Estupenda canción me recuerda mucho a una amiga que vendía discos en el bazar perinorte se lalmaba lety estaba en un pasillo cerca de la entrada por mario colin Descanse en paz lety y gracias por regresarme mi libro de fantasmas.
Una cancion super hermosa... La adoro, es bellisima la letra, y bueno los chicos no se qedan atras... Nick Rhodes me mata con esos ojazos delineados en negro :B, pero jeje son mi segunda favorita ochentera despues de Depeche Mode... Lo siento pero cuestios emocionales intervienen d:
Qué importa la traducción cuando se escucha tal Obra Maestra? Lo del corazón está bien traducido y en general se entiende bien de lo que va la canción... qué ganas de amargarse
This comment has received too many negative votesshow
que pesima traduccion xdd
romperme el corazon ajajajajajaj
cuando claramente se refiere a su corazon con suturas que aun no ha podido hacer que cicatrice y el la espera y le dice¿que necesitas? ¿cuando se desharan tus suturas? para que lo acepte ,dando a entender que es una chica ala que han lastimado su "corazon"
tiene un significado mucho mas profundo que tu traduccion de plaza sesamo un cero por esta
por que no le haces una traduccion tú???, es facil abrir la boca cierto.... de todas maneras el mensaje de la cancion es totalmente comprensible.... que facil es reclamar el trabajo de otro cuando no lo haz hecho tú.
come undone la primera vez que escuche esta cancio fue...en el 94me gusto traducida m gusta muchisssssso..... masssssssssssssssssssss traductor te felicito mi voto para ti 55555555555 estrellas........
los vi en Buenos Aires el 7/11/2008 para el dia de mi cumple y en realidad yo no pensaba ir, fui xq alguien keria q lo acompañara...la verdad es q me sorprendieron lo genial q suenan en vivo!!! señores musicos...mucho power.
14 años tenía laprimera vez que escuché está canción queme impactó yme gustó unmontón porel misterío que embargaba consu música y letra. Ahora traducida me gusta mucho más, ya que la letra es chula y a quien no le ha pasado loque nos relata. Al que no enhorabuena por la suerte. Duran Duran siempre me han gustado ami me pillarón delleno enmi infancia pero luego el quepone interés cuando va creciendo descubre que hay y habído grupos bastante buenos comopor ejemplo este.Gran canción.
cuando vi este video me acrdé de ti y de lo que hemos vivido.... pero es en mparte también mi vida....a quien amas cuando terminas deshecho? pero al menos lo intento!!! jajajaja I miss you
la mejor banda ochentera la verdad gracias charly deberias de ser tener tu programa enla tv y quitar a tantos conductores pendejos vulgares y corrientes que ahi por ahi gracias charly mil gracias
Buen trabajo. Por ahi dos o tres frases que personalmente habria traducido de otro modo pero a final de cuentas de eso se trata. La traduccíon necesita mucho de ideas subjetivas.
A mí me parece buena la traducción, en otros vídeos he visto que ponen "desencadenado" cuando COme Undone es estár desecho.
rafaelmexico 3 weeks ago
thanks, good
CesarVillavicencio1 1 month ago in playlist Favorite videos
ptm que buena song me trae muchos recuerdos y muy buena la letra aunk un poco mal la traduccion¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¿
2130ISMAEL 2 months ago
apesta a kien mierda le interesakien koño diske la tradujo cuando entro a gogle y uso su tradustor ... ahora bilingues se creen los pendejos
JErsON49 2 months ago
ESTA VA PARA MI AMIGUITO VIC Q L FASCINA
MegaVampira12 2 months ago
Que bello video, la letra bien melancólica. Buena traducción.
MGGErwin 5 months ago
me encanta...
ingridjovannaleon 7 months ago
esta cancion esta de alto pe2 que buen video
fabian68ful 8 months ago
excelente recuerdo de los 90's !!
Hellfire5500 8 months ago
me encanta esta cancion.. me trae bellos recuerdos de una relacion q tube en los 90... como quisiera regresar el tiempo.... mmmmmmm =(
MegaPrincessOne 10 months ago
ups qu exelente rolita me acuerdo que estaba en el club de duran duran en mi niñes ...jajajaj..saludos a todas mis ex compañeras de club
duranduran722 10 months ago
la unica de Duran Duran que me gusta:)
blackbladeCaroline 11 months ago
blow me into cry significa
hazme estallar en llantos
o romper en llantos,
nada de golpeame hasta hacerme llorar. hay muchos errores en la traduccion de esta cancion.
androsje1 11 months ago 8
gracias charly por la traduccion excelente cancion
habaneroloco 1 year ago
LLEVABA AÑOS BUSKANDO ESTA CANCION Y X FIN LA ENKONTRE EXCELENTE NO PARO D OIRLA.
eskorpiona9 1 year ago
song that reflects the love and passion when it's stormy
starlaseventyfive 1 year ago
it's wondeful.It's translated and subtitled.
fercalerosanchez1 1 year ago
Muy buena traducción!!!
brbmx2009 1 year ago
Estupenda canción me recuerda mucho a una amiga que vendía discos en el bazar perinorte se lalmaba lety estaba en un pasillo cerca de la entrada por mario colin Descanse en paz lety y gracias por regresarme mi libro de fantasmas.
bayimaccus 1 year ago
This has been flagged as spam show
Happy birthday Simon.!
maibcn984 1 year ago
Unos de las mejores melodias que he escuchado, me encanta esta cancion!!
chelitorevel 1 year ago
espectacular canción....
carsonsillu 1 year ago
mmmm unas cuentas frases no estan bien traducidas. pero Igual exelente trabajo...!!!!
jess16saint 1 year ago
Una cancion super hermosa... La adoro, es bellisima la letra, y bueno los chicos no se qedan atras... Nick Rhodes me mata con esos ojazos delineados en negro :B, pero jeje son mi segunda favorita ochentera despues de Depeche Mode... Lo siento pero cuestios emocionales intervienen d:
LiliaNDMFan 1 year ago
wow q buena cancion, la escucho una vez, creo q nunca me cansare de escucharla...
mycosseth 1 year ago
Qué importa la traducción cuando se escucha tal Obra Maestra? Lo del corazón está bien traducido y en general se entiende bien de lo que va la canción... qué ganas de amargarse
Fannyportillo 1 year ago
buen grupo y buena rola
0102marco 1 year ago
guao no me canso...de escucharla,saludos desde venezuela.....
edgardo971 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
que pesima traduccion xdd
romperme el corazon ajajajajajaj
cuando claramente se refiere a su corazon con suturas que aun no ha podido hacer que cicatrice y el la espera y le dice¿que necesitas? ¿cuando se desharan tus suturas? para que lo acepte ,dando a entender que es una chica ala que han lastimado su "corazon"
tiene un significado mucho mas profundo que tu traduccion de plaza sesamo un cero por esta
saludos
otokonokakuseisha 2 years ago
dejale ser!!!!!! pendeja
charras121 1 year ago
por que no le haces una traduccion tú???, es facil abrir la boca cierto.... de todas maneras el mensaje de la cancion es totalmente comprensible.... que facil es reclamar el trabajo de otro cuando no lo haz hecho tú.
klishy1 1 year ago
saludos are :)
jocfarith 2 years ago
orale que buena traduccion algunas cosas no les entendia y mas con los subtitulos en INGLES MAGNIFICO 5/5
Snipernavarro 2 years ago
come undone la primera vez que escuche esta cancio fue...en el 94me gusto traducida m gusta muchisssssso..... masssssssssssssssssssss traductor te felicito mi voto para ti 55555555555 estrellas........
edgardo971 2 years ago
Una canción ke se cicla cada ke me enamoro... tiene mucha carga emocional para mi.
zexart 2 years ago
aaam & esta la acabo de escuxar en la mañana xd Buen Aporte
nerak303 2 years ago
los vi en Buenos Aires el 7/11/2008 para el dia de mi cumple y en realidad yo no pensaba ir, fui xq alguien keria q lo acompañara...la verdad es q me sorprendieron lo genial q suenan en vivo!!! señores musicos...mucho power.
cintiaTW 2 years ago
Y KIEN CHINGAO TE PREGUNTOOOOOOOOOOOO jijijijijijj es una de las milllllll cosas k a todo youtube nos vale madreeeeeeeeesssssssss jajajja
bebesexual 2 years ago
no puedo creer q rompieras mi corazon..
thedarkeststar80y1 2 years ago
un mega rolon y gracias por la traduccion
djzubba 2 years ago
Es hermosa esta cancion! Me ancanta Duran Duran, los escucho de pequeña, me trae muchos recuerdos
ZORRITAEMBUSTERA 2 years ago
amo esta cancion es una de mis favoritas!!!
me encanta lo ke dice!!
saludos!!!
thaliadelarosa 2 years ago
14 años tenía laprimera vez que escuché está canción queme impactó yme gustó unmontón porel misterío que embargaba consu música y letra. Ahora traducida me gusta mucho más, ya que la letra es chula y a quien no le ha pasado loque nos relata. Al que no enhorabuena por la suerte. Duran Duran siempre me han gustado ami me pillarón delleno enmi infancia pero luego el quepone interés cuando va creciendo descubre que hay y habído grupos bastante buenos comopor ejemplo este.Gran canción.
HAROLD1104 2 years ago
esta es super rola!!!!
luiseduardo586 2 years ago
when you come undone....
zzantitos 2 years ago
hecho pedazos!!!
1488baldr 2 years ago
cuando vi este video me acrdé de ti y de lo que hemos vivido.... pero es en mparte también mi vida....a quien amas cuando terminas deshecho? pero al menos lo intento!!! jajajaja I miss you
nestorskywalker 2 years ago
Comment removed
duty24 2 years ago
bien hecho reina
MegaCrisanto 2 years ago
la mejor banda ochentera la verdad gracias charly deberias de ser tener tu programa enla tv y quitar a tantos conductores pendejos vulgares y corrientes que ahi por ahi gracias charly mil gracias
ardillitaloca 2 years ago 9
Gracias por la traducción. Canción preciosa.
maibcn984 2 years ago 5
Buen trabajo ! Es difícil a veces traducir los modismos ingleses, pero se entiende bien la idea. Buen trabajo !!!
benegillan 2 years ago 2
gracías por tu aporte , garnde duran duran
apurra 2 years ago
Por algo estará en Inglés y en castellano, no??
EXCELENTE !!!!!!!!!!
ozita39 2 years ago
ETERNAMENTE IMPRESIONANTE!!!
Otuocs 2 years ago
me cago est es mi vida
buocr 3 years ago
Buen trabajo. Por ahi dos o tres frases que personalmente habria traducido de otro modo pero a final de cuentas de eso se trata. La traduccíon necesita mucho de ideas subjetivas.
jharker1981 3 years ago
la interpretación es otra en mi caso l canción yo la dedique a una person que amaba
cuando me dejo la traduje y es cierto a quien necesitas a quien amas cuando te desechan
RYDARKNESS 3 years ago
oye creo ke esta bien traducida sino deberian de hacerlo ustedes no?
fugitivo2007 3 years ago
al menos, esta el video para quien le guste....y si no que chi.,,,spe a otro laredo...a mi me gusto...chao.
cigarrillo12 3 years ago
ese guey tradujo literal, y no basta repetir como perico (lo que hizo), tiene que entender el mensaje de la canción
sailord68 3 years ago
A ver para los q creen q esta mal traducido.. a ver si dan una traduccion q "este bien"..
BUEN TRABAJO CHARLY!! FELICITACIONES! :p
norangear 3 years ago
no mames que pesimo traductor, primero aprendetela en ingles
vampirovillegas 3 years ago
Excelente
OnixStrav 3 years ago
chupas!!
masackre 3 years ago