Le seul problème que j'ai avec cette version, c'est qu'ils n'ont pas compris le sens des paroles. La façon dont la version jap est chantée résonnent joyeux et heureux, mais les parole sont glauque et triste, ça parle de pikmin qui se sacrifie pour olimare, qui ferai tout pour eux sans hésité, mais qu'ils s'en fiche si olimare ne les aiment pas en retour.
Upon listening to the original, even if I only had a vague idea of the Pikmin game (tiny characters working together under your command, in an insect environment), it carried so much emotions, the sadness was so vibrant, you could hear their sad "but still a bit happy, with a smile" loyal resignation to fate (japanese mentality...), you could feel it from the melody, the voice and the lyrics. The french version only have the melody... lyrics and voice are both completely missing the point :/
as a french, I found it surprising (in a good way) they made that version
however, her voice doesn't fully make it - I feel like she's singing higher than her "beautiful singing" range (a bit of whispering imo) to keep up with the original version and it ends up sounding odd
now add the fact the melody doesn't fit with the lyrics as perfectly as the japanese version (+ the french is singing faster than normal to follow the rythm), and you have a good cover, but not as good as the original
It would be interesting if in Pikmin 3, Olimar would explore some of the world's major citys in a ruined state. So he'd explore Paris, New York City, Tokyo ect.
I know they are standing on barbed wire but i swear at first glance it looks like some sort of notted togethered vien. Did Olimar land in the ruins of Silent Hill? :P
French lyrics : Nous sommes les Pikmin, Venus pour vous aider Vos nouveaux amis. On se multiplie et remplit d'énergie, Nous combattons vos ennemis. Sur notre petite étoile étrange, Peuplée de milliers de créatures souvent hostiles, Aha Ahaha Nous sommes toujours là, Nous veillons sur vous comme des anges.
Combine the instrumentals of this song w/ the vocals of Strawberry Flower's, and You have an epiv mix...maybe they even might make one in the language of thier best audience...of course not...
Whispers a bit too much, but the voice sounds somewhat similar, and I find the harmonies here cute. :D Of course I like the Japanese better, but this is awesome too.
Avant d'oser ouvrir sa gueule essayé un peu de faire mieux, ne peux critiquer que celui qui peux mieux faire.... alors......je me disais aussi comme d'habitude tout dans la bouche rien entre les jambes, on à le droit de pas aimer, mais dire que c'est abominable c'est manquer de bon sens...sur ce retourner jouer au bac à sable en écoutant lorie
Here are the lyrics : Nous sommes les Pikmin Venus pour vous aider Vos nouveaux amis On se multiplie Et remplis d'énergie On combat tous vos ennemis Sur notre petite étoile étrange Peuplée de milliers de créatures Souvent hostiles Nous veillerons sur vous Comme des anges
Well, duh. Translating Japanese into English is hard enough. Translating Japanese to French? Not only will the words themselves be different, but the meanings will carry different connotations as well.
trop belle la musique francaise mais petite quesiton cette version francaise est presente dans tous les pays ou chaque pays a cette musique dans sa version ?
Lol I know its about them being eaten. Sad lyrics, but peaceful sounding.
And anyway, its called "The Song of Love." The Pikmin know that the only reason for their existence is to serve their master, which means to fight and have a good chance of being killed or eaten. That's all they know how to do.
We are the Pikmin who came to help you, your new friends
We multiply, get energy and we fight in group
On our little strange star...
Alot of creature are on the planet
haA HAa, Were alway there and we act like angels
And my final note, Japanese >>>>>>>>>>?>>>>>>French, the jap version is complete, more sadder, better voice acting and trueness, seriously, they shouldn't dub it if they don't want the song to be sadist >_>
the french version is really soothing and sounds nice b/c french is a pretty language. But the japanese version is cuter, more emotional, and since japanese is a sylable language just hearing a song is pretty as well.
Um, I know French. I've been in France for a total of about a year and I know what the lyrics of this song are and mean.
The reason I find this funny is because French people tend to dub things unnecessary and that makes them look silly. I've seen loads of TV shows and films there that sound plain weird. I'm all for keeping things original and always watch films with subtitles, no matter if it's in Japanese, French or German. Try to think a bit before judging someone. Cheers.
I just wonder why every video with the French version of this song seems to have the same 30 seconds looped over and over. At least, that's what it sounds like.
French version isn't obv. Same voice, same length, it's almost exactly like the Japanese version! =O I couldn't tell them apart til I saw the comments. Srsly.
ME GUSTA
TheNoTrit 4 weeks ago
jolie :)
lucasvmillet 1 month ago
alala sa fait longtemps que je l'avais pas entendu cette chanson j'adorais l'air de la chanson
et je l'ai chercher un moment j'ai arreter et ping je retombe dessus
nostalgie^^
taenec 5 months ago
Le seul problème que j'ai avec cette version, c'est qu'ils n'ont pas compris le sens des paroles. La façon dont la version jap est chantée résonnent joyeux et heureux, mais les parole sont glauque et triste, ça parle de pikmin qui se sacrifie pour olimare, qui ferai tout pour eux sans hésité, mais qu'ils s'en fiche si olimare ne les aiment pas en retour.
Arc111111 6 months ago
Is there any more to this song, like is there a full version of this? I really want to know.
rjjugo95 7 months ago
@rjjugo95 Look up the (English Lyrics) Japanese version: 47drift
It really good too, and has the English lyrics to the song, over Pkmn 1 game play.
ZGuy0fSci 7 months ago
french ver sounds beautiful~
serorikotatsu 9 months ago
C'était la zik de la pub XD
ZellphieVideo 10 months ago
Upon listening to the original, even if I only had a vague idea of the Pikmin game (tiny characters working together under your command, in an insect environment), it carried so much emotions, the sadness was so vibrant, you could hear their sad "but still a bit happy, with a smile" loyal resignation to fate (japanese mentality...), you could feel it from the melody, the voice and the lyrics. The french version only have the melody... lyrics and voice are both completely missing the point :/
TubeofDestiny 11 months ago
as a french, I found it surprising (in a good way) they made that version
however, her voice doesn't fully make it - I feel like she's singing higher than her "beautiful singing" range (a bit of whispering imo) to keep up with the original version and it ends up sounding odd
now add the fact the melody doesn't fit with the lyrics as perfectly as the japanese version (+ the french is singing faster than normal to follow the rythm), and you have a good cover, but not as good as the original
TubeofDestiny 11 months ago
As a French person, I came buckets.
As someone who likes the original I cringed just a little.
BlanFan2O 1 year ago
Am I the only one who absolutely hates this version?
KetchupSplodge 1 year ago
@KetchupSplodge I guess that it's understandable when you don't understand shit. I'm happy I can, though.
ThePenFactory 7 months ago
@ThePenFactory It's not because I can't understand it, it's because I don't like the singer's voice. It sounds like she's got a sore throat.
KetchupSplodge 7 months ago
Tres bein!!!!!!!
GonnaGetCuboned 1 year ago
J'aime cette chanson! :3
Pizzafication123 1 year ago
omgomg c'est fantastique!!! j'adore et c'est mignon beaucoup!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(note: french isnt my first language, so sorry if i screwed that up :))
stackman1525 1 year ago
okay, why are they walking on what seems to be bloody/rusted barbed wire?
psycho705 1 year ago 2
この曲スマブラxでも出てくるんだよねw
フランス版もかなりいいなあ´ー`
kansouzai36 1 year ago
It would be interesting if in Pikmin 3, Olimar would explore some of the world's major citys in a ruined state. So he'd explore Paris, New York City, Tokyo ect.
clonetrooper250 1 year ago
Olimar and Pikmin go to France!
I like this version of this song, even though it's too short.
Tehpillowstar 1 year ago
the french version's really short huh?
mickomoo 1 year ago
French lyrics don't quite fit the exact spirit of the Japanese version, but the it sounds really nice anyway.
KingBurgermon 1 year ago 2
how come they made a french version of this song but not an english version
realwarpetsbro 1 year ago
@realwarpetsbro the words and rhythm would be kinda off in english, it's kinda hard to explain
mickomoo 1 year ago
@realwarpetsbro Japanese apparently like French better. I see French references everywhere in Japanese culture.
ShyKaLeah 1 year ago
aaaawwwww, c'est tellement cute <3
YeAh776 1 year ago
thank you for posting this video.
WIIsurferNR1 1 year ago
I like the French's version. The airiness suits it; feels right for Paris. Anyway, that's just my opinion...
karasuchrono 1 year ago
いいなwww~★
でも、日本の愛の歌は大好きですよ。
「・・・そろそろ遊んじゃおうかな 」
とってもかわいいですね。
~ヽ(´∀`*)メ(´・ω・`)ノ
HatakeSage 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
the singers are airy wen they sing. i love the japanese one...
fench ver suck, japanese ver is the bomb!
coraline233 2 years ago
I know they are standing on barbed wire but i swear at first glance it looks like some sort of notted togethered vien. Did Olimar land in the ruins of Silent Hill? :P
Caitsith6 2 years ago
Dodochacalo 2 years ago 4
japanese version is better...
calebmon 2 years ago 3
Je ne sais pas. I like both versions. But they could have picked a better singer for the French one.
redwolf1 2 years ago 5
trop fun parce que c'est trop nul a chier !!!
sebabafou 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
when you speak french, this sounds gay
RedBladeMangaFan 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Super kawaii desu!
InsaneCabbit92 2 years ago
I'm french but I prefer the japanese version too =D
French version suck, it's horrible
kandemJV 2 years ago 5
Ouais, j'suis d'accord
Yoshikevin 2 years ago
i still think its good
MasterPhoenixboy764 2 years ago
japanese is 10000000000000000000000000000000000000 x better
drunkglitch 2 years ago 2
well i almos fell asleep the first time i heard it
oomplampa34 2 years ago
Gannon: IT BURNS!!!!
iamabigfatbutt 2 years ago 3
La segunda versión me gusta más :)
shapemoshina 2 years ago
Japanese is definitely better but I still like this one
gandalf5454 2 years ago 3
i like the french sound
est tres bein! ww~
puppetsu 2 years ago 2
Hm... Je ne sais pas.
Le version originale n'est pas tres mal.
Sunshine2SSB 2 years ago
This version is terrible. Its like someone raped my ears with a sandpaper condom.
STFUGTFO2 2 years ago
i like the japanse version better..
lindachan16 2 years ago
No, there isn't, but there should be. I mean, the same video plays on the title screen of Pikmin, only some other music plays...
-sladik
sladikk 2 years ago
C'est horrible...
C'est indescriptible, AU SECOURS !!!
Je déteste.
gagner79 2 years ago
Combine the instrumentals of this song w/ the vocals of Strawberry Flower's, and You have an epiv mix...maybe they even might make one in the language of thier best audience...of course not...
-sladik
sladikk 3 years ago
Whispers a bit too much, but the voice sounds somewhat similar, and I find the harmonies here cute. :D Of course I like the Japanese better, but this is awesome too.
karasuchrono 3 years ago
Avant d'oser ouvrir sa gueule essayé un peu de faire mieux, ne peux critiquer que celui qui peux mieux faire.... alors......je me disais aussi comme d'habitude tout dans la bouche rien entre les jambes, on à le droit de pas aimer, mais dire que c'est abominable c'est manquer de bon sens...sur ce retourner jouer au bac à sable en écoutant lorie
shivalexkid 3 years ago
Je pense que la version anglaise est meilleure que l'autre version de l'examen. Je ne comprends la langue
spcegodzilla 3 years ago
Personelement , comme certains , je DETESTE cette vertion DX La vertion japonaise est magnifique en revanche U_U
yukoandy 3 years ago
Je ne comprend pas comment on peut aimer cette ABOMINATION , comment!!!!!!!!!??????
iol semblerait que seul les non-français (style luxembourgeois) aime cette .... cette ...... ABOMINATION
vous imaginez, maintenant tt les autres pays pense qu'on est des lopettes comme la chanteuse qui s'est droqué pour chanté ,,,
ghehfi 3 years ago
J'avoue que les doublages ou les remakes en français sont souvent pourris mais la chanson a pas trop été estropiée.
renjida19 3 years ago
this isn't nearly as good as the original 1 for pikmin; the singer sounds more toneless at parts, like a whisper.
george77772moons 3 years ago 4
i agree
DNNear101 3 years ago 2
フランス語いいじゃーん
yoichi5 3 years ago 3
Quelle horreur. Peut-être que ça plait aux non-français.... ? Les paroles sont dignes des génériques du club Dorothée xD
lostsmile006 3 years ago
O.O This is wierd
Superking890 3 years ago
Yoshikevin 3 years ago 4
Merci!
manaphyfan 3 years ago
Good song.
Cruel lyrics.
Groudonmaster687 3 years ago 13
This has been flagged as spam show
damn this song sucks
Gadia201 3 years ago
OMG!that little yellow pikmin was soooo cute!I want one!
bebechan94 3 years ago 3
The French version has it's own cute qualities. :3 Much more softer and intimate. Like most things in French..
MoBunshin 3 years ago 4
I love both versions of the song.
pianta64 3 years ago 6
lol at the purple one
appamomoEX12 3 years ago 6
OH il l'ont traduit en français !
En français !
Merci Nintendo !
Zelda3leR 3 years ago 2
funny pic! pikmin in paris! LOL! xD
SilverMercenary 3 years ago 2
This song is so sweet!
YumiNotchu 3 years ago 2
Lyrics of the japanese version are more sad.
I Don't really like the voice of the singer.d
timscampi 3 years ago 5
Where are the japanese lyrics?I didn´t found them yet...or have you them?
HyperGumba 3 years ago
Me neither. They should REALLY make an english version. I-ve actually been thinking of some parts that would
"Carry, Fight, and Multiply, Build, Destroy, an, oh much more, but it is all for you..."
ChomptheDog 3 years ago 2
I like the Japanese version better
peteypiranha128 3 years ago
I love this song!It rox!
Growlithe416 3 years ago
the singing is all faint and weak... the words are different too. the japanese version rocks
appleofmypie 3 years ago
Well, duh. Translating Japanese into English is hard enough. Translating Japanese to French? Not only will the words themselves be different, but the meanings will carry different connotations as well.
OzaiFan 3 years ago
cute
zakiyama 3 years ago
trop jolie cette musique
Erinlabelle 3 years ago
the background music to this + japanise lyrics = perfect version
BRAWLMASTERXD 3 years ago
Wonderful!!!
La version française est superbe.
J'adore les PIKMIN!!!!!
galacticosmos 3 years ago
french version is much better.
chainblade1013 3 years ago
trop belle la musique francaise mais petite quesiton cette version francaise est presente dans tous les pays ou chaque pays a cette musique dans sa version ?
calango2b 3 years ago
Tous les pays ^^
GoodRamen 3 years ago 3
@GoodRamen Vive la France!! XDDDD
ZellphieVideo 10 months ago
@calango2b
je crois que la version francaise et japonaise sont les seule
Linkdeboulogne 6 months ago
japanese version is better
blueangel6755 3 years ago
the pikmin at 1:33 is adorable
mossdog487 3 years ago 5
Very nice! But..it lacks the intro music, and it's too short..
Bintaro 3 years ago 3
Both versions of the song are so peaceful and relaxing, I could listen to them all day ^_^
Ekatoi 3 years ago 29
@Ekatoi you say that now, watch the english lyrics
applecore1231 7 months ago
@Ekatoi Clearly you haven't read the lyrics.
Arachi123 7 months ago
@Arachi123
Lol I know its about them being eaten. Sad lyrics, but peaceful sounding.
And anyway, its called "The Song of Love." The Pikmin know that the only reason for their existence is to serve their master, which means to fight and have a good chance of being killed or eaten. That's all they know how to do.
But in the end, they love Olimar anyway :)
Ekatoi 7 months ago
LOVE IT!!!!
Linksmilk 3 years ago 5
la chanson est trop bonne!!
66habs666 3 years ago 4
LOVED the jap version, the french one is Ok but still...
RodExe 3 years ago 22
I LOVE IT!!!!!
mousepad19882 3 years ago 4
I learn to like this song now It's to peaceful I love the lyrics ^_^
AkatsukiMario 3 years ago 5
C'est tres mignonne.
Kuriie 3 years ago 5
There's a full version of this song in Smash Bros Brawl.
onitaro 3 years ago 5
the french singer is the best
rascus35 3 years ago 3
i like the french voice but the song its too short.....
Linkthefirst 3 years ago 6
I love the song, Japanese and French, but there's something about that french lady's voice that just doesn't sound right.
Michael1234910 3 years ago 24
ALien legs carry no scent. You're clearly crazy.
gzoork 3 years ago 4
olimars legs look stinkey
pokemonblaster888 3 years ago
you can see stench
you can only smell stench
stever728 3 years ago
Nous sommes les pikmin, venus pour vous aider, vos nouveaux amis
On se multiplie, remplie d'energie, nous combatterons tous reunis.
Sous notre petite étoile etrange, peuplé de milliers de creatures, souvent hostiles.
Ah,ahah, Nous sommes toujours la, nous veillons sur vous comme des anges.
gtaistoocool 3 years ago 10
The song is good and emotive, but I think they should of chosen a different voice actor.
Memer1995 3 years ago 4
You mean vocalist?
:\
Dannynhp 3 years ago 8
Here's what it say in french...
Nous somme les Pikmin venue pour vous aider, vos nouveaux amis
On se multiply et se remply d'energie et nous combatons comme reunis
Sur notre petite etoile etrange...
Plein de milliers de creature sont en venture..
haA HAa, nous somme toujour la et on se roue comme des anges...
777RandomDude777 3 years ago 2
We are the Pikmin who came to help you, your new friends
We multiply, get energy and we fight in group
On our little strange star...
Alot of creature are on the planet
haA HAa, Were alway there and we act like angels
And my final note, Japanese >>>>>>>>>>?>>>>>>French, the jap version is complete, more sadder, better voice acting and trueness, seriously, they shouldn't dub it if they don't want the song to be sadist >_>
777RandomDude777 3 years ago 8
Nous sommes les Pikmin venus pour vous aider, vos nouveaux amis, on se multiplie et remplis d'énergie nous combatterons vos ennemis.
Sur notre petite étoile étrange, [?] de milliers de créatures souvent hostiles...
Nous sommes toujours là, nous veillons sur vous comme des anges.
RaphaelZumer 3 years ago 7
The french songs sounds really nice.
But wht does the song entirely mean xD
is it excatly the same as the Japanese one or differend words?
mizuorochi324 3 years ago 3
i assume its the same, the little bit i could catch is the same as the english translation of the japanese one
0Gumpy0 3 years ago 4
k thx for info
mizuorochi324 3 years ago 3
it's pretty much the same but the tone is a bit more friendly
the french version doesn't talk about the pikmin dying.. just how they help and love you
KejiOwO 3 years ago 7
i get really sad and emotional when i listen to this song. its sorta peaceful and makes me realize the boring life i have
mb33rs 3 years ago 15
=) All the green in this comments box.
This song puts everyone in a good mood~
Kijunaa 3 years ago 15
The French version kinda makes my stomach twist a little, I don't know why, but the French version is very expressive. I like the Japanese one most.
RoboBalo 3 years ago 8
Japanese is the best my opinion this one is nice too!
final58fant58 3 years ago 8
the french version is really soothing and sounds nice b/c french is a pretty language. But the japanese version is cuter, more emotional, and since japanese is a sylable language just hearing a song is pretty as well.
japoricua 3 years ago 9
had a lot more feeling my lil bro bugs me too play it >:( it's nice though :)
pheonixfire39 3 years ago 6
The French version is so much better. Much more emotion.
Floop1492 3 years ago 5
This was a bonus track on the original Pikmin soundtrack. Kind of like a preview, I suppose. It's too bad there's no full version out there. :O
ZarlaSheenaza 3 years ago 8
Hilarious stuff. *Needs* 5 stars, just for funnyness.
NearShadow 3 years ago
So I guess your the type of guy that laughs at the island from MOTHER 3.
Learn the language before laughing.
nick747474 3 years ago 3
Um, I know French. I've been in France for a total of about a year and I know what the lyrics of this song are and mean.
The reason I find this funny is because French people tend to dub things unnecessary and that makes them look silly. I've seen loads of TV shows and films there that sound plain weird. I'm all for keeping things original and always watch films with subtitles, no matter if it's in Japanese, French or German. Try to think a bit before judging someone. Cheers.
NearShadow 3 years ago 5
sorry, jumped the gun.
nick747474 3 years ago 13
too true
LetzShake 3 years ago 9
I like it but, it just dosen't fit well without the woman's voice who sang that song. Again, I like it but just don't like like the voice
Shinningstar900 3 years ago 3
I just wonder why every video with the French version of this song seems to have the same 30 seconds looped over and over. At least, that's what it sounds like.
kaoskastle 3 years ago 2
The song is actually only 30 seconds or so long, so yeah, it just loops.
Trogdorwillrise 3 years ago
is there a full version anywwhere, or is that it, just the 30 second loop?
seanguin94 3 years ago
I don't think this version is exactly the same as the Japanese version... a couple differences.
LanOfLight 3 years ago 3
loooool merci!!!!!!!!!!!!!!!!!! sa faitt tro tro plaisir micicicicic
marioclash 3 years ago 3
Comment removed
47drift 4 years ago
Actually it's very nice. Not as "cute" as the original, but very soothing.
Why can't they both be made of win?
reallyrandomguy 4 years ago 15
French version sounds nice as well :)
Douten 3 years ago 4
@47drift est-ce que vous etes ivre? ferme la bouche. tu me peles de jonc.tu es compliment debile.
Pizzafication123 1 year ago
そのあばずれ女の声がなるべく良くないよ。うぜ、このバージオン。日本のしか良くないぞ!
plasmatorture 4 years ago 4
ano pikmin kawaii desu ne
SimDuff 4 years ago 5
Well, I wish it was as long as the original, and that the singer had a different voice, but it's not so bad. It's kind of pleasant. It's grown on me.
vidboo 4 years ago 5
They ruined it. Never, NEVER make this song into english. It insults us hardcore Pikmin fans!
iamahipo1 4 years ago 2
Completely agreed. The japanese version is unique!
kite123321 4 years ago 3
French version isn't obv. Same voice, same length, it's almost exactly like the Japanese version! =O I couldn't tell them apart til I saw the comments. Srsly.
Okay enough sarcasm. >_>
mitcjase 4 years ago
XD LOL this is a bit wierd
snobunny123 4 years ago 2