Added: 4 years ago
From: 10thingsTV
Views: 14,235
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (139)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Another mistake, "Puedo darte un paseo a >algún< sitio?" and "Qué es la dirección?" is wrong too. Que and Cual have different rules in Spanish; it's not like "Que=what cual=which" like someone would think. So the correct translation is "Cuál es la dirección?"

  • Donde quieres ir? that's wrong as well. It's "Adónde quieres ir?" The correct spelling of "Adónde, a dónde, adonde, a donde" is a bit difficult, even for us.

  • "Hay alguien que necesitE el baño" is the correct conjugation of the verb "necesitar" (because of the "que", the conjugation is different). Another option is "Alguien necesita el baño?"

  • Ah dios mio. Tenemos un neumático llano? the pronunciation of "llano" is with the english "J" sound, not with the "L" sound. And that is actually wrong. flat tire = neumático pinchado/desinflado

  • and another thing, "Puedo conducirle a tu casa?" is wrong because of the conjugation. It's "Puedo conducirle a su casa?" or "Puedo conducirte a tu casa?" and it's a very formal way to say it.

  • mas cerca? nope, it's "mas cercana"

  • it's wrong, it is 'donde esta la gasolinera mas CERCANA?'

    it's worng, it is 'puedo llevarte a casa?'

  • THIS IS SO LAME, I BET YOU DON´T HAVE A SPANISH FRIEND,IF YOU DO ASK HIM HOW TO SAY THE SENTENCES IN SPANISH, DON´T TRY TO TEACH SOMETHING THAT YOU DON´T KWOW.

  • "Se ponchó una llanta" is correct only in some Latinoamerican countries. In Spain, the correct form is "se ha pinchado una rueda".

  • "Se ponchó una llanta" is correct only in some Latinoamerican countries. In Spain, the correct form is "se ha pinchado una rueda".

  • 1.- Donde está la gasolinea mas cercana? 2.- Adónde quieres ir? 3.- Puedo llevarte a tu casa? / Te llevo a tu casa? 4.- Oh Dios mio, se ponchó una llanta! 5.- Necesita alguien ir al baño? 6.- Right 7.- Right 8.- Alguien tiene sed o hambre? 9.- Te llevo a algún lugar? 10.- Cual es la dirección? where is this school? someone tell me.... to never go there! wtf is wrong with ya ppl!!!?
  • Me quieras chupar el pito stupid perra?

  • "You wanna hit the back seat?" ....That should be essential! :-P

  • Latin Spanish has too many gaps!!!

  • 1. WRONG ¿Dónde está la gasolinera más CERCANA? 2. RIGHT 3. WRONG ¿Puedo llevarte a tu casa? 4.WRONG Ah, dios mío. Tenemos un neumático PINCHADO. 5.WRONG ¿Alguien necesita el baño? or ¿Hay alguien que NECESITE el baño? 6. WRONG Necesitamos que alguien nos guíe. 7. RIGHT 8.WRONG ¿Hay alguien que TENGA sed o hambre? 9.WRONG. ¿Puedo LLEVARTE A DAR un paseo a un sitio? 10.WRONG. ¿CUÁL es la dirección? So the teacher failed.
  • where did you learn your spanish? Honestly...it's wrong!

  • stupit moron

    

  • Comment removed

  • very genuine.

  • Not only are the phrases incorrect and unnatural, your translations are incorrect for most of them and the accent spoken is very bad. If you are new to Spanish, please do not rely on these phrases to help you learn.

  • donde esta la gasolinera mas cercana, no cerca

  • Oh my God, we have a flat tire! Ay Dios mío, nos pinchamos. Ó ¡ay Dios mío, tenemos una llanta pinchada! Because we dont know what means "Neumático plano".

  • Comment removed

  • DIOOOOOS!

    que tia mas palurdaa!

    jodeer...cualquiera ke aprenda esto lo lleva claro vamos... u.u

  • ¿¿¿¿sabe hablar de forma afirmativa o de interrogación ésta chica???? porque no se nota la diferencia!!!!

  • Flat tire is an expression meaning the tire is punctured or the tire is deflated and that is the meaning that must be translated to spanish, tire translates shorter to "llanta"... So teh right transaltion here is "La llanta esta ponchada" o "la llanta esta desinflada" or "la llanta esta baja" (The tire is low - in air volume)

  • no man .. wrong wrong.. im from venezuela.. 1.- Donde esta la gasolinería mas cercana.. 2.- A donde quieres ir ? ... 3.- Puedo llevarte a tu casa ? .. can i drive you home is just an american xpression to say if you want him to take you to your home.. so DRIVE means MANEJAR, but that word depends on the meaning you want.. so its wrong

  • oh my!! i think people who wants to teach spanish or any other language should be well trained and at least have lived in that particular country where he or she is trying to teach to get the correct Spanish,it doesn't matter the accent its understandable but the grammatical its very bad in this video,because this translation its totally wrong

  • marcad este video como fraude dentero de la categoria spam, es lo que es

  • anyway please dont use this sentences at least in spain....

    you will make people laugh xD

  • she just said "is there someone who need the bathroom" jajaja.

  • Y es por esto mismo que el maldito ingles es el idioma más fácil de aprender...

    Los malditos norteamericanos no saben nada, NADA! Jaja "un neumático lano" XD imbéciles! Sólo se ocupa decir "Se pincho una puta llanta" y ya. Por cierto... si alguien me dice "Puedo llevarte a algún sitio?" Me daría mucho miedo!

  • que putas es un neumatico LANO jajajaj

  • Wrong!

    1. Dondes estas la estacion the gasolina mas proxima?

    2. A donde queres vos ir?

    3. Puedo manejar vos?

  • eso sera en tu idioma de chancho

  • maybe you should wait until you can pronounce the phrases before you try to "teach" them to other people...

  • shes hot

  • In México itll be (an informal way to say it) 1.- ¿Dondé chingados hay una gas por aqui? 2.- ¿A donde te quieres lanzar? 3.- ¿Te doy un ton? 4.- ¡Vale madres! se poncho una llanta 5.- ¿Alguien quiere miar? 6.- ¿Qúe procede? 1.- ¿Pa' donde vas? 7.- When you are lost in a place "estamos perdidos" When you are lost in a situation "estamos en el hoyo" 8.- ¿Alquien quiere tragar?
  • 6.- I supose its give indications of how to do something, not were is a place

    then its -"necesitamos indicaciones".

    9.- take someone to place, a destination, it will be "¿Puedo llevarte a algun lado?" shes sayin taking someone to a tour to meet a place like a tourist

  • amiga no pretendas dar clases de espanol cuando claramente no lo dominas.

    nos haces quedar mal!

  • 1.- Not "más cerca" but "más cercana".

    3.- "¿Le/te llevo a casa?" is easier.

    4.- It should be "¡ay, Dios mío! Se nos ha pinchado un neumático (or una rueda)". Se talks Mexican, not Spanish from Spain.

    5.- "¿Alguien tiene que ir al baño?"

    6.- "Necesitamos preguntar (por la dirección)", not "direcciones".

    8.- "Alguien tiene sed o hambre" or "hay alguien que tenga (not tiene) sed o hambre".

    9.- "¿Te llevo a algún sitio?"

    10.- "Cuál", not "qué".

  • ella esta hablando espanol como se habla en los angeles, no mejico.

  • No te lo discuto, youkody77, pero por meras cuestiones de influencia geográfica y movimientos migratorios, que yo sepa el español que se habla en California es "hijo" directo del español de Mexico.

  • tan pura mierda hablan ahí el español?

  • YOU

    SUCK!

  • Hello, Carolina. Where did you learn Spanish?, School?, at home?

  • Im guessing here parents taught here but that could just be me

  • No! ay dio mio! tenemos una goma o neumatico ponchado or vacio, no lano. Learn Spanish, lano is not a word in Spanish, it is pronounce ya like is yes, words with doble ll sounds like the y in yes.

  • very good to learn!thx!

  • i like the comments...:)

  • esta puta no sabe hablar, now say it; esta puta no sabe hablar. GOOD!

  • lmao buena!

  • omg i hate this bitch so bad xD BUT SHES FUNNY cuz shes stupid xD Rofl

  • Horrible spanish!!!

  • ¿Dónde esta la gasolinera más CERCANA and not CERCA?

  • eske no es castellano, es sudaca

  • Esta puta que venga y me de lecciones de linguistica privado.

  • No , no me puedes conducir a mi casa, boluda.

  • Hi :D

    You are retard, learn spanish please, you can't teach nothing...

  • Tu Espanol es de mierde.

    Que es la direccion? It is the numbers on your house followed by the name of your street.

    Cual es la direccion? 1105 Calle Retard!

  • Puedo llevarte a tu casa despues de cojerte???

  • Werr is the closest gas sstashion???

  • fuck dat stupid white bitch

  • how do you say "stop the car"?

  • para el coche (spaniard)

    para el carro (latin-american)

  • Also: "Deten/Para el auto"

  • and if you're a policeman: "Pare el vehículo"

  • and just for the record. "Puedo darte un paseo a algun lugar" literally means can I promenade you around somewhere...

  • 10. Sigh. Spanish is not like English. You don't say WHAT is the adress, instead you say WHICH is the adress? "Cual es la direccion"

    Karolina, please do the world a favour, the hugest favour, learn to speak Spanish CORRECTLY, and then teach other people how to talk proper Spanish without translating English into Spanish literally.Me being a person who was born and raised in a latin american country I find it an insult and a joke the way she says the words.Don't get me wrong,your accent is great

  • 1. Donde esta la gasolinera mas cercana

    2.That's excellent girl. A donde quieres ir?

    3.Puedo conducirle/te a su/tu casa (In Spanish we have a formal and a familiar way of communicating. If you are speaking to a doctor, a lawyer, or someone you want to adress formally you say "Puedo conducirle a su casa", but if you are talking to a friend or family member you say "Puedo conducirte a tu casa"

    4. Sigh. In spanish when you pronounce the double "l" it sounds like an english "Y" so it sounds "yano

  • 5. Hay alguien quien necesita ir al bano? (just remember you need to put the ~ on top of the n, but since I live in Canada, I cannot do that)

    6.that's excellent. Just plain and to the point, Necesitamos Direcciones.

    7.I give you props for that. Estamos perdidos

    8.You could say that yes, there is no problem with that. But you can shorten it a little by saying "Quien tiene sed o hambre" meaning who is thirsty or hungry?

    9. That's completely weird. You MUST say "Puedo llevarte a algun lugar

  • Is she stupid or what?

    Here in Costa Rica, when we get a flat tire, we say: "Me cago en la puta! Se nos despichó la llanta de mierda!"

    Ok, try it!

    GOOOOOOOOOOOOOOOOOOD!!

    Give it a shot!

    Oh, and BTW, the ll in spanish does not sound like L.

  • ha,ha,ha!!!! bien dicho...

  • Ay, Dios mio, learn the subjunctive tenses! For example, it should be "¿Hay alguien que TENGA hambre o sed?" It should be used because in the instance of asking if they are hungry or thirsty you are casting doubt on whether they are or not.

  • ¿puedo darte un paseo a un sitio? esto suena a guerra civil y la furcia esta nos quiere fusilar que cabrona...

    OOOHHHHHHHHH NOOOOOOOOOOOO tenemos un neumatico lano XD es que es un a rueda hecha de lana masculina¿?

  • la gasoulinera mas cerca. jau indio!! yo ser americano, roba mis bolsillos tuyos jajaja.

    tenemos un neumatico llano????

    primero dice lo del baño si quiere alguien y luego si quieres darte un paseo conmigo. pa mi que quiere rollito. como van a ligar en españa los americanos jajaja

  • No, claro ese es el nuevo Español. Todo tenemos que aprender ese dialecto. mmnnnn!

  • La mina pretende ser nativa, desde bien-arriba. Claro, estando cómoda, así cualquiera, no?.Pero se olvida que para cada progreso, siempre es bueno empezar desde abajo. Seguro que la mina misma pegó el mapa atrás, sin saber ni siquiera donde esta latinoamérica o españa.

  • Comprenle un diccionario a esa negra.Perdío su lengua materna y es más caretea con que pueded hablar bien español, hahahaha, te lavaron el cerebro, hahhaha. Eso es lo que le enseñan en la academia, a caretear, lavate el orto antes de sentarte ahí a hacerte la hispanohablante, culo-roto!!!!

  • ni puta idea... u.u'

    tenemos un neumatico lano???? ke es eso de lano? xDDD

    don't look at this!

  • ni puta idea... u.u'

    tenemos un neumatico lano???? ke es eso de lano? xDDD

    don't look at this!

  • no entiendo tu puta jajajajajajja

  • ¿qué es lo que dice en español? no entiendo absolutamente nada

  • QUE DIANTRE ES ESTO?!

  • ok, im spanish, and her spanish is sooooo bad

  • Hmmm, well now this is bad =).

  • ¿Qué tiene esta mujer en la cabeza? ¿Alguna vez ha ido siquiera a la escuela? Si los padres de la Real Academia de la Lengua se levantaran de sus tumbas se volverían a morir de nuevo. ¡Es el colmo de la desfachatez! Y por favor al que comentó el video es español, por favor que aprenda a hablar inglés, que si no comete el mismo error que está haciendo esta fulana.

  • lol people I hope you realize this is just an introductory course, she doesnt work for The Spanish Royal Academy, so take it easy, if your so eager to comment why you dont write the correct answers instead of been bitching about her errors.

  • P.S most of the spanish speakers that wrote their comments here have a lot of grammatical errors themselves, lol

  • I think you're right I'm spanish myself and this is only for fun, people gets really angry with nonsenses

  • I hope any Spanish follow her advice... It's too dangerous

  • ajajjaja no tiene idea la pobre, no se ni porque carajo se llama Carolina. Ah y avisenle que tambien puede servir el español en Sudamerica, bah, debe pensar que sudamerica = brasil la pobre, ni darse vuelta a mirar el mapa ajajja!

  • This girl is totally stupid!

    She has no f*cking idea of Spanish and probably she has learnt with the Michel Thomas method!!!!!!!!!

    She cannot even ask "What is your name?" = "Como te llamas?"

    Please, do another thing and don't even try to speak spanish!

  • ha ha ha ha practice more

  • your spanish sucks

  • yeah

  • "Necesitamos direcciones". I'm native-spanish speaker. If you come up to me and say that, I'll say: "¡¡¡Yo también, estúpida!!!" , he he he...

  • boluda!!

  • wtf?

  • INUTIL....mejor sacate la cabezota de entre las nalgas, Con esta miercolada vas a hacer matar a algun gringo idiota que crea que esto es de verdad.

    Ah, y una sugerencia, pareces un poodle!!!! cortate ese pelo de gallina despelucada!

    Ridicula, inepta, ignorante, majadera, y fea.

    Chao querida!

  • No le veo mucho sentido a estas clases de español que terminan siendo al menos para mi clases de ingles y son utiles pues son frases usadas y que en un momento dado te pueden servir cuando estas en un pais extrangero. Sin embargo la pronunciacion me parece muy buena aunque gramaticamente no tanto, es esto una broma? jeje

  • porque seguire viendo esta mierda de videos??? oo h i know.. because she cant't speak spanish!! ¬¬ dios mio.. me voy a poner a enseñar ruso., a ver que tal lo hago.

  • donde se encuentra la gasolinera mas cercana?

    adonde quieres ir?

    puede llevarte a tu casa?

    oh dios mio tenemos una llanta desinflada.

    alguien necesita usar el baño?

    necesitamos direcciones.

    estamos perdidos.

    alguien esta con sed o con hambre

    puedo darte un aventon a algun lugar.

    cual es la direccion?

  • En 50 años más por el contacto del inglés y español, ambos idiomas sufrirán cambios; quizás en el futuro la realización de la grámatica de esta chica, será una norma en una copmunidad linguistica determinada. Como el "error" de los afroamericanos del "she do". Tengan presente que lo más importante en un idioma es que comunique ideas. En todo caso, son interesantes los errores que comete esta native speaker, porque nos indica de como algunos anglohablantes ven nuestro idioma.

  • Obviando la posibilidad que el video sea una broma, hay que tener presente que, el español es un latín mal hablado, pero que la comunidad de hablantes con los años lo considera como correcto. El idioma es algo vivo, lo incorrecto del ayer es norma hoy.

  • lano? xDDDDD en ese momento ya me he partido

    ademas se dice pinchado no lano

    Todos necesitamos el baño

    ''¿puedo daret un paseo a un sitio?''

    asi a ti te veo que o eres taxista o te timan en sespaña muy pronto

  • Es una broma, verdad? La gramática es muy mala!!!

  • che puta de mierda la concha de tu madre, porque decis "10 things to say when driving your car through central america, spain, or mexico"

    En sudamerica se puede hablar asi tambien la concha de tu real madre trola de mierda, encima pronuncias cualquier cosa, y el texto no concuerda con lo que decis la puta q te pario

  • Hey brother guarda tu perro!!! Y despues se enojan cuando los ingleses los tildan de animales.

  • Vos no sos mi bro so sdfu

  • Imposible que seas mi hermano, los mios fueron a la escuela y no se criaron en corrales.

    Lo bueno es que no todos los argentinos son como tu, yo he conocido varios que lo demuestran.

    Suerte pibe y ojala aprendas a mejorar tu vocabulario y de paso que maduras!!

  • Digo no, hablemos bien ahora. A vos que carajo te importa si fui a la escuela o no? 1ro, tengo mejor gramatica que vos, 2do no me digas pibe porque no soy un pibe, y el vocabulario chupame la pija :)

  • Agreste e indomable gauchito:

    Tu última respuesta demuestra mucho de ti. Al inicio denotas claramente un intento por "hablar bien", pero al final aflora tu derruida educación, demostrando que no solo eres inculto y escaso de léxico, sino que eres todo un "trolo" (para que me entiendas).

    Bye pibe, de mente pero pibe al final... Tener 22 y seguir hablando como un nene de primaria, debe ser preocupante no???

  • Ja, ese es tu problema, pensas que tengo 22. No enfermito,tengo 14, ajaj seguro diras "ah con razon" , en fin, no me preocupa que un tonto como vos me venga a dar consejos de la vida por internet. cada uno con su mambo,

  • Ajajajaja. Igual falto la nº11: ¡¡APRENDE A MANEJAR SAPO CONCHETUM*DRE!!

  • please.. say me that this is a joke...

    ok, if you understand spanish:

    esto es broma, vdd? porfavor! eso no tiene gramatica, si tratas de enseñar otro idioma deves empezar por la gramatica, y por el sentido de la frase...=please, if you want to teach spanish, learn it before... because your gramatic is horrible!! and the translations shouldn`t be literal... you need to translate the IDEA, like I try to do now.. please... make this videos one more time.. because they are very bad!

  • bueno para enseña CASTELLANO primero mejor aprenderlo. es que en ESPAÑA nos partimos con tanta ignoracia. Si cervantes levantara la cabeza!!!

  • Carolina, donde esta la gasolinera mas cercana seria lo mas correcto. And about the double "ll" in spanish there are a couple of ways of pronunciation llano = Pronounce "yano" or in some countries as a "J" as when we say Jack, so for llano = jano for the english speaking person that would be the easiest way of saying that word.

  • Flat tire should be neumatico desinflado o llanta desinflada, no se en que parte del mundo usan llano para decir que tienen un neumatico desinflado. I must say that some of this sayings are regional spanish.

  • Carolina, you made a mistake.

    Instead of saying "Are you ready to get started?", you should ask "Are you ready to seem retarded?".

    Please, everyone! Don't use this unless you're trying to be funny with your Spanish friends!

  • LOL Who put her up to this? Honestly, she is as cute as a button but oblivious to how Spanish is spoken. My Spanish friends laugh it this!

  • dude if any gringo try this 10 stupid things to say. they will get bitch slap

  • QUE ES LA DIRECCION?? lo correcto seria: cual es la direccion???

  • PUEDO DARTE UN PASEO A UN SITIO?? lo correcto seria: puedo llevarte de paseo a un sitio??

  • jajajaja

    NESECITAMOS DIRECCIONES lo correcto seria: nesecitamos indicaciones

  • jajaja neumatico lano???

  • haha stupid girl...

  • Carolina, ¿QUE es la dirección? literally translates What is the address? but doesn´t make sense to Spanish speakers unless you're asking for the definition of the word "address". ¿CUAL es la dirección? (Which is the address?) is the right way to ask for directions in Spanish.

  • good idea!

  • Great Job.

  • the only good thing in this video is the girl, very sexy. :D

  • now i understand why all the gringos had a verry bad spanish pronunciation, is because this stupid 10 things to say videos. not only the translation is wrong, the cuestions stupid even in english.

  • Cojones, lo que me he podido descojonar con esta jabata!

    wrong wrong wrong.....

  • translate this:

    ¿Aprendiste español con un pikachu?

  • Translate this:

    NO TIENES NI PUTA IDEA DE ESPAÑOL

    Guess I wouldn´t be speakin much english if I´ve had teachers like you.

    Get yourself a dictionary!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more