aioooo iglesiente o campidanese(non si dice casteddaio)e cmq della nostra terra e ci mankerebbe altro non lo capissiiiiiiiiii ki e sardo non distingue campidano con sulcitano o iglesiente o altro
Non ne abbiamo fretta !! suga !! ta cazzu èè,succiada du sciu ca bosi pompai bosi pomppai bosi pomppai ,succiada du sciu ca bosi pomppai bosi pomppai, bosi pomppai ,ita è o nennè,ta se fè schillellè ,ita è o nennè ta se fe schillellè,ita è o nennè,ta se fè schillellè ,
spettaolo anche se non c'ho capito una sega XD XD XD nemmeno guardando il testo.. metteteci il testo in sardo !!! XD XD la fitti fitti s'è stratalata ahahahahhahhahahah
itta se nendi...ca seu kaghineri??...labai ca tidda sciusciu seu due su meri..itta cresi..mo bengu a dommu rua mi coddu mamma rua babbu ru soresta rua in dommu rua mo ti'du fazzu a bì issi'tà bellu ce ka ti da dendu mannu mì...ahahaha
is it a language or dialect itself!? I´m brazilian, but grandson of italians, and I´m aware about italian dialects, but it´s far away different from regular italian.
non è assolutamente vero... io abito a cagliari, ma con genitori di bidda, a 60Km N-E da cagliari... e a parte qualche imprecisione, come vedi non ho avuto nessuna difficoltà a capirlo...
io conosco il campidanese del sud-est, mi son attenuto alle mie conoscenze... i ragazzi della fitprod (autori della canzone) son diiglesias, è probabile che la traduzione non sia perfetta... molte cose cambiano :)
e poi avresti dovuto vederlo/per carità/non c'è nulla da ridere/che quella è un'asina/oh ragazzino/salvati!/è venuto compare/una puzza di topo/come un maiale/bevendo Corky's/e l'ape piaggio si sta muovendo/e quella che era dentro stava scoppiando/eeeh?/figlio di putt@na lo sai?/lo sapevo che scop@va maltrattata/secondo me non torna in paese /adesso smamma e coddout me! [coddare=scop@re]/ RIT. x2
STROFA3.tu non ci credi/ci saresti dovuto essere/non dimenticare quello che ho fatto/io scop@ando/lei gridando/e i c0glioni pendenti/e compare?/l'ho visto partire di notte/è sempre incasinato/orrore lo tr0mbi/c0glione/saresti dovuto venire a mettere/aiuto/quello che ti sei perso!/aiuto/c'era troppo divertimento/ero sempre in tiro/scop@ando al contrario/la gioia!/in quel posto schifoso/ti è piaciuto/il glande senza preservativo/
aspè/[incomprensibile, ma dovrebbe significare stai calmo/ricomponi]/se ce l'hai non tornare a farti vedere/smamma/che devo anche venire/guarda che mi sto inc@zzando/dai muoviti che ho fretta/ma molta fretta/non stressare/facciamo entra-esci/eccì [vedi nennè]/ascoltami/adesso in fretta/ mettiti al contrario/non ci credi?/adesso girati/che io te lo faccio vedere/ RIT.x2
cosa stai dicendo?/che sono gay?/ma guarda che ti distruggo/sono io il padrone/cosa credi?/adesso vengo a casa tua/mi tromb0 tua mamma/tuo padre/tua cugina/in casa tua/vuoi che te lo faccia vedere?/vedi che bello?/certo ce l'ho grande,vedi?/
STROFA2. cosa hai?/hai voglia di coprirti?/non ur-lare/che c'è gente che sta ascoltando/ormai ho il pene eretto/mi prendi ai c0glioni/non ti devi offendere/eeh?/
/adesso/aspetta, brutta racchia/ vattene via così mi fumo una sigaretta/come finisco te la spengo nella "udda"(può significare sia fig@ che ano)/mettiti a 90 e succhia/tanto non è nulla!
oh, che cazzo, no?/ (letteralm) terrore lo trombi/ mettiti un tappo e fammi una pomp@/il gioco non finisce per questa notte/se vieni, mamma, la morte ti tromba/ma stai zitto/e spostati/ prenditi una pompa e lavati/chè non voglio sentire odore di merd@/tu puzzi anche quando stai scop@ndo/
STROFA1. A chi l'ha messa/ come una supposta/ stasera cel'ho/ (dura) come un'aragosta/ se vuoi vedere il cazz0 adesso te lo faccio vedere/ quando lo prendi lo cerchi ogni giorno/ e allora vai che la prendi/ vai che la succhi/vai che diventi storpia quando spruzza/ prendine un'altra e vai a f@nculo/ e ti faccio pure scavare nella fi*a/ nooo/
INTRO. Non ne abbiamo fretta/ succhia/ che cazzo vouoi eh?/ succhiala, lo so che vuoi pompare/vuoi pompare/ vuoi pompare/ succhiala, lo so che vuoi pompare/vuoi pompare/ vuoi pompare/ cosa c'è?/oh nennè [intraducibile,è cmq un appellativo dispregiativo] /cosa stai facendo?/ oh schillellè[vedi nennè]? /cosa c'è/ oh nennè/ cosa stai facendo/ schillellè, cosa c'è oh nennè/ cosa stai facendo/nananaunnaunaunau nananaunnaunaunau.
non ne abbiamo fretta! Succhia! che cazzo c'è, eh?
cosa c'è? oh nennè [intraducibile,è cmq un appellativo dispregiativo] cosa stai facendo? oh schillellè[vedi nennè]? cosa c'è oh nennè cosa stai facendo schillellè, cosa c'è oh nennè cosa stai facendo... nananaunnaunaunau nananaunnaunaunau.
Comment removed
GFilippo1978 2 years ago
duty calls
Tr0mbi 2 years ago
ke ricordi...!!! ahahahahhaha!!!
AppleAAA85 2 years ago
nse po senti..
roaduno 2 years ago
Scusami?Non ho capito cosa hai scritto ^^ italiano o inglese
download91 2 years ago
u'arrisixeddu cazzu!!!:D:D:D:D
Sperruzza90 2 years ago
tro bella e questa canzone oddeu a risu....!!!!!
95vf 2 years ago
WESSSSSSSSSSSSIDE
matti1080 2 years ago
itta è o nennè ta se fe skellele!!! yoyo vere parole rep
AndroideN12 2 years ago 3
w nughedu e la sardegna!!!!!!!!!
woleax23 2 years ago
AAHAUAH GENI.
Viva la sardegna, a fanculo tutti quelli che ci ignorano/prendono per il culo.
GrioSkater 2 years ago
limba de frossos a hulu
OdiatoEtFiero 2 years ago
TRADUZIONE PLS????
95PICCOLINA 2 years ago
è nelle informazioni
XxSigfridoxX 2 years ago
a me me fanno incazza quando me chiamano sardagnolo :@:@:@ vuol dire asino non sardooooooooooo che nervi me viene di ammazzarli
Nickage94 2 years ago 2
Hai perfettamente ragione...
FraHCore 2 years ago
ittae o nennè ka se fè skelelle ittae o nennè case fè skelelle.....trp figa!!!! sardi 4e!!!
Rapperallostatopuro 2 years ago
bellissimoil sardo!! :D
raiotinfamigold 2 years ago
troppu toga!!!!!!!!!!!! w casteddu
daddola08 2 years ago
aioooo iglesiente o campidanese(non si dice casteddaio)e cmq della nostra terra e ci mankerebbe altro non lo capissiiiiiiiiii ki e sardo non distingue campidano con sulcitano o iglesiente o altro
wellowellawellowella 2 years ago
kazzo ke fiamma ke e questa canzo/ viva maracalagonis/ viva casteddu
3darredamenti 2 years ago
bella
nudda77 2 years ago
io son sant'antioghese capisco tutto.. nn sembra casteddaio..
privatoooo 2 years ago 2
bella anke se ho capito pochissimo
devolverover 2 years ago
io sono iglesiente e la capisco benissimo ce l'hanno tutti dalle mie parti
wetuttiwe 2 years ago
comunque è iglesiente non casteddaio, visto che i fitprod sono iglesienti...
Tersyno 3 years ago
TROPPU TOGAA
ClAuDiEtT0 3 years ago
micidialeeeeeeee.......io sono di cagliari è lo capita.....solo fiamma grandi...
MATRIXBVF 3 years ago
Non ne abbiamo fretta !! suga !! ta cazzu èè,succiada du sciu ca bosi pompai bosi pomppai bosi pomppai ,succiada du sciu ca bosi pomppai bosi pomppai, bosi pomppai ,ita è o nennè,ta se fè schillellè ,ita è o nennè ta se fe schillellè,ita è o nennè,ta se fè schillellè ,
sardiniaholiday 3 years ago
Casteddu City Regna! itta è o nennè..ta se fè?skillelé!!
daximen1 3 years ago 4
io non ci credo che c'è gente sarda che non capisce...ma dove vivete????
skrabotz 3 years ago
il logudorese é diverso dal casteddaiu però qualcosa si capisce
rigucciu 3 years ago
io non ho capito tutto anke se sono di cagliari
ExcaliburLegend 3 years ago
sono i fit prod di iglesias....aio si capisce non cagate il cazzo
dema101 3 years ago 2
dai l ho capito anke io ke son di sassari...siete dei matti
sassarineroazzurra 3 years ago
io sn monserratino ma kùsi kapisce tutto e facile xo se volete vi cercate il testa ajo ma ta gazzuuuu
foisfranci 3 years ago
è casteddaiu!!
sardosono90 3 years ago
cute vid
alv54 3 years ago
minchia arrodugò è solo famosa questa canzone a cagliari stronau perdiu
0Lampadina0 3 years ago 2
spettaolo anche se non c'ho capito una sega XD XD XD nemmeno guardando il testo.. metteteci il testo in sardo !!! XD XD la fitti fitti s'è stratalata ahahahahhahhahahah
onlyrealfake 3 years ago
Sempre alla pensc...
noaitornelli 3 years ago
ma quando lo fate un cd cazzo siete bravi
marcovolontaridelsoc 3 years ago
meglio dell'originale senti io sono sardo ma non si capisce quasi un cazzo
marcovolontaridelsoc 3 years ago
si beh, essere sardo non significa mica sapere anche tutti i dialetti, ce ne sono tantini...
arkindal 3 years ago 2
la fitti fitti si è sfrattarrata la silurata sfrattatata ahahah nn ci capisco nnt
6DarkGirl9 3 years ago
io un pò ho capito xkè sn siciliana ma il ritmo è carino
6DarkGirl9 3 years ago
io sn del nord sardegna e nn capisco una mazza..
gesbrik 3 years ago
è impossibile da capire anche per molti sardi..
comunque il testo è assurdo, fantastico!
ps: con un po di impegno lo può capire bene anche un nugorese o un tattarese!
clansman000 3 years ago
ma se e facilissimo...si capisce tutto
159gta 3 years ago
Non ci ho capito un cazzo... ma la canzone è bella grazie al flow XDXD Bravi bella canzone!
YellowDeva 3 years ago
la fiti si è stratalata
l'ha silurata
tra ta ta ta
magici FIT
sportello 3 years ago
scuppetta fiamma
tuvumannu 3 years ago
Un capolavoro..meglio dell'originale
CrisWingtips 3 years ago 2
Fiaaaaaaamma! Grande!W LA SARDEGNA!
DarkLugia96 3 years ago 4
piga sa pompa e schiaqvuariii...la la la laaaaaaa
la la la llaaa
rostel93 3 years ago 2
lol good video :xd
xGTfahrerx 3 years ago
Lindooooooo!
sonitec 3 years ago
lol, la so a memoria...leggendaria...
gnasa 3 years ago 3
spettacoloooooooooooooo!!!!! meglio cento perccore che un campanile eheheh!!!
fabiunes 3 years ago
cliccate su "Informazioni su questo video
c'e' la traduzione
vietato ai minori!!!!
BASIGG 3 years ago
bellissssssssssssssssssssssssssssimo
nurri70 3 years ago 3
bellissimo
nurri70 3 years ago 3
SARDEGNA XS!!
StElLiNaflOoR 3 years ago 6
ahahah bellissimoooooooooooooooo ahaha
Megghina22 4 years ago 2
sardegna for ever
teonalb7 4 years ago 2
ahahah... troppo figo ahahaha
Markuz1989 4 years ago 2
mitici i fit prod.... bella iglesias.... bella sardigna...
bella bro...
giulytt 4 years ago 2
si capisce ben poco ma è molto ben fatto
DarioWap 4 years ago 3
omg nn ho capito 1 parola
actibezzz 4 years ago
arrodugò
fnbjgnf 4 years ago
Seusu su mellusu ^_^
th3zio 4 years ago
Troppo figo :D w la sardegna!
giasula 4 years ago
ta sè fè oh nennè.... Great!
ayo su gunni ki s'indà bogau....
xxxbAkuxxx 4 years ago
ke billoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!! w la sardegna W.L.S.4 EVER
mely93karbonia 4 years ago
arrosigò.... mitici!
pisi74 4 years ago 2
ahahahahaahah!!!!!! fantasticooo
MikiMakimura 4 years ago 2
sono di sicilia non capisco molto le parole,ma siete troppo forti! 5/5 ^_^
brucendolf 4 years ago 2
W la sardegna!!! :)
Nayuccia 4 years ago
dah fortissimi...sto ancora ridendo!ank se per capire tutto il discorso ho dovuto leggere la traduzione -_-
bukkino1000 4 years ago
vi adoro.....siete grandi...w la sardegna!!!
manuela1814 4 years ago
itta se nendi...ca seu kaghineri??...labai ca tidda sciusciu seu due su meri..itta cresi..mo bengu a dommu rua mi coddu mamma rua babbu ru soresta rua in dommu rua mo ti'du fazzu a bì issi'tà bellu ce ka ti da dendu mannu mì...ahahaha
reggaetton1 4 years ago
SIETE PROPRIO FORTI!!
reggaetton1 4 years ago 2
succiadda du sciu ca boisi pompai boisi pompai boisi pompaiiii
VIVA LA SARDEGNA!
Karalis89 4 years ago
Avete viso a 02:59 quando dice is callonedusu pendi pendi
Grandi Fitprod
Nuradha 4 years ago
non sono sardo... mi piace come è stato fatto il video... xò non ci ho capito una minkia!!!
tonyninniax 4 years ago
Sono siciliano e non c'ho capito proprio una mazza xD sembra veramente giapponese :D
Nipote 4 years ago
l'adoro *_*
juliz1986 4 years ago
no se capisce una mazza sembra giapponese ahahaha
Sberla89 4 years ago
che esagerazione XD
download91 4 years ago
Troppo forte,
Sono figlio immigrato sardo in Svizzera e mi chiedevo se esistesse del
rap sardo, ed ho trovato questo pezzo.
bravissimo
pennbard 4 years ago
esistono molti rapper sardi ^____^
juliz1986 4 years ago
cn emule la trovi subito
fnbjgnf 4 years ago
dove posso scaricare la canzone?????
dimoraptor 4 years ago
Oddio con la traduzione al lato ho capito qualcosa. Cmq è fatto benissimo, complimenti ! XD
Falconkrest 4 years ago
grazie :D, fatto apposta per divertirvi
download91 4 years ago
omer 89 tu di campidanese non ne capisci un cazzo....la tua traduzione è molto sbagliata...
Asciaio 4 years ago
è un pò di sardo campidanese, mischiato....ma la canzone è molto fidi scioddai de s'arrisu, minca e'cuaddu si coddidi....
Asciaio 4 years ago
is it a language or dialect itself!? I´m brazilian, but grandson of italians, and I´m aware about italian dialects, but it´s far away different from regular italian.
GenuineFlavor 4 years ago
it's a latin language, much similar to the Spanish, sardinia's language.u understand more word?
download91 4 years ago
I can only understand a few words in sardinian, but I do understand alot in italian.
GenuineFlavor 4 years ago
nice :)
download91 4 years ago
non è assolutamente vero... io abito a cagliari, ma con genitori di bidda, a 60Km N-E da cagliari... e a parte qualche imprecisione, come vedi non ho avuto nessuna difficoltà a capirlo...
Homer89th 4 years ago
beato te
korne93 4 years ago
nn ho capito un c@**o, io sono d serrenti, vicino a cagliari (biddunculo 4ever) e il campidanese è totalmente diverso
korne93 4 years ago
ho messo il video risposta con i sottotitoli apposta per chi non capiva :D
download91 4 years ago
io conosco il campidanese del sud-est, mi son attenuto alle mie conoscenze... i ragazzi della fitprod (autori della canzone) son diiglesias, è probabile che la traduzione non sia perfetta... molte cose cambiano :)
Homer89th 4 years ago
grazie comunque per l'aiuto, è comunque utile per la comprensione di chi non capisce il sardo o per chi è sardo e non conosce quel dialetto :D
download91 4 years ago
aggiunto video di risposta con sottotitoli in sardo/italiano
download91 4 years ago
sa brettedda è la blatta se non sbaglio, non una racchia
CAVsnzRE 4 years ago
sa sira da rengu a tipu allegusta... non stasera
CAVsnzRE 4 years ago
Dei G e n i!!!!!!!!:))
Arlabio 4 years ago
La fitti fitti, si è sfrattalatta, l ha silurata...sfrattatatta
La fitti fitti, si è sfrattalatta, l ha silurata...sfrattatatta
La fitti fitti, si è sfrattalatta, l ha silurata...sfrattatatta
Homer89th 4 years ago
Immoi deu ti du fazzu bì
deu chi ni seu, ti du fazzu scì
basadda in punta e cittidì
mò ti da sfunda...boisiì bì?
Homer89th 4 years ago
E poi tu du deppiasta bì, po garidadi non c'è nudd'è arri,
chi cussa esti una burrì, o su piccioccu salvadì!
Ne benniu goppi, unu fragh'e topi, a trasse porchi, buffendi corcky's,
e s'a pixedda s'è movendi e cussa intru d'è scoppiendi..eeh
fille bagassa sci, du sciemmu chi coddara strattallara,
secundu mei no torra a bì, mò zacca strada e CoddaOut Me
Homer89th 4 years ago
Tu non ci creisi, ci deppiasta essi, su chi appu fattu no du scaresci,
deu coddendi...issa gridendi...e is calloneddusu pendi pendi,
e goppi? d'appu biu partendi a notti, è fissu incasinau arròchi du coddi,
calloni!! deppiasta benni a ponni..ceee cussu che ti ses perdiu, cessu!
pitticcu su spassiu, femmu fissu arrettu, coddendi a trevessu,
su presciu, in cussu loghu pudesciu,
tra prasciu, su pappu senza ghindol!!
Homer89th 4 years ago
Immoi deu ti du fazzu bì
deu chi ni seu, ti du fazzu scì
basadda in punta e cittidì
mò ti da sfunda...boisiì bì? (2 volte
Homer89th 4 years ago
aspè [incomprens]
chi da tennisi non torris a ti fai a bì
spesarindi, ca deppu puru benni...la ca mi seu incazzendi, ayo movirì ca
tengu pressi ma meda pressi, non stressis, faeusu intr'e bessi
eccì ascuttami...mò de pressi, ponidì arrevessu mi
non ci creisi? mò giradì ca deu mo ti du fazzu bììì
Homer89th 4 years ago
Itta tennis? tenni gan'e coberri, non tzerris,c'esti genti ascuttendi
seu a pisci mannu fattu mi pigasa a scallonis, non ti deppisi offendi
eehh..itta ses nendi? ca seu caghineri?
ma la ca ti da sciusciu, seu deu su meri!
'ta creisi, mo bengu a dommu dua, mi coddu mamma dua, babbu duu, soresta dua, in dommu
dua poi ti du fazzu bì, bisi ta bellu certu, chi du tengu in mannu miii
Homer89th 4 years ago
RIT:
Immoi deu ti du fazzu bì
deu chi ni seu, ti du fazzu scì
basadda in punta e cittidì
mò ti da sfunda...boisiì bì? (2 volte)
Homer89th 4 years ago
NOOOO
Ta cazzu no, arronnigò, ponidì unu tappu e fammi unu ponch
su giogu non accabbara po custa notti
chi benis,mamma, ti codda sa morti
mò cittidì e spostadì, piga sa pompa e sciaquarì
ca fragh'e merda non di bollu intendi
tui ses purescia affinza candu ses coddendi, immoi...
abetta brutta brettedda, tira a casinu che mi fumu una sigaredda
commenti accabbu ti da studu in sa udda
ponirì a noranta, e succia giai è nudda
Homer89th 4 years ago
(S1) A chini d'ha posta, a trass'e supposta, stasera da tengu, a tip'alegusta,
chi boisi bì su cazzu immoi ti du fazzu biri,
candu du pigasa du ciccasa dogna dì, einzandu bai ca da pigasa, bai ca
da succiasa, bai che ti struppiasa commenti spruzzara,
pigandi un attru, e tandu bà pappaculu, e ti nci fazzu puru corrivai in su
cunnu
Homer89th 4 years ago
Non ne abbiamo fretta! Suga...Ta cazzu è ah...
Succiadda du sciu ca bolis pompai, bolis pompai, bolis pompai
(Fit Prod, ah ah, Fit Fit Fit Fit Prod)
Succiadda du sciu ca bolis pompai, bolis pompai, bolis pompai
(Fit Fit Fit Prod)
Itta è,oh nennè,ta ses fè,schellellè
Itta è,oh nennè,ta ses fè,schellellè
Itta è,oh nennè,ta ses fè,schellellè
Homer89th 4 years ago
Ecco il testo Originale.
Vorrei fare sapere che, a quanto ne so, la canzone è stata scritta dai Fit prod (freschi in territorio productions) una crew Hip Hop di Iglesias.
Homer89th 4 years ago
Ragazzi siete fantastici!!!!!
ViolentStrings 4 years ago
comunque tenis gana 'e coperri vuol dire hai voglia di tromb@are, non hai voglia di coprirti, jollone..
fabie17o 4 years ago
scusa ma questo non è il mio dialetto, mi suona campidanese, di cui non capisco tutto, mi sono solo attenuto alla traduzione di homer.
grazie della correzzione :D
download91 4 years ago
oh, atturadì calmu po prexeri!!! jollone lo dici a qualcun'altro, anche xkè non credo che sia necessario per quasta stronzata
Homer89th 4 years ago
minka si coddidi, custu video m'ha fattu squaddigai die s'arrisu
arrevesciau 4 years ago
Ringrazio homer89th per la traduzione :D
download91 4 years ago
e poi avresti dovuto vederlo/per carità/non c'è nulla da ridere/che quella è un'asina/oh ragazzino/salvati!/è venuto compare/una puzza di topo/come un maiale/bevendo Corky's/e l'ape piaggio si sta muovendo/e quella che era dentro stava scoppiando/eeeh?/figlio di putt@na lo sai?/lo sapevo che scop@va maltrattata/secondo me non torna in paese /adesso smamma e coddout me! [coddare=scop@re]/ RIT. x2
Homer89th 4 years ago
STROFA3.tu non ci credi/ci saresti dovuto essere/non dimenticare quello che ho fatto/io scop@ando/lei gridando/e i c0glioni pendenti/e compare?/l'ho visto partire di notte/è sempre incasinato/orrore lo tr0mbi/c0glione/saresti dovuto venire a mettere/aiuto/quello che ti sei perso!/aiuto/c'era troppo divertimento/ero sempre in tiro/scop@ando al contrario/la gioia!/in quel posto schifoso/ti è piaciuto/il glande senza preservativo/
Homer89th 4 years ago
aspè/[incomprensibile, ma dovrebbe significare stai calmo/ricomponi]/se ce l'hai non tornare a farti vedere/smamma/che devo anche venire/guarda che mi sto inc@zzando/dai muoviti che ho fretta/ma molta fretta/non stressare/facciamo entra-esci/eccì [vedi nennè]/ascoltami/adesso in fretta/ mettiti al contrario/non ci credi?/adesso girati/che io te lo faccio vedere/ RIT.x2
Homer89th 4 years ago
cosa stai dicendo?/che sono gay?/ma guarda che ti distruggo/sono io il padrone/cosa credi?/adesso vengo a casa tua/mi tromb0 tua mamma/tuo padre/tua cugina/in casa tua/vuoi che te lo faccia vedere?/vedi che bello?/certo ce l'ho grande,vedi?/
Homer89th 4 years ago
STROFA2. cosa hai?/hai voglia di coprirti?/non ur-lare/che c'è gente che sta ascoltando/ormai ho il pene eretto/mi prendi ai c0glioni/non ti devi offendere/eeh?/
Homer89th 4 years ago
RIT x2. adesso io te la faccio vedere/io, chi sono, te lo faccio sapere/baciala sulla punta e stai zitta/adesso te la sfondo/vuoi vedere?
Homer89th 4 years ago
/adesso/aspetta, brutta racchia/ vattene via così mi fumo una sigaretta/come finisco te la spengo nella "udda"(può significare sia fig@ che ano)/mettiti a 90 e succhia/tanto non è nulla!
Homer89th 4 years ago
oh, che cazzo, no?/ (letteralm) terrore lo trombi/ mettiti un tappo e fammi una pomp@/il gioco non finisce per questa notte/se vieni, mamma, la morte ti tromba/ma stai zitto/e spostati/ prenditi una pompa e lavati/chè non voglio sentire odore di merd@/tu puzzi anche quando stai scop@ndo/
Homer89th 4 years ago
STROFA1. A chi l'ha messa/ come una supposta/ stasera cel'ho/ (dura) come un'aragosta/ se vuoi vedere il cazz0 adesso te lo faccio vedere/ quando lo prendi lo cerchi ogni giorno/ e allora vai che la prendi/ vai che la succhi/vai che diventi storpia quando spruzza/ prendine un'altra e vai a f@nculo/ e ti faccio pure scavare nella fi*a/ nooo/
Homer89th 4 years ago
INTRO. Non ne abbiamo fretta/ succhia/ che cazzo vouoi eh?/ succhiala, lo so che vuoi pompare/vuoi pompare/ vuoi pompare/ succhiala, lo so che vuoi pompare/vuoi pompare/ vuoi pompare/ cosa c'è?/oh nennè [intraducibile,è cmq un appellativo dispregiativo] /cosa stai facendo?/ oh schillellè[vedi nennè]? /cosa c'è/ oh nennè/ cosa stai facendo/ schillellè, cosa c'è oh nennè/ cosa stai facendo/nananaunnaunaunau nananaunnaunaunau.
Homer89th 4 years ago
scusate... ho saltato un pezzo... riscrivo tutto scusate ancora
Homer89th 4 years ago
ecco la traduzione:
non ne abbiamo fretta! Succhia! che cazzo c'è, eh?
cosa c'è? oh nennè [intraducibile,è cmq un appellativo dispregiativo] cosa stai facendo? oh schillellè[vedi nennè]? cosa c'è oh nennè cosa stai facendo schillellè, cosa c'è oh nennè cosa stai facendo... nananaunnaunaunau nananaunnaunaunau.
Homer89th 4 years ago
M*nk'E C*@ddU..... M'adi fattu morri....
Da un po' che non ridevo cosi tanto.... Grazie!!!
prspn007 4 years ago
uazzu se u fuiku . urgugliolu seardulu!
megafranz1981 4 years ago
ahahhaa
nnurlare 4 years ago
ceeee, troppu togu!!!!!!!! Piccio' il talento e' evidente!!
Upload more pls..magari con la traduzione per i non "understandi" :D
Ciaooo
secondorder1 4 years ago
è da un pò che lo cerco, ma putroppo è difficile da reperire online, tenterò di tradurlo
download91 4 years ago
Non avevo mai sentito il dialetto sardo. Cazzo ma è un'altra lingua! Non c'è una traduzione non si capisce una minchia.
MrOssyMoro 4 years ago
itta e o nennè...schellellè...ahahhahah
lucyblood 4 years ago
itte cresi mo benzu a dommu dua mi coddu babbu dou, mamma dua soresta dua in dommu dua, mo ti lu fazzu a bi :D
download91 4 years ago
Tui sè puresciu a fissu a candu sè coddendi... :D
kyller1985 4 years ago
ca a fraghe e merdi non ti podi intendi :D
download91 4 years ago
bellisima....piga sa pompa e sciaquari...
Aeroste 4 years ago