Added: 4 years ago
From: epoisler10
Views: 163,455
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (87)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This duude's arabic, look at his name aha, annd why is he in india?

  • dit moet ik van buiten leren.. wanne liedje... :-)

  • muito bomm

    

  • Muito Bom !!!!!!!!

  • this singer is an Egyptian singer called Hisham Abbas He made this clip in 2002 in India by mixing between Arabian Egyptian music and the Indian music ... thank you

  • lol

  • I really love this song and this singer. I don't understand it but i love it.

  • thankyou for posteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • thankyou for posteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeee

  • ich bin so süßßß narin narin narin der ist so hübsch narin narin narin der ist ein sttar das issssssssssstttttttttttttttttt­ttt wunder schönn und alle bbyby´mann liebt mich schon sehr schön bin ein star ich bin so schön und dünn alle wollen mich zum ferni nehmen und das ist doof

  • who is the female singer?

  • @haknumkom the singer is a famous indian singer named Jayashree.

  • qual a fonte que vc usou nas legendas? obrigada.

  • Fonte arial em negrito. ^^

  • ta, mais e esse contorno preto em volta?

  • Essa borda é um recurso que existe no Sony Vegas, um programa fácil de usar. Eu recomendo. ^^

  • Wow I love this music video.

    Arabic song with Indian culture....cool.!!!!

  • This song is just....GREAT!!!!!!

  • come on man!!!!!!!!!!!! this is not arabic music, please try to investigate before post this is hindi music just can't see their culture on their clothes?????

    i'm mexican and it's obvs hindi music!!

    Any way thanks for this

  • No the Music is Arabic exept the intro which is indian and African too...

  • it`s arabic man ,,, but this singer love india ( thats all ) he is from Egypt

  • i'm arabic this is arabic lol

  • wow ..an evergreen song for me.......iam an indian and my love was an arab,this is our favourite song....shes no more with me but whenever i listen to this song my i always remember the good times i which i had spend with her......ENTA HAYATI darling....god bless u were ever you are....miss u alwayz.....

  • which language is this in yellow?

  • arabic :D

  • Egyptian arabic

  • Qual lingua é esta em amarelo?

  • árabe! most beautiful language in this world :D

  • i am mexican but i love this song,saludos desde monterrey N,L. MEXICO,THE BEST MUSIC IN THE WORLD,AND THE LADIES IS SO MUSH BEAUTTYFUL

  • Essa musica e Marrocana e um pouco indiana , e o clip gravado na india !! bjs

  • My ex girlfriend is from India...and she introduced me this video which is really cool!!! even though i don't understand what the're saying...

  • it's a Arabic song...Nari Nareen nari men gama lo

  • ooo south india setting i came from north hehe..... very nice song *thumbs up*! 5/5 fav and add to y i-pod

  • muito linda essa música e parabens pela tradução.

  • Eu amo esta musica!!!!!!Nari narim

  • is this a afghan song?

  • Its Arabic (Egyptian) and Indian (Urdu?)

  • hey dude,u should check mohamed mounir and amr diab u'll like their music alot if u like arabic music:D)

  • HAHA... my name is Narin ;)

  • wow man good ending make a happy song sad for me whaaaaaaa

  • walla jag älsker dig narin hobi walla to dli min

  • narin jag älsker dig walla walla to xosh awet walla

  • narin azhash tadkam walla narin du mitt alt som jag har

  • URDU wards in ssong

    Ever u meet me, my heart is fumbling in nari

    That time I meet u, I awake all night,

    I am the servant of your eye, my heart in now yours

  • haha i know dis song words haha

  • Is there anyone who can translate what the girl is saying...I understand Arabic But Not Indians Dialects or is it Urdu? I'm just curious to know is the indian words are as beautiful as the Arabic ones...

  • Yes thats hindi (hindustani). Heres the translation:

    "Jab se hui mulaqaat" ---- The time I met you.

    "Jaagon mein saari saari raat"---I stay awake all night...

    "Teri nazar ki mein ghulam"--- I'm like a slave to your eyes.

    "Dil mera ab tera makaam"---My heart now is your destination..

    "Pal bhar mein kar gaya dilbar mujh par jya jaadu"---Oh my sweetheart you have done your magic on me in an instant.

    "Bas mein to kho baithi hun khud par hi kaabu"---I dont have control over myself...

  • It's Hindi but Hindi is very close to Urdu so pretty much the same!

    Transalation:

    Teri nazar ke mein gulam - I am a slave to the way you look at me....

    Dil mera abh tera makaam - My heart is your last destination....

  • jabse hui mulaaqaat

    jaagoo mein saari saari raat- since i met you, i haven't been getting sleep

    teri nazar ki mein ghulaam

    dil meraa ab tera makaan- I'm slave of yours, my heart is yours

    palbhar mein kargaya dilbar mujh par kyaa jaadoo

    bas mein toh kho baithi hoon khud par hi kaboo- In just a moment my beloved done a love magic on me, and I've lost all control.

    With regards to an unknown arabic guest

  • at 1.35 says, since i met u, i am awake all nights. at 2.35 says, i am the slave of your vision, your heart is now my destination

    at 3.48 says instantly u entered my heart and did ur magic, i lost all control on myself.- This is the best translation i can do

  • Is there anyone who can translate what the indian singer is saying...I can understand Arabic But Not Indian dialects...Plz Gimme the translation...I would like to know what is she saying and iff the words are lovely as in arabic....

  • Yes thats hindi (hindustani). Heres the translation:

    "Jab se hui mulaqaat" ---- The time I met you.

    "Jaagon mein saari saari raat"---I stay awake all night...

    "Teri nazar ki mein ghulam"--- I'm like a slave to your eyes.

    "Dil mera ab tera makaam"---My heart now is your destination..

    "Pal bhar mein kar gaya dilbar mujh par jya jaadu"---Oh my sweetheart you have done your magic on me in an instant.

    "Bas mein to kho baithi hun khud par hi kaabu"---I dont have control over myself...

  • When the lady sings the second sentence of her second stanza its "Dil mera ab tera makaam (not makaan)" Makaam as it destination

  • Thanks for correcting. ^^

  • Makaan Makaam and Ghulaam and Mulaqaat are Arabic Words as I know...

  • can any one tell me what does nari nari mean?. i can only understand what the lady sings in between in hindi...No arabic ~~

  • Nari = my Fire

    Narin = Two Fires

    But in Arabic we use Nari to say I'm on fire in a symbolic way..

  • I'm from delhi (india)...hashim is presumably singing in arabic and the voice of the lady is hindi/urdu (both are almost the same)

  • hisham abbas is an egiptian singer,and he sings with indians too...this music is the simbol of the true sentiments between indians and arabs.one of the best songs at last time

  • es un muy tema, uno de los mejore que he oido... x cierto alguien tiene alguna coleccion con este tipo de canciones? se que hay muy temas como estos inclusive de fusiones con ritmos flamencos...

  • arabic song filed in india the girls indian

  • love indian girls sweet indian girls

  • I discover this song and even when i don´t know what they say is really veautyfull, i am from mexico, can somebody tell me about from where is the dancing and the dresses??? india?

    or egypt? is regional dancing?

  • He is singing in arabic but the dancing dresses girls boys are all indian

  • its not completly arabic the lady voice is hindi. I can vouch for that since i'm indian...

  • Yes. This music isn't completly arabic, because there's a hindi sentences. I'm gonna change the description. ^^

  • Changes done. :D

    Thanks. :)

    A big hug and the all positive energy from Brazil to you!!!! :D

  • A big hug to all brazilians from India...cheers.

  • arabic song filmed in India the girl is indian.

  • hes singing in arabic and the lady voice is in hindi...

  • I like this song ...is beautiful

  • can somone send me this trak if i giv my email add

  • i <333333 dis song

  • So from what coutry are those people from?

    the song is really nice :)

  • The singer Hisham Abbas is from Egypt and the woman singer Jayashri is from India.

    The videoclip was made in India and the Subtittle (translation) is in portuguese (Brazil).

    =D

  • Omg i love this song....!!

  • es ist wunderbar

  • i love  this song im learning arabic

  • se não é o mais lindo que eu vi , é o mais bonito que escutei e a letra diz tudo o que eu sempre sonhei em dizer para minha habib

  • Nossa...o trabalho de tradução, e sincronização das legendas ficou excelente, a musica é muito graciosa, mas o final deste video é de uma humanidade....que me deixou sem palavras....

    LINDO!!!!

  • nari narin means my love is like a flame of everlasting fire for you

  • Adorei!! Lindo (Beautiful!!)

    Parabéns!!

    Bauces!Bjs

    Mari ♥

  • i dont get a word but im in luv with this song

  • Nice Music!

  • Beautifull!!!!!!

  • what does nari narin mean?

    i dont know why but i like this song. damn, im gay

  • NARI NARIN (or NARY NARY or NARI NAREEN) means "I'M IN FIRE", but fire of love. Do you understand? :D

    Bye ^^

    ERICA POISLER - Rancharia/ SP - BRAZIL

  • Nice XD

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more