@BobMonkfish Ma is e sinn do bheachd chaneil e , aig a char is miosa, ach caran mar a tha a chuid as motha a faireachdainn mu dheidhinn an aon oran sa bheurla ma tha. Tha e coltach nach do chord e riut ach is coma leam. :-)
Mar nach eil gu leoir aimhreit ann mu thrath agus againn ri ar fheinn a' theasargainn a meadhan buaireadh air choireigin, tha a-nis an aon rud ri lorg ann an seo.Air ais chun a' chroit leum, agus dheanadh e math dhiubh uile an aon rud a dheanamh. Chan eil mi ach a magadh ge ta, chan eil mi airson leasan fhaighinn air an diaspora, agus sgaradh na canain agus a chac eile a chluinneas tu fad an t-siubhal.Agus ma chanas duine cail mun gainnead 'grabh' no a' ghrammar agam faodaidh iad a dhol a chac!!
'S docha nach do shoirbhich leum a bhrìgh as an tànaig na faclan agam a chuir thairis cho soilleir sa bu chaomh leum! Nuair a thuirt mi nach robh mi ach a' magadh,'s e bha mi a' ciallachadh nach robh mi ach ri spors,chan ann a cur sìos air duine.'S e bha mi ach a' dèanamh iomradh air mar a thèid lorg fhaighinn air an deasbad mun Ghàidhlig anns a h-uile àite!Cha bhithinn ag iarraidh a bhith math air magadh!!Tha gu lèor dhan a sin dha thairgse air muinntir na Gàidhlig bhon taobh a-muigh!
The translation is correct as far as it goes. If "the language is the soul of a nation then Romania must have plenty of soul since there are so many languages within it., including all the above. If it were true then Ireland and Scotland appear quite happy to give up their own souls, and get a "soul transplant"
I have posted the words in the "More Info" section. As it is not a literal translation, there is no mention of Michael, Trevelyan's corn, or Botany Bay in this translation. Apart from that it's quite similar to the English lyrics.
To gaeilgeoir07 Regards.Inow think that it is about time Scotland reclaimed "Cockles and Mussels" written by James Yorkston but now purloined by Irish rugby supporters.
That's great. Then suggest that to an Irish speaker. You've never heard of songs being sung in different languages before? God, like Gaels don't get enough flak from non-Gaels! Thanks for nothing.
Overall I subscribe to the idea put forth by Colm O'Baoill that all forms of Gaelic are all legitimate and equal, and this separation into Irish and Scottish Gaelic is largely a result of an Anglophone way of seeing the language. Recently, I spoke to someone and when I mentioned I was taking Gaelic classes he wanted to know why I wasn't studying Irish, "the original" instead. I almost died laughing.
But of course I am not saying that studying the currently dominant form of Gaelic in Ireland is not of great benefit, it is. I am just saying that to imply that what is spoken today in Ireland is a more pure form of the language is, to my mind at least, wrong.
Thanks for letting me know about this one Iain!
George
pastore0506 1 year ago
Keep them coming uistman,if we stick to the bothans I think we can out run the Mafia yet!!
TheIslandhome 1 year ago
Very bland and middle of the road country version. Meadhonach gun a bhith beo sam bith ann
BobMonkfish 1 year ago
@BobMonkfish "brigh sam bith ann"
BobMonkfish 1 year ago
@BobMonkfish Ma is e sinn do bheachd chaneil e , aig a char is miosa, ach caran mar a tha a chuid as motha a faireachdainn mu dheidhinn an aon oran sa bheurla ma tha. Tha e coltach nach do chord e riut ach is coma leam. :-)
UISTMAN59 1 year ago
I like this Gaelic version. Its not been stolen by the Celtic/IRA nutters
davmccorm 1 year ago
@davmccorm Thanks
UISTMAN59 1 year ago
I really like this. Is Scots Gaelic surviving over there?
szukalski100 1 year ago
It is - not flourishing just surviving (barely) Fewer native speakers and fewer learners year by year, sadly. :-(
UISTMAN59 1 year ago
@UISTMAN59 Hopefully the bord na gaidhlig will sort it out after getting load from the scottish government.
wattsite 1 year ago
@wattsite Perhaps! :-()
UISTMAN59 1 year ago
@UISTMAN59
Hi dude! where can I find the lyrics for this song done in this language?
Thanx in advance
kieranmckay1979 11 months ago
Nil moran gaeilge agam(gaeilge na hAlbain no gaeilge na hEireann) ach is maith liom an amhran seo as Gaeilge.
suibhne80 2 years ago
Tapadh leat a shuibhne80
UISTMAN59 2 years ago
Sgionneil !
collaciotach 2 years ago
Great stuff. There's also a Welsh song to the same tune, "Esgair Llyn"
shibec69 2 years ago 2
that's cool. It sounds like american country music sung in irish.
mashmusic11235 2 years ago
Aye, except it is not sung in Irish :-)
UISTMAN59 2 years ago
Scots Gaelic..?
I AM SO STUPID! XD
I thought the accents were just a mistake.
However 'th' in 'Ath' being pronounced in the English way is a dead giveaway.
mashmusic11235 2 years ago
Mar nach eil gu leoir aimhreit ann mu thrath agus againn ri ar fheinn a' theasargainn a meadhan buaireadh air choireigin, tha a-nis an aon rud ri lorg ann an seo.Air ais chun a' chroit leum, agus dheanadh e math dhiubh uile an aon rud a dheanamh. Chan eil mi ach a magadh ge ta, chan eil mi airson leasan fhaighinn air an diaspora, agus sgaradh na canain agus a chac eile a chluinneas tu fad an t-siubhal.Agus ma chanas duine cail mun gainnead 'grabh' no a' ghrammar agam faodaidh iad a dhol a chac!!
magareeroo 2 years ago
'Seadh gu dearbh, torr fhaclan 's gun dad agad ri chantainn! Tha e furasda gu leor magadh ach chaneil thu fiu 's math air sin fhein.
UISTMAN59 2 years ago
'S docha nach do shoirbhich leum a bhrìgh as an tànaig na faclan agam a chuir thairis cho soilleir sa bu chaomh leum! Nuair a thuirt mi nach robh mi ach a' magadh,'s e bha mi a' ciallachadh nach robh mi ach ri spors,chan ann a cur sìos air duine.'S e bha mi ach a' dèanamh iomradh air mar a thèid lorg fhaighinn air an deasbad mun Ghàidhlig anns a h-uile àite!Cha bhithinn ag iarraidh a bhith math air magadh!!Tha gu lèor dhan a sin dha thairgse air muinntir na Gàidhlig bhon taobh a-muigh!
magareeroo 2 years ago
Tha mi'n dochas gun do chord an t-oran riut co dhiubh :-)
UISTMAN59 2 years ago
beautifull!
Erin Go Bragh!
C'uin a chi mi raointean Ath an Rìgh
Far am faiceadh sibh na h-eoin bheag air an sgiath.
Bha'n gaol again cho daimh is bhitheadh òrain ann ga'n seinn
Tha e aonranach air raointinn Ath an Rìgh
Bhouncer 2 years ago
Bheatiful surely :-)
UISTMAN59 2 years ago
absolutely great very foot tapping
fifegirl51 2 years ago
Thanks fifegirl51
UISTMAN59 2 years ago
No offence taken :-)
UISTMAN59 2 years ago
Pure magic!!!
boldbhoy67 2 years ago 2
The translation is correct as far as it goes. If "the language is the soul of a nation then Romania must have plenty of soul since there are so many languages within it., including all the above. If it were true then Ireland and Scotland appear quite happy to give up their own souls, and get a "soul transplant"
UISTMAN59 2 years ago
Tha anaman gu leor aig Romania ma tha - Romanianach, Ungarais, Romani, Ukrainach and Gearmailteas, nach eil ? :-)
UISTMAN59 2 years ago
Brilliant song!
alot better in Gaelic that english ;)
absolutely love it ;)
The Fields does come alive ;)
Bhouncer 3 years ago 6
Costello used to be my old gaidhlig music teacher!!
Uistblues 3 years ago
Thanks. I never learned 'old gaidhlig.'
UISTMAN59 3 years ago
Is seo sgoinneal! Am faighear air clar e?
Antaghan 3 years ago
Tha eagal orm nach eil seo idir air clar. Chennaich mi an clar aig Iain ach chan eil an t-oran seo air idir.
UISTMAN59 3 years ago
Is math sin
Bendigedig, Dwi'n dod o Gymru a mae'r gan yma lawer well yn Gaeleg nag yn Saesneg
Wonderful, I'm from Wales and this song is much better in Gaelic than English
tapadh leat sibh.
adamjones416 3 years ago 2
I have posted the words in the "More Info" section. As it is not a literal translation, there is no mention of Michael, Trevelyan's corn, or Botany Bay in this translation. Apart from that it's quite similar to the English lyrics.
UISTMAN59 3 years ago
Show me the Irish Man or Woman with the passion and vision to perform this and ill subscribe then to your theory Gaeilgeoir07
jonahbeag 3 years ago
To gaeilgeoir07 Regards.Inow think that it is about time Scotland reclaimed "Cockles and Mussels" written by James Yorkston but now purloined by Irish rugby supporters.
lewis1936 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
As this is an Irish song, I think it should be in the Irish language...
Gaeilgeoir07 4 years ago
.....Is ní thuigeann siad mo chanúint nuair nach labhraim leo Béarla....
UISTMAN59 4 years ago
Ta na focail as Gaeilge na hAlban. Aistrigh go Gaeilge más é do thoil é.
UISTMAN59 3 years ago
That's great. Then suggest that to an Irish speaker. You've never heard of songs being sung in different languages before? God, like Gaels don't get enough flak from non-Gaels! Thanks for nothing.
amandaberesford 3 years ago
Hi Amanda, were you addressing my reply or Gaeilgeoir07's original?
UISTMAN59 3 years ago
Hi Uistman59. No, my comment was directed at Gaeilgeoir07. Sorry I should have clarified.
amandaberesford 3 years ago
Overall I subscribe to the idea put forth by Colm O'Baoill that all forms of Gaelic are all legitimate and equal, and this separation into Irish and Scottish Gaelic is largely a result of an Anglophone way of seeing the language. Recently, I spoke to someone and when I mentioned I was taking Gaelic classes he wanted to know why I wasn't studying Irish, "the original" instead. I almost died laughing.
amandaberesford 3 years ago
But of course I am not saying that studying the currently dominant form of Gaelic in Ireland is not of great benefit, it is. I am just saying that to imply that what is spoken today in Ireland is a more pure form of the language is, to my mind at least, wrong.
amandaberesford 3 years ago
Well spoken Amanda.
UISTMAN59 3 years ago
Don't know who is is giving you the thumbsdown - some gaeligore twat of some kind no doubt. Don't worry about about it.
UISTMAN59 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
This is Scottish Gaelic everyone not Irish.
Gaeilgeoir07 4 years ago
Of course it is Scottish Gaelic. If it had been sung in Irish I would have said so! I hope that doesn't spoil your enyoyment of a well sung song.
UISTMAN59 4 years ago
do we know you ?which beinn do you come from ?great music
jellybean40 4 years ago
Thanks for the comment.
UISTMAN59 4 years ago
fabulous version -Good Gaelic-voice comparabl;e to Paddy well done
Dira65 4 years ago 4
Thanks for your appreciation.
UISTMAN59 4 years ago
Nice music:-)
dagny1207 4 years ago
Thanks for your appreciation.
UISTMAN59 4 years ago
uist man who are you? wer bouts in uist you from?
tractarcampbell 4 years ago
Fear de mhuinntir na beinne.
UISTMAN59 4 years ago
where are you getting all these videos from
macneils1 4 years ago
had them for ages.
UISTMAN59 4 years ago