Added: 5 years ago
From: reneromer
Views: 789,040
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (270)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • viva africa. y vida suzanna lubrano.

  • 100% cabo verde

  • So proud to be a cape verdean:D

  • o tempo pode até ter passado, + ele n levou de mim a imensa paixão e adimiração q sempre tive e tenho por está mulher e está musica, lembro-me da minhã adolescencia dos meus amigos q se foram, das praias q custumava fazer, de todas as vezes q cantei no espelho, foi por causa da suzana q as pessoas descobriram q tenho uma voz incrivel, sempre q ouço suzana lubrano eu choro d alegriia, amo essa mulher e sou maior fã está pra nascer alguem q a supere no meu coração

  • linda linda linda

  • melhor musica nha sonho <3 <3

    sentimental

  • MUITO BOM

  • which island is that? it's beautiful, i'm half cape verdean and one day i want to visit that wonderful place, i love be with cape verdean people, i always have a good time with them, they are so funny.

  • fuck cabo angola all day

    

  • Criola Bonita ..... She 100 % Cape Verdean ... not Brazilian .... CABO VERDE .... nos terra sabi !

  • omg the man in this video is sooo beautiful!!!!! so is the woman

  • ganda SOm never get old !!

  • CABO VERDE ........... NHOS TERRA SABI !!!

  • ela e gira o moco mas giro ainda meu deus k Deus grego

  • essa musica é linda fogo

    eu não mim canso de ouvi-la..-!!

  • O crioulo já é língua oficial de CV há pelo menos uns 10 anos. :)

  • @luisrochinha acho que ainda não :D

  • fabulosa menina.. Suzanna Lubrano, para quem não conhece,que aprecie...

  • ganda som. suzanna és linda

  • Os Kaboverdianos sao Lindos

  • @123ari777 Sou angolana e concordo contigo são mesmo um povo lindo e cantam muito bem.

    Suzana Diva!

  • adoro esta musica

  • meu deus ele e um sonho!! :)

  • E mais do que gostar eu amo esta musica .

    I don't like i love this music

  • U n rythme qui effleure la peau et prend possession de votre corps !!!!!

    J'aime !!!!!!

  • wat betekend nha sonho..??

  • @LaFamilia2090 Het betekent "Mijn droom"

  • quel musica li é demas, letra campeão

  • Comment removed

  • ai a minha infancia =) bons tempos

  • adoro os videos e as musicas de suzanna...bjs..

  • DAMN GAL, YOU CUTE!!! CAN I GET UR NUMBER PLIZZ!!!

  • Brutal!

  • she sings in a portugese dialect,not a different language

  • Esta música faz me lembraar de tanta coisaa..='(

  • adoro essa muzka<3

  • Grande Hit Musical

  • tinha eu uns 9/10 ou 11 anos na altura quando esta musica saiu ainda vivia eu na Guiné antes de ter voltado pa portugal e venerava esta mulher, sabia tdas as musicas de cor e admirava-a de uma maneira inimaginavel mas agora apenas vivemos de boas recordaçoes pois o tempo nao volta atras o que é uma pena...adoro te Africa até sempre e obrigada Suzana por dar nos algo desta dimensao...um enorme bjo a tds...Africa pra sempre no meu coraçao apesar de tudo

  • Muito bom, ainda bem que já é oficial, CRIOLO É LÍNGUA DE CABO VERDE, BEM PARA MIM SEMPRE FOI E SEMPRE SERÁ!!!

    Obrigada por informar!!

  • She looks a little like Chili from TLC. Oh and this song is very beautiful

  • @samiraazul lol she does

  • Cape Verdian language is so pleasant and melodic, I love the sonority of it.

  • jaum she is from cape verdean?? looooool. she is cape verdean ;) best songs ever kizomba.... :):):):):):):):):)

  • Na nha sonho tudo é possivel nta consegui

    Na nha sonho min ta começa ta vivé

    Nem sin passa maior parte de nha vida nta spera kel pessoa k ncontrá na nha sonho.

    N´encontra um paraiso de amor undi k tudo é perfeto e paixao infinito ohohoh baby ahn ahn ahn

    Sé pan vivé na realidade sem el nta prefiri sonhá nem ke mas di mil bes

    nfica ncatada sé pam desejar bem fazi tchora lagrimas de alegriiiiiiaaa

  • wonderful i live in rotterdam in holland and i used to see her sometimes, but she probably moved or something cause i never see her anymore

    and it makes sense because she was such a hit here in holland goshh

  • ilove this music

  • She is so pretty:)

  • ha musicas que nunca envelhecem!

    e as da Suzanna estao entre esse grupo..apesar desta musica ja ter saido ha muitos anos,nunca canso-me de a ouvir!

    Simplesmentemente fantastica..  :)

    Tudo de bom!

  • O creolo e uma mistura de linguas africanas (africa do oeste) com o portugues.

  • essa mulher lol poe homem desesperado faz homem criar guerra do nada suzana o k que eu n diria pra te ter juro e pra ir matar?? tou a ir so tipo cao mesmo!! qual trair essa palavra sai do meu dicionario

  • marisa sempre,sempre a musica dela sessualiadade,

  • Eu amo esta mulher linda.

  • We, Papiamento speakers have the same debate with people who refuse to recognize it as a language @ fulani.

    All languages have started as a dialect of another language. In some cases because of many "dialects" in a country one had to set a standard language (for example the Netherlands)

  • eywhy there is no chat on you tube.. Btw anyone up for some cam chat^^

  • Linda. Adoro te Suzana. És uma grande mulher. Dignificas a música e a beleza da mulher CABOVERDIANA.

  • Nha Prima .....Love You ! :D

  • its in west africa,dombo

  • we are the people of Cape Verde archipelago, is located in the Atlantic Ocean, north africa. WE ARE BRAZILIAN. WHAT ANGER

  • dont like the head but the body is a killer

  • love the clip!

  • i love you suz you r great come visit us in USA YOU BRAZILIANS ARE GREAT I LOVE YOU ALL...........

  • hahahaha she is not brazilian she is from cape verdean and lives in rotterdam in holand

  • @jaum79 And what? Great new friend, better if you love music from Cabo Verde.

  • @fausto15091960 To be honest I only know Suzanna but if you can recoment some artists I'l be happy to look these up!

  • @jaum79 CHECK OUT FOR MAYRA ANDRADE AND HER SONG: DEMOKRANZA

  • @jaum79 Beto Dias (Susana her ex-husband), Gil Simedo, Gilito, Nhelas there are much more but these are the best in my opinion... lol

  • @jaum79 i know right she is not brazilian it kinda pisses me off a little cuz im tecnactly half capeverdian bothe my parents are fom cape verde but i waz born in america any ways PPPLS SHE IS NOT FROM BRAZIL SHE IS PURE CAPEVERDEAN LOL !!!!!!!!!!!!!!!!!! :D

  • man, don´t say that, we are not brazilian, we are capeverdean, islands from africa. but thanks

  • love brazillians you guys are hot and cute all

  • its unbeliveable how ignorant a person can be. Dont you know how to read.

    They are cape verdean

  • A caboverdeanidade é algo de singular destas lindas ilhas, isso explica tudo dos costumes à musica, aos ritmos estonteantes tao apreciaveis! Leiam Jorge Barbosa!

  • This music has changed my life

  • mi cu bo @

  • Where are the English lyrics to the song?

  • she's basically letting her love interest know how she feels. it just sounds so much better in creole. but it's a wonderful song.

  • really nice

  • alem de ser um musica linda algo nela me inspira ao mesmo tempo que me arrepia linda demais

  • Suzana, pamode qui bu dana cu Beto Dias? E ca ta daba bo bom cuza?

  • waw....mi no ta di cape verde pero mi a kompronde e muziek :|:|

  • pasobra e idioma ta hopi similar na Papiamento, e ta mustra e teoria di su origen.

  • @Hechicero77 linda a susana musika linda ela canta mto

  • Si Mar, txeu bês foga nos ânsia, texeu otu bês tanbe e sirbi-nu di kaminhu pa nu aprosima di más midju, di más agu, di más lus. Nu pode fla sen risku di era ma Mar foi kaminhu di dór, mas tanbe el foi ponti ki leba Kabuverdi pa mundu y ki traze mundu pa Kabuverdi.

  • Deixem- se cenas e curtam este e outros sons da DEUSA Suzanna Lubrano...

    Utilizar este espaço para cenas destas???

  • Pedro PT bu ta menti

  • O caboverdiano é uma construção nacionalista que procura reescrever a história, sempre se chamou crioulo, as outras linguas crioulas derivadas do ingles, frances é que tomaram o nome de "crioulo", dos crioulos de cabo verde e da guine por serem os primeiros. O crioulo nao é nenhuma mistura de portugues com linguas africanas, a isso chama-se uma lingua mista, nada tem a ver com crioulos de BASE portuguesa. Além de que nao existe um unico crioulo em cabo verde, existem varios.

  • Portuguese people speak Latin Creolo? Human history has not ended it's an ongoing thing. It did not stop because PedroPT says so. lol

    Do you think language is just vocab? Let me put it to you this way in lingua Kabuverdianu the words of Portuguese orgin have been africanized.

    The Portuguese Colonizers never allowed it to be recognized as a language that's why it was just called creole.

  • @fulani31 When I saw the movie "The Harder They Come" it contained subtitles. I understand your pain. You feel forced to ID with Africa only out of fear of being ridiculed by African American fellow students and associates. If I were a true African, I would be insulted by if Suzanna told me that she was African like me.

  • @fulani31

    Agreed.

    The Portuguese did the same in Angola.

    They used to say to the people to not speak their own native language because the Portuguese language was more important than of their own.

  • eu amo essa música! Suzanna Lubrano eu amo! Ela é como um cantor bem!

  • beautiful exotic language

  • voz linda, ritmo dançante, suave, beleza indescritível. Me amarrei nessa música, sou brasileiro. Graças a Deus o português dela não é feio como dos lusos.

  • Não português...é um dialecto crioulo

    -.-'

  • amigo qualquer coisa é melhor do que o lixo falado pelos portugueses. Os cara não falam, CAGAM!!!

    Parabéns, Suzanna é linda!

  • Aì brazuca os lusos nao tem o portugues feio, k palhacada e essa meu!!!! va pro caralho

  • o portuga de merda. Vcs falando parecem ter um ovo na boca!!! E o dia que eu quiser ir pra casa do CARALHO, eu visito SEU PAÍS.

  • dos lusos? eles sao quem?

  • Comment removed

  • Nao se eskecam das influencias guinienses meus irmaos, nao e so portugues nao lol dai o criolo k voces falam!!! aulas de historia: escravos da guine levados para cabo-verde pelos portugueses!!

    Ps: me encanta a musica, ngosta txiuu

    abraco nhas irmons

  • A Suzanna Lubrano é neste momento a melhor cantora cabo verdiana. Esta musica é muito fixe e além do mais ela mostra a realidade e as lindas praias cabo verdianas...

  • hey... caboverdecreole... I totally agree with you... People should inform themselves abOut their own country before talking about something that they don't know!!!

    P.S. I'm also a cape verdean and Im prOud.

     Viva CabO verde! loOol

  • cabo verdiano e crioulo crioulo descende da lingua portuguesa, mas veio evoluindo para esse dialecto. Mas sim tem a ver com portugues e sim e independente.

  • Comment removed

  • Adoro esta musica..!!

  • i love this song! shes awsum

  • me too! new album coming out 8.11.09, Festa Mascarado. I can't Wait!

  • LaLaLa...

    Bnit son!!

  • I like the music

  • LInda musica...velhos tempos... so saudades .... EXCELENTE Obrigada Rene!!!

  • guayyyyyyy;)buenisimooooooo

  • Very cool, very hot and a good feel good song

  • this is an awesome song and a great video. I can't wait for her new album Festa Mascarado to come out!

  • realmente há aqui com cada cromo. eu julgo que a explicação q o adilson deu é a correcta, e tambem me parece a mais logica. julgo que és Cabo Verdiano não é adilson??? Caga nesses borregos!

  • cambada de palhaços so porque vivem no estrangeiro tem que estar a falar ingles, totos de merda, e estao a dar explicaçoes da cultura caboverdiana e nem se que estao e explicar essa merda direito............criolo e mix de portugues frances e ingles......poi na ilha de santiago e muito derivado de potugues, santo antao de frances e em sao vicente ingles...sim sao vicente por causa do seu porto maritimo ...porto grande, ali paravam muito barcos ingleses

  • Nao te esqueças da influencia do criolo da Guine-Bissau , de resto esta tudo correcto

  • Tu é que pareces ser um palhaço. Muitos de nós caboverdianos na diaspora não sabemos escrever português, e nem crioulo. O nosso crioulo caboverdiano é mistura de Português arcaico e dialectos da Costa Ocidental da Africa. Com o tempo muitas palavras do Frances, Portugues contemporaneo, e Ingles (como todas a linguas do mundo moderno entraram-se no nosso vocabulario. Aprenda mais a tua cultura cara. E depois critique.

  • ess li eh bom som

  • Kabuverdianu is a national language of Cabo Verde. Every linguist will confirm this. It is no broken Portuguese, but an independent language developed from 15th century Portuguese and West African languages. It has nothing to due with modern Continental Portuguese. Go to the site called Ethnologue and read more about this language: Kabuverdiano. Google for Kabuverdianu and Ethnologue.

  • no that is portugese. crioulo is only used at home.crioulo kan not be writen just spoken

  • Who told you this is Portuguese? this is Creole is spoken and it is written I am cape Verdian

  • can somebody post lyrics in English pls.?

  • nhos ba pa...nhox ta intendi kz k nxta fala por acaso...modi k nhox tem koragi d fala kada asnera di keli e nem nhox ka ta tenta sabi xi nhox xta tra koka di boka ou nau...undi k bu obi ta fladu ma criolo ta usado so na casa??? CRIOLO GOXI É LINGUA DI CABO VERDE, xi bu ka xabi goxi nu tem dox lingua oficial oh tana

  • that's not true, African influences in the capeverdean creole are risidual. And that ethnologue info is ridiculous. It is not an independent "language", that is just being politically correct. A Creole is a creole, go see if ethnologue classfies it under indo-european or something. Wake UP!

  • You have no idea what you are talking about? Of course it's a new language. 80-90% of the words have been altered from it's orginaly form into new words. There is no official rule to when a dialect crosses over into a new language. But if they show a CV speaking pure CV creole in Portugal and they have to use subtitles it's pretty safe to say, it's crossed that threshold.

  • dear camundongodoc, do you believe in what you wrote? that kabuberdianu crap in ethnologue is nothing but wishfull thinking... significantly biased, and part of a political agenda,

    Its Portuguese CREOLE, Its called CRIOULO. never Kabuverdianu or something, tat's even ridiculous. Its not a dialect, but its not a language.

  • Meus senhores o CRIOLO foi oficializado, ja nao é apenas um dialecto, mas sim lingua caboverdiana...informem-se

  • @pcmoniz5008 desde kuandu é k u krioulo ja foi oficializadu ?

    nao houvi dizer nada disso ya . ..

    e ami é berdiana . ..

  • @pcmoniz5008 Nao, nao foi. Antes de se oficializar o criolo ha que escolher um. Ja que ha varias vertentes.

  • @Djinga bo tem razao!!!

    kriolo pd ser oficializod ma kada ilha tem k ter de seuuu!!!!! pk el tcheu diferente!!

    naa booaa

  • @Djinga bo tem razao!!!

    kriolo pd ser oficializod ma kada ilha tem k ter de seuuu( genaralizode sotaventoa/ barlavento )

    !!!!! pk el tcheu diferente!!

    naa booaa

  • @pcmoniz5008 Quem é que te disse que o crioulo foi oficializado? Onde é que viste tal coisa? Estás muito mal informado (a)

  • @pcmoniz5008 Assério????

  • @PedroPT Caro Pedro, lamento desapontar-te, mas estás desactualizado. Segui há pouco tempo um curso de crioulo CV em Lisboa e lá aprendemos que já é considerado uma língua e, sim, kabuverdianu está correcto. Cumprimentos pa bo...

  • Hello I am Capeverdian too. We have no language named Kabuverdianu. It is a Portuguese Creole, which we refer as Kriolu. I'm pround to have Portuguese and African in my heritage. That's what creole means; A mixture of culture between Europe and Africa, and that's us. Viva Cabo Verde!

  • Comment removed

  • So why is it that more than 90% of the words we use are either contemporary and archaic portuguese? How can you say we have not much portuguese in us? Yes our Creole developed in Guinea-Bissau because of the portuguese that were there, and most of them were Jews. Just be proud of who we are.

  • All languages spring from another language. Portuguese came from Latin, but to day it's a different language. There are more to language than just words, there is also Syntax much of our syntex is based on African language

    if a good example of of the archaic Portuguese language serviving is Brazilian portuguese, Not our creole. That's why a farmer from St Antao with no portutugues at all would not be able to hold a conversation with a guy from lisbon with absolutely no assistance..

  • @fulani31 This makes no sense. I cannot hold a conversation with a sugarcane farmer from Jamaica who also speaks English. I cannot even understand people from Mississippi.

  • What you decribed is a person from Lisbon being able to understand someone from Azores or Brazil. If 80-90%of the Creole words of Portuguese origins have been altered how the hell can you say it's still the same language. Every Portuguese video I've seen where they have CV speaking in criole it's always with subtitles that alone proves my point.

  • Comment removed

  • @caboverdecreole Hey but the thing is that Portuguese culture is already a mix between African and European culture!

  • National language. 29% are comfortable in Portuguese, 36% uncomfortable, 34% not functional. Since independence in 1975, the domains of spoken Portuguese have receded in favor of Creole.

  • boas recordaçoes este som traz..criolinha

  • si es realmente hermosa y no solo en el 2:14... saludos desde Argentina

  • man she is soooo beautiful especially at 2:14 her face looks so nice.. everything does... IM IN LOVEEEE

  • i want to marry her. god please hear my prayer

  • me and suzanna are realated

  • che ricordoooo IMMENSO di boavistaaaaa

    capo verde nel mio cuoreeeeeeeee

  • Linda Susanna e linda música. Saudações do Brasil.

  • beutiful voice criola bonita...

  • sweet

  • SUZANNA DA BEST

  • Sou brasileiro. Não compreendo tudo o que ela ta dizendo na canção...Mas o que eu posso dizer, é que essa musica é magnifica e faz bem no coração. Gostei mesmo. E alem de ser muito linda, adoro a voz dela. Sou fã da Suzanna Lubrano. Viva CABO VERDE e os capverdianos.

  • musica linda, e lingua linda

  • Antiga mas gande sOm

  • isso e' pq n percebes criolo

  • LOL não se percebe nada do que diz a gaja man...dasss

  • tu nao regulas é bem! aprende a ouvir musica man!

  • pa.....so se entende lagrimas de alegria, mais nada....o resto é uma linguagem tribal manhosa.

  • cala sua boca. eu saco tudo o que ela ta cantano

    viva cabo verde

  • oh toto tu entendes a lingua cioula??? deves ser mt burro para tentar perceber uma lingua que não sabes nada...nhox ten kada komentario pateta k nhox ta fazi sinceramenti...burro xima um porta

  • Ou nao ouves bem ou nao percebes criolo...

  • pra ti ma Bo

  • T ma tante mais tu le c pas c sa le hic .

  • Sim senhora sem palavras,este som e lindo,espetaculo.

  • she's beautiful!

    Rotterdam!

  • i dont speak portugese but her song is really nice and has a great beat to it

  • the song is not in Portuguese, but in CapeVerdean Creole

  • Broken portuguese

  • It's not broken portuguese, but an independent language, check your linguistic facts.

  • Its Portuguese creole, with a decreolization process, not really an independent "language".

  • yes the portugese even desenveloped a easiear way of speeking so the africans understend them better

  • WTF

  • You see ? It is not an independent or official language, just accept the fact that your roots go back to Portugal. There was no one living in any of the 10 islands when we first got there in 1462. It is broken portuguese, or portuguese creole. Check your history facts.

  • you right before the portugese found the islands there are some arabic documents saing it was only grass and stone.not even animal species found only migratorial birds.

  • its not broken portuguese. If it is broken portuguese, portuguese is broken galician, or broken castellan.

  • @luixmvwv or maybe Spanish is broken Portuguese, you can also say that...

  • este som é demais...cada vez k ouço paro no tempo...