess I missed your question originally - only now happened to this vid again and saw it here. Tellu Turkka (f. Virkkala, b. Paulasto) and Sanna Kurki-Suonio, two renown Finnish Folk/Ethno musicians/singers/composers. They were also singing in the Hedningarna, Tellu (1990-1996, 2001-2003) and Sanna (1991-1999).

    Sanna:

    watch?v=I7qT5IVSqIc

    watch?v=z2QaDFwEx9A (in the long skirt)

    watch?v=R0_LVDNdvq0 (presence!)

    Tellu:

    watch?v=asg9gP6xmbQ

    watch?v=Dc_--0yCpO4 (giving the introduction)

  • Das Lied ist der absolute Hammer :-O Endlich mal was Neues, Interessantes für die Ohren, der Horizont wurde erweitert. Und diese Stimmen...

    Wie schade, dass die anderen Sachen der Band eher langweilig sind :-(

  • My linguist heart beats a little faster reading the civilised etymological and ethnolinguistic discussions here. Good work, people!

  • vittu, kuulostaa ihan ku ne laulais rasvaa ajajajaa paskaa ajajajaa.....

  • is it Sanna singing?

  • @novysvet11 I think both Sanna and Tellu are singing together. In my ear it sounds as if Sanna's voice is more at front in the beginning and Tellu's at the end.

  • @novysvet11 yes

  • Much as I like to know now what the song means, I would like to see the lyrics in the language it is sung as well, if you do not mind typing them up.

  • @Ledbeatle94 Website: s t u r m g e w e i h t . d e

    Select texte

    Select H

    select Hedningarna

    select the song (note the correct spelling: Juopolle not Joupolle)

    Both original text and English translation are provided.

    The intervening onomatopoetic (nonsense) refrain 'raskaali ...' is not indicated in the text.

    The translation is not accurate (word for word, concept to concept) in all places but IMO it conveys the general theme and mood quite well.

  • Pidän!

  • how did you get the pictures and verry nice song^^

  • What is the name of the struments?

  • @TheMORDERIN

    A special version of Hurdy-Gurdy called "drum-hurdy-gurdy" is the base rythem through the tune.

    Then Anders plays Norwegian fiddle "Hardanger-fela"

    And Totte plays a kind of lute. (Sounds like a loosly string guitarr)

    But you can get more info from Wikipedia.

  • @andjack

    I think Totte is playing a "Mora Oud", a Swedish version of the old Middle East Oud.

  • @jehenna Totte mostly plays on a Lute.

    But he also plays the Mora Oud, which is Mora key fiddle where the keys has been removed (and some other smaller changes). It has been built by Anders Norudde (former Stake).

  • Comment removed

  • Enchanting song and voice. isn't the song based on Finnish sagas eg. Kalevala? The composition of its text as well as deep wisdom of its message directs me to think so. I am not sure however, as I've never read Kalevala; I've ready Eddas though and their language (way of speaking, not the tongue wihch is of course Nordic not Finnish) is a bit similiar. Greetings from Poland!!

  • Masakrycznie cudny utwór

    tak jak inne Hedningarn'y

  • zgadzam się. Bardzo magiczne brzmienie. Pozdrawiam!!

  • isnt it altay turkic langauge?

  • Comment removed

  • my finnish source confirms it to be finnish.

  • It should be "Juopolle joutunut"

  • круто)

  • No, it's not. It's Finnish. The Sami languages are related to Finnish (though not mutually intelligible), but sound very different. The Inari sami language, spoken today by as few as 300 people in Finland, is perhaps closer to Finnish, while Northern sami, the largest Sami language, does not sound very much like Finnish at all. Example: Finnish: yksi, kaksi, kolme, Northern Sami: okta, guokte, golbma. (One, two, three).

  • @Devanatha i'm not sure, but i think i've never heard inari sami spoken.

    i would have to disagree about what you say about northern sami; i think it actually SOUNDS finnish in intonation, but the words itself are mostly not intelligible in finnish. maybe it doesn't sound like the finnish you hear on tv, but some dialects to my ear have a similar intonation. i.e. the traditional savonian dialect of eastern finland to me has a similar sound to sami tho they're not mutually intelligible.

  • @Devanatha you probably don't know finnish, tho? i don't think the sami words you mention sound that different from their finnish equivalents.

  • @keeelane Of course they don't. Uralic languages are, as you may know, all rather close, at least closer than the Indo-European languages are to one another. But inside the Uralic language family, there is a big gap between Finnish and Sami. Look at how much closer Estonian, Veps, Ingrian and Ludic, which are all part of the Finnic language group, are to Finnish than the Sami languages, which belong to a more distant member of the Uralic language group.

  • @Devanatha Hi - if I may make a question. I mean how can you say that Ugric languages are generally closer to each other than I-E languages? I mean how do you measure the differences? For example, AFAIK Finnish and Hungarian shared a common root language some 6000 years ago - since then the branches have been increasingly separated geographically and culturally. I would suppose that they have thus in general developed as many differences as I-E tongues with similar mutual history?

  • @EneriGiilaan By looking at word roots, and changes is grammar. All Uralic languages has retained quite a bit of Proto-Uralic traits, like a large set of cases, no grammatical gender, negative verbs, extensive use of independent suffixes, to name but a very few traits that are preserved in all modern Uralic languages. Some Proto-Uralic word roots: *ykte, *kakte, *kolme, *neljä. I think you remember these. Hungarian is furthest removed from these. t.b.c.

    I-E have in contrast

  • @EneriGiilan (save for samoyedic, which have lost most of the original numerals), but even kettö-három-négy (egy is not related to yksi/ykte/üks etc.) is clearly recognisable. I-E languages have on the other hand changed wildly in all respects, some have remained a lot of traits (Lithuanian), others have abandoned almost all characteristics. Same words in proto-I-E: *(h)oinos, *duwo, *treyes, *kwetwores. Recognisable in say, Italian, uno, due, tre, quattro, less so in Swedish: t.b.c.

  • @EneriGiilan: ett, två, tre, fyra, If we go to Armenian, it starts looking really weird: mek, erku, ereq, chors. These are still cognate, but extremely far removed. These are but a very few examples, I suggest you read the article on I-E languages on Wikipedia, it is quite good.

  • @Devanatha Thanks for the detailed answer (about as detailed as this media allows) - I really appreciate the info.

    Seems that I have been wrong then when claiming that e.g., Finnish and Hungarian are as far removed as are Swedish and Hindi - have to correct my ways in the future ;)

  • @EneriGiilaan You're very welcome. It is true that Finnish and Hungarian are very far removed soundwise, and their vocabularies share only a few hundred words. But their grammars are not far removed at all, and the sound shifts are quite regular. I'd say that their distance are about the same as the distance between German and Icelandic. Uneducated people from both places wouldn't guess their languages are related at all when speaking, but if they sat down with pen and paper t.b.c.

  • @EneriGiilan and compared their written words, they would see clear similarities, in the words themselves and how they are combined and conjugated.

  • @Devanatha Hungarian and finnish sounds still as the same language. For a swede it is impossible to hear the difference from two meter distance..The accent and melody is the same..

  • @Devanatha keep alive u language and folk

  • goosebumps.

    anyone the english translation?

  • Gone to Sot Lo, beware you lightsome lassie Hark, you heather still a blooming Shun the shed of drunken scoundrels Bed and berth of raving rascals Soiled sheets of a soaker Mangy blankets of a madman Often will the drunken scoundrel Even more the raving rascal Thrust his hand to thrash about you Grab and jerk your braid and hair do Often will the drunken scoundrel Even more the raving rascal
  • Spew about the straws and sheetings

    Throw up on the bed and blankets

    To get washed by angry woman

    To get quieted by a calm one

    What did ever so bereave me

    Who did ever so beguile me

    Made me lose my mind to reason

    Lose my wit and ways of thinking

    Words of wisdom and warning

    First and last of all my learning

  • When I went to such a madman

    Chose myself a drinking scoundrel

    Went to bed with raving rascal

    Let him lie on sheets beside me

    On the straws upon the bride bed

    Willingly I took the toper

    Took a cudgel of a fir tree

    Took a branch of spruce beside me

  • You should fix the title, Juopolle, not joupolle

  • You're right about that. The song is however usually referred to as "Joupolle Joutunut", as the title is misspelt on all editions of the album.

  • @MerZuly I'm sure it's an dialect thing. Kind of like vihta or vasta, it depends on where you live.

  • @TheWitch Hmm - if you are referring to 'juopolle' vs. 'joupolle' then it is most definitely not a matter of dialect, 'joupolle' is just and simply a spelling mistake.

  • @EneriGiilaan Dude. I'm *telling* you that it is not a spelling mistake, I don't care what you think it might be. That is the actual name of the title. Look it up. I don't even care if you're finnish and think you know better, I'm a finn too.

  • @TheWitch It is the opening track on their album "kaksi!" and the name is correctly spelled there: "Juopolle Joutunut" - I own the record.

    Now 'juopolle' means 'to a drunkard" for which the base form is 'juoppo' (a drunkard) - which itself is clearly derived from the verb 'juoda' (to drink). On the other hand 'jouppo' would not make any sense in any dialect. It could be derived from 'joutaa' (to be in time etc) but as said no sense in that.

    But prove me wrong - find a dialectic form 'jouppo'.

  • is it not central asian music?

  • Nope, they're from Finland.

  • Scandinavian actually. Swedish and finnish, if my ear (and Wikipedia) serves me right.

  • aahhh!!! severo... que chimba ami me gusta mucho esta banda.

  • zajebiste super

  • AWESOME !!!!!!!!!

  • Death...

    Awsome it is! This kind of music could rule the shite if people just understood itit!!!

  • Force et honneur! Que l'honneur perdu des vikings revienne en vous!!

  • Scandinavian pagan music is heavier than metal! Leve Hedningarna! Så jävla bra! Jag såg dem vid Ales Stenar för 15 år sedan (med Ernst Hugo Järegård som förband) och det var det fetaste jag upplevt i hela mitt skitiga liv!

  • JAG VAR OXA DAR :D

  • juopolle joutunut, translate; in the hands of a drunk. She sings about falling in love with a drunk who later abuses her. Incredibel intense song and lyrics.

  • @helvetinnimi thank you! The translation in the English-language release's insert is "Fell in love with a drunkard." Yours is more useful.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more