Added: 2 years ago
From: Syphax81
Views: 621,516
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (192)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • papapawww elle déchire cette musique rif mnoud-alhoceimaaaaaaaaaaaaa

    !!!

  • Alhoceimaa riff 

  • j'adore cette chanson malgré que je l'ai pas comprise LOL ^___^

  • nmout 3leha <3 <3 <3

  • tfoeeeee arab shab riff e sahbi

  • eeiiiwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa­aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa­aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa­aaaaa Reeeeeeggaaaaaaaddaaaaaaa eh eh eh eh eh eh eh eh eh eheeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeeee ga3 ga333 zouubiiidaaaaaaaaaa

  • vivaaaaaaaaaaaaa el RIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIFFFFFFFF­FFFFFFFFFFFFF y todos los imazigheeeen del mundooo, azuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuul

  • Le sud du Maroc c pas Agadir mais plutot leguwira si tu comprens ce que je veux dire pfff

  • Je suis Berbère du Sud du Maroc (Agadir). J'adore cette chanson, elle me fait vibrer de l’intérieur comme si elle avait été composée à la source même de l'Âme Ancestrale.

    Elle me rappelle que la Beauté est à l'Origine du Monde, que nous sommes tous semblables,

    que les différences sont un voile et que l'Unicité réside aussi dans le fait que nous avons tous été crée de la même Argile. Que la Paix soit sur vous quelle que soient vos plus récentes origines :-)

  • eewwwaaaa laktaffff :p figater c7ab taourirt o ma3rib kamlaaaaaaaaaa dima zinaaaa

  • je suis francaise et a mon grand desespoir je ne comprend rien au parole lol mai jaime tro cette chanson qan mm je pourrai lécouter pendan d heur non stop ( et sa m'est arrivé lol )

    si quelqu'un a la traduction des parole ce serai bien gentil de me les faire partager merciii

  • @Lusslucile c gentille vraiment c'est une magnifique chanson

  • ذكرتني بساحة الفنا بمراكش مع اختلاف يكمن في صوت الانثى، لا أفهم الكلمات لكنني أحس بنبض الريف

  • arifino tsaino

  • viva irifiyan 

  • Ariffinoo<3<3

  • AGA BU NEDİR ?

  • je suis berbere du sud du maroc et avec rifia il y a cerains mot qui se ressemble mais en grande partie c bq de difference par contre j adore cette chanson tres belle meme le rytme du musique est jolie mais sa change de swassa en general on est tous de amazihgt et on premier lieu on est musulman mais il faut préserver notre culture et notre langue berbere c' est primordial j adore mon maroc mon maghreb mon patrimoine arabe musulman et bonjour a tous

  • *Ajwaaa <3<3<3

  • اغنية جميلة برغم اني لم افهم معنها الا انها جعلة قلبي يخفق

  • vraiment j'aime cette chançons beaucoup

  • c joliiii

  • arrêtez de parler des races on est pas des chiens

  • ga3 ga3 a zoubida ga3 ga3 es el gesto que hace una mujer para atraer a un hombre es un gesto mas bien para ligar

  • SHAB CABARET SIEERRRRRRRRRRR

  • je sui une rifia de la region de taza et jaime bokou cet chanson ma mere et mes tante me la chantai deja kan jetai tte jeune

  • ga3 ga3 ya zoubida ewa tamazihgt

  • excuse me i dont talk to french people i talk to moroccan ok it s not ur business ila kenti maghrebiya hadri arbiya wla rifia ok fuck la france ken kreha ok ila b9at fik francais tell you something i have all right to say what i like and it s not your business fuck les francais

  • @strongmetal1 I don't know what to say ! just explain why do you hate french poeple like this ? I just ask you to be more respectuous with them. It's my bisiness like you say bc I can't stand what you say ! saha ila habeti ana w yek nhadro bel 3arbiya , but don't try to insult french more !

  • i don't understand why you write in french if you are proud of tamazight. ana 3arbi wket 3jabni had oghniya li amazighi yehdar bi tamazight wmada biya t3almo liha wenhadro m3akom biha hta hna w fuck la langue francais

  • @strongmetal1 Y'a pas de lois sur youtube, on parle comme on veut ! ah excuse moi ton message ne s'adresse peut être pas à moi ! mais chacun est libre ! fuck la langue française ? tu apprecierais que moi aussi je fuck ta langue ? va apprendre le respect !

  • Comment removed

  • Ga3 Ga3 Zoubidaaaaaaaaaaaaaaa VIVAAA LA MAROCCCCCCCCCCCCCCC <33333333333333333333333333333­3

  • Ewaaaa Ga3 Ga3 Zoubidaaaaaaaa <333

  • ewa  topppppppppppppppppppp geweldig

  • Ga3 Ga3 Ya Zoubidaaaaaaaaa :D

  • the best version so far i love the beat and ofcours the voice second to none

  • Vive le Rif et vive notre reggada !!!!

  • tbarklah ala wald 3amti dima mnawer

  • j aime cette chansson

  • هذا الايقاع عندنا في الخليج ونفس الاغنيه تقريبا

    بس ناسي والله اسم الاغنيه قديمه جدا

    او يشبه اللحن

    احب المغرب

    احمد من الكويت

  • @coldhell123

    هده أغنية من الثرات الأمازيغي الريفي المغربي بالضبط من مدينة الحسيمة أقصى شمال وسط المغرب وهي قديمة جدا إلى حد في البداية كانت هذه الاغنية احتقار لشاربات الخمر، و (كاع gاع) يعني في الريفية (تقيئي) اشارة الى تقيؤ شارب الخمر ، والاسم لم ياتي به لانه عربي ، وربما كان في معارف مؤلف الاغنية واحدة تسمى زبيدة . والامازيغ هم اشد التزاما بالدين لانهم لا يفهمون العربية

  • @pioch007 جميل جدا شرحك وسعيد اني تعلمت منك معلومات لم اكن اعرفها

    اذا اعتقد ان الاغنيه سامعها قبل عشرين سنه في صغري ولذلك حصل التباس عندي

    لكن فعلا لا ازال اذكر رنتها في اذني رغم اني لا اعرف متي واين سمعتها

    شكرا مره اخري

  • @pioch007 الأغنية أصلها من الناظور فقد غنتها ميمونت ن سلوان عشرات السنين قبل ميلودة الحسيمية

  • ma3lich manis ma nachin dirifien dawmathen am lhoceima am nador dimazighen kif kif ok

  • @tiziouzou2000 awar nnech nichan awma !

  • je suis desouleee.mais je ne crois pas que les algerians berbere comprends le berbere de nord de maroc

    les algeriens a un accent tres diferent................. :@

  • tbaklah 3lik

    

  • L3z Li chl7in Kolll mag lan l3zz l wlad bladii

  • Ga3 ga3 ya zoubida

    we love maroc!

  • wa yarala ayala wa yourala abouya etc etc etc aga3 ga3 azoubida aga3 ga3 a err3arr nech boouge bouge a zoubida bouge bouge s'il te plaît ya mami laaziz ino amaymi tkhatssidh aarham amaymi tkhassdih arrahm a amaymi takhssid arrham abrid an bou3alma alhoceima ikhdam ba3dayi aar3arr nech a ga3 ga3 azoubida o bien aimee pourquoi tu te fais du soucis pourquoi tu te fais du soucis le chemin de bou3alma al hoceima est construit est fait laisse moi s'il te plaît bouge bouge azoubida
  • min ourri3 dhrigh akhoubrit an bou3alma khoubrid an bou3alma yekssi rhekaness ijayi dha mati3 ga3 ga3 ya al3arr nach ga3 ga3 azoubida tout les allers retours sur le chemin de bou3alma bis il a pris sa part et m'a laisser mourir bouge bouge s'il te plaît bouge bouge azoubida abrid an abou3alma win dayi 3adben win dayi adben awin dayi adben windayi ijin troukh imatawan ga3 ga3 azoubida le chemin de bou3alma qui m'a fait galérer qui m'a laisser et fait couler les larmes bouge bouge a zoubida
  • ya boukana boukana aman diagzawan aman dizagzawan aman dizagzawan ya landcha gui rebha tawyiayd imatawan boukana boukana l'eau bleu verte les petits bateaux sur la mer me ramenne des larmes ya lilah ya mircidis asiwdhay atamsaman asiwdhay atemcamen adhahdha3 tam3rra ag chaba amazian ya lilah ya mircidis conduit moi a temcamen je veux assister au mariage d'un de nos jeines bouge bouge azoubida
  • i like it

    Mahtab

    0092-300-3194803

  • die twee dislikes zijn van een paar algerijnen xd . ik ben puur Rif uit Midar <3

  • gae gae le monde oui...

  • Niceee .. Zin howa Hada

  • <3 <3 <3

  • khliw 3likom lobnaniat w misriat .zin ra howa li 3ndna hna f le maroc.la beauté originale et naturelle.

  • MAROC <3

  • je suis algerien berbere et plus precisement de la ville de BATNA qui est une ville chaoui et je comprends pas mal de mots et je capte meme le sens, c'est une jolie chanson et ça me fait vraiment plaisir que notre langue tamazight est toujours presente peace a tout les maghrebins toutes races confondues maghreb united.

  • @998877998877998877

    Pareil, je suis Algérienne berbere de Bejaia, ville kabyle, et je comprends dans l'ensemble le sens de cette magnifique chanson ! Pour tout vous dire, je comprends mieux les berberes du Maroc, qu'ils soient Rifains ou Chleuhs, que les Algériens arabophones ! C'est notre commune Histoire qui veut ça ! Tamazight !

    :)

  • @mcdawn23 tt a fait d'accord!! je peux comprendre facilement les kabyles quant ils parlent amazigh que les soussis du maroc; amazigh du sud. Incroyable, je t''assure que l'amazigh du Rif est tres proche du kabyli!!

  • @mcdawn23 non dsl les Rifains et les kabyles ne parlent pas le meme tamazight. Certes tous les nords africains ont la meme base tamazight mais comme c une langue parlée dans un grand territoire il y a beaucoup de différence. Nous Rifien on parle l'amazigh zénète (zanatiya) qui est parlé dans le Rif, dans l'Oranie, dans les Chenoui, dans les Aurès... etc. mais pas en kabylie. Vous les kabyles vous parlez comme les chleuh. les kabyle et les chleuh sont du mm groupe : zanaga et pa Zanata

  • @mcdawn23 non dsl les Rifains et les kabyles ne parlent pas le meme tamazight. Certes tous les nords africains ont la meme base tamazight mais comme c une langue parlée dans un grand territoire il y a beaucoup de différence. Nous Rifien on parle l'amazigh zénète (zanatiya) qui est parlé dans le Rif, dans l'Oranie, dans les Chenoui, dans les Aurès... etc. mais pas en kabylie. Vous les kabyles vous parlez comme les chleuh. les kabyle et les chleuh sont du mm groupe : zanaga et pa Zanata

  • @Rifain75 Au lieu  de chercher qui comprend le mieu ou rien, ne pourriez-vous proposez une explication à ceux qui comme comprenne quedalle à cette chanson ?

  • @Rifain75 Salut :) sa va ? dis au lieu de chercher à contredire les autres, tu pourrais pas proposer une explication de la chanson pour ceux qui comme moi ne comprennent rien :) Merci d'avance :)

  • @Ahlimouch salut :) wah mlih et toi ? je ne cherche pas à contredire, je rétablis la vérité :) En fait cette chanson est séculaire, elle serait chantée en l'honneur d'une légendaire reine du Rif : lala bouya. En fait dans la chanson la reine pleure son amour... C'est la music imdyazane (reggada) la plus ancienne et la plus connue

  • @Rifain75 Ah d'accord, donc le titre "zoubida" n'a rien à voir avec le prénom ? (parceque bon c'est la seule chose que je pensais comprendre) est ce que tu pourrai m'en dire plus ? genre quelque phrases ...si sa te dérange pas biensure :) Des Bisous et Merci

  • @mcdawn23

    j'ai rencontré des Rifains en Espagne une fois , j'ai cru au début qui'ils sont de petite Kabylie , car moi je suis de Tizi ouzou , ils disent yawid , alors que nous on dit yabbbbid lol

  • @998877998877998877 soft que la musique est un peu arabe on dirai nn ?

  • @idiriko si tu veux mais ça ce n'est pas un probleme en tant que tel parceque meme les arabes s'inspirent des fois de notre musique, une seule chose est sur c'est que notre musique et notre langue tamazight est un phenemene qui voyage a travers tout les temps en gardant une grandiosité qui nous encourage encore de preserver ce patrimoine enorme. vive le maghreb le coin le plus beau du monde entier. de la part d'un berbere chaoui d'algerie.

  • J'ador cette chanson malgré je comprend ps ses paroles,mai vrmt super,et je dédie cette chanson à l'amour de ma vie ,

  • sad story of a destroy people

  • chokran khoya bezaf 3La had loghnya wach hadi hya li ki rani lbo3ar dial daoudi ach 9arbo l chi milouda hhhhh

    

  • im maroccain....i don`t understund, but im dancing .......verey nice

  • les yeux de lionne de l atlas

  • Comment removed

  • riffiactivist ga wat nuttigs doen in je leven inplaats van hier indirect haartzaaien.

  • @mohamedibouz

    أنا ماشي ميلودة واقيلا غالط ف النمرة هههههههههه

  • Een Marokkaan die zichzelf Arabier noemt is een domme Berber. Voor de Marokkanen die zichzelf toch zo graag 'Arabier' noemen: Ga naar je vaderland Arabië, sta daar op een groot plein en roep: ''BROEDERS! ZUSTERS! Ik ben terug na al die tijd terug! '' Terwijl hun met die donkere hoofden elkaar vaag aankijken en zeggen: 'Huh? Wat roept die domme Maghrabi daar? Denken ze daar nou nog steeds dat ze Arabieren zijn?' De Arabieren kotsen jullie uit, jullie zijn verarabiriseerde Berbers

  • @Riffactivist

    arabieren kotsen eigenlijk alle marokkanen uit...

  • arabieren komen uit irak, begrijp dat nou is een keer. Wij imazighen zijn de oorspronkelijke bewoners van marokko

  • joder aquelos tiemposs que uuys riff

  • Sa c du bon reggadaaaa ! ;)

  • un beso muy fuerte a nuestros hermanos rifiños somos unidos de tanger hasta leguira

  • moooooooooooi doet me denken aan vroeger toen ik nog geen problemen had

  • Wie zijn hier de Amazigh-activisten? Willen jullie dat er over honderd jaar een stichting wordt opgericht om de laatste groep Imazighen te beschermen, netzoals hoe ze nu de bijna uitgestorven diersoorten beschermen? Net zoals de Indianen in Amerika die in 'reservate'wonen? Willen jullie dat? Alle Irrifyen, Isoussiyen en Ichel7iyen moeten zich verenigen, ze meoten groepen vormen en we moeten de Amazigh-cultuur een bloei geven. Wij willen niet uitsterven. Stuur dit bericht door naar iederen! Azul

  • @Riffactivist Doe niet zo zielig man we zijn allemaal Marokanen . uit.

  • @otman198 Ten eerste, heb ik gezegd dat we allemaal GEEN Marokkanen zijn? Ten tweede, je moet je bemoeien met je zelf en niet met mij, ik weet wat van onze geschiedenis af: De Berbers worden tot op de dag van vandaag geterroriseerd, letterlijk en figuurlijk, maar als de Berber er wat over gaat zeggen dan komt de klassieke Arabische smoes: 'We zijn allemaal Marokkanen'. Nee, wij worden allemaal Marokkanen genoemd, netzoals hoe Marokkanen met een Nederlands paspoort 'Nederlanders' worden genoemd.

  • ana amazeghiya houra wa min ahfad lala bouya kanat min a3dam molok al amazegh warah hawil achrah lakom ma3ani kalimat

  • @anadearma

    عتقيني أختي

  • Lah lah 3lik ya zoubida :)

  • msian

    

  • يا أخوة هذه الأغنية تشبه الأغاني الشعبية في بعض المناطق اليمنية، سبحان الله .. نفس النبرات والمطالع الصوتية ، بس أنا ما فهمت كلماتها

  • عافاكم اللي يعرف يكتب ليا الكلمات و معناها أنا أمازيغية و لكن من سوس و كتحمقني بزاف و لكن مافهمتهاش

  • @amazighmeriem

    watch?v=9947YHKRK14

    

  • @Syphax81

    شكرا بزاف بزاف

  • @Syphax81 wa yarala ayala wa yourala abouya etc etc etc

    aga3 ga3 azoubida aga3 ga3 a err3arr nech

    boouge bouge a zoubida

    bouge bouge s'il te plaît

    ya mami laaziz ino amaymi tkhatssidh aarham amaymi tkhassdih arrahm a amaymi takhssid arrham

    abrid an bou3alma alhoceima ikhdam ba3dayi aar3arr nech

    o bien aimee pourquoi tu te fais du soucis pourquoi tu te fais du soucis le chemin de bou3alma al hoceima est construit est fait laisse moi s'il te plaît

    bouge bouge azoubida

  • ya boukana boukana aman diagzawan aman dizagzawan aman dizagzawan ya landcha gui rebha tawyiayd imatawan boukana boukana l'eau bleu verte les petits bateaux sur la mer me ramenne des larmes ya lilah ya mircidis asiwdhay atamsaman asiwdhay atemcamen adhahdha3 tam3rra ag chaba amazian ya lilah ya mircidis conduit moi a temcamen je veux assister au mariage d'un de nos jeines bouge bouge azoubida
  • Comment removed

  • Comment removed

  • c'est une des meilleur chanson marocaine.

  • @funmanh c'est la meilleur !!! loin devant le chaabi !!! vive le Rif et notre reggada !!! cette chanson lala boouya est la plus connue des chansons marocaines, dans tous les mariages elle passe et tout le monde se lève ! L'ambiance rifiya est la meilleur ia pa foto !!!!!!!!!!!!!! aregad aregad aregadaaaaaaa !!! wah wah !!!!

  • valla dodelijk liedje abi

  • ik ben de 100e groene duimpje :)

  • Ge-wel-dig.

  • broodje zebda deze blijft gewoon goed echte klasieker

  • IMAZIGHEN WILL SURVIVE

    VIVA RIF VIVA SOUS VIVA CHLEUH

  • VIVE IMAZIGH

    

  • c'est une belle chanson, ga3 ga3 ya zoubida, abdelmoula et milouda, aiwaaaaaaaaa

  • good songs

  • j'aime troooooooop <3

    

  • ahssan disco fl3alammmmmmmm l3azzzzzzzzzz

  • @narjisita hhhhhhhhhh 3ndek sa7

  • arifinoooo i3izaaayyyyy

  • ayay rifinooooo la3zizinoooo riff bladdiiiiiii man sma7 lik ya liam li ba3dni 3likkk..... l3ezzz twa7acht ri7teek o ardkk o ga3ga33 ya zoubidaaa

  • Comment removed

  • Zonder dit nummer is een bruiloft niet compleet!

    Haar stem is zo goed in dit nr..

    - Mami la3ziz inu maymi thkhesith rhem

    abrith n bou3erma gha lhoceimaa ixdhemmmmm aywaaaaaaaaaaa

  • marokanen kunnen gewoon alles

  • @mokroltje whahaha alles behalve wit werken moet die achefar zettings

  • deze is gaar man,

    ik vind die ene andere meisje lauwerr

    xxxxx

  • heerlijk nummer heb een soort cd staat dit nummer ook in

  • Ga3 Ga3 ya ZOUWIDA not zouBida!

  • Ik weet nog wahed warme dag in me t-shirt ik liep op hoofdweg ik hoor Milouda deze liedje zingen ik d8 wat is dit heel amsterdam hoorde haar.Ik had gewoon gelijk zin in oorlog met Hollanders op die beat.

  • Gruwelijke pokoe gewoon!! maar riffies zoals die nerd hierboven moeten gewoon normaal doen safi we weten jullie zijn van rif safi besahetkom.

    Nu ff ophouden aub.

    Thallaw.

  • beste lied immer noch alt aber gut ;) ich finde das lied so richtig geil da hat man doch glatt wieder lust auf campo hahahahaha :D

  • Ik hou van die biet

  • awesome song love it !!!

  • love it

  • Marokkaanse klassieker dit. Die intro blijft echt zo hard..

  • a`3nya wa3ra bzaf

    viva amazeg

    s3odi :)

  • ma meilleure chanson 

  • AMAZIGH-RIF POWERRRR...LOVE ITTTTT

  • prachtig liedje 

  • marocain 4 ever

  • Fier d'etre marocainnnnnnnnnnn

  • @zouwida je had intellect verkeerd geschreven, vandaar dat je je reactie heb verwijderd of niet? Sneu vrouwtje.

  • Anyway, A great song.

    Het is en blijft een prachtig liedje, doet me altijd denken aan de oude tijd, toen het net uitkwam..

  • Comment removed

  • J adore mon pays le MAROC.. vive les maricains du Tanger a Lagouira Je suis une tangeroise et j aimes bien les chansons rifis!!! Bisous a tt le monde

  • nice son and nice pic

  • trés belle chanson ;)) bravo !!

  • Ze zingen gewoon zouBida. Tijd om je oren te laten testen! haha

    Ga3 Ga3 Ya ZouBidaaaaa!!!!!

    joejjoejjoejjoejjoejjoejjjjjjj­jjjj

  • Comment removed

  • viva maroc

  • zayn d rif bouhdo ^^

  • Great video, from England

  • goed nummer

  • Ik ben zelf een ait-waygher maar ik hoord duidelijk ZOEBIDA dus ik weet niet waar jij met je hersens bent?

  • CAMELIA299 vive le rif !

  • VIVA MOROCCO YAAAAAAHAAAAAAAAAA

    MOROCCOooooooooooo

  • magnifique chanson ,malgrés que j'ai pas compris les paroles mais bravoooo milouda t'as une voix waw mashaallah.

  • Dwisk 7aar !!! L3az Dima Morocco!!!

  • heijkk gek wollah

    ga3 ga3 ya zouwida

    beslama

  • nice tune

  • superrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr you must listen it

  • ewaaaaaa shab rif

  • wie is deze vrouw met deze ogen.

  • @Ouafila78 zij is zoubida uit alhoceima

  • Ja, graag gedaan hoor. Zouida word ook geschreven, als er maar duidelijk een W-klank in het midden klinkt, net als bij Louwiza, oftewel Louiza (oui maakt automatisch een W-klank in onze tong). Louiza is ook een ras echte Amazigh naam en dus geen Frans wat vele over de hele wereld denken.

    PS: Allemaal 'geleend' uit het Amazigh Noord afrika. Om het maar netjes te houden voor de Fransen, zij hebben het van ons 'geadopteerd, enof geleend' net als Louiza.

    Mvg Zouwida

  • Het is heel duidelijk Ga3 Ga3 Yeh Zou(w)ida.... NOT ZouBida.

    ZouBida met een B is een GeArabiseerde (Arabische) versie van de welbekende Amazigh versie wat we in dit zeer bekende lied horen.

    Zouwida is een Amazigh (Berbers) stamnaam, daarmee bedoel ik 'erg oud'. Zi Zmen N Tarig. Dit ter informatie, erkenning van de Amazigh naam en herinnering onder elkaar... Luister maar eens heeeeel goed, Echt Riffijns. Er zijn wel ook Imazighen die onderstussen ZouBida zijn gaan uitspreken.

  • @zouwida je hebt gelijk...  thanx...

  • @zouwida Ik ben zelf ook Berbers en het volgende wat ik zeg is niet aanvallend bedoelde.

    Maar ik wil graag dat je dit ff verduidelijkt. In mijn jeugd had ik een turks meisje in de klas genaamd Zubeyda (Zoebeyda).

    Het is de turkse versie van de Arabische Zoebida ( d8 ik)

    Het gebeurt wel vaker dat er Turkse versies bestaan voor Arabische namen. Mohammed - Mehmet

    Bouchra - Busra

    Omar - Omer

    Zoubida - Zubeyda

    Kan het niet zijn dat Zouwida een verbastering van het Arabische Zoubida is?