Added: 8 months ago
From: JasKonk
Views: 48,497
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (182)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You try it and someone's going to die! *DUN* *DUN* *DUN* *DUN* *DUN* Oh, you mean the 4th wall?

  • @MssBoredum what's wrong? Haven't you ever heard of a running gag?

  • STOP DOING THAT!!!

  • I wonder if Crocus did that with Roger and Rayleigh.

  • @CrowPiper

    Usopp and Krillin = Sonny Strait

    Luffy and Kid Gohan(DBZKAI) = Colleen Clinkenbeard

    Zoro, Piccolo and Vegeta = Chris Sabat

    Sanji and Trunks = Eric Vale

    Nami = Luci Christian (correct me if I missed someone else)

    Chopper (I believe Chiaotzu and Puar) = Brina Palencia

    Robin = Stephanie Young

    On any of these, correct me if i'm wrong or missed anyone ( this is just comparing voice actors from one piece to dbz )

  • The Japanese version was better

  • @dbzchick45 We don't care about your opinion

  • i hear Krillin, anyone else? lol

  • @legonerd98 Like Hell they do! XP

  • oh my gawwwd! One piece sucks at english!

  • @MrDOUGhnutFilms yeah, and those episodes will be returning this Spring ^^

  • They never cease to amazed me! XD

  • The fouth wall has never fallen so awesomely~

  • Supeeeeeeerrrrrrrrrrr

  • makes me sad its not running in america

  • @DDCrob Would you be happy if I told you that FUNimation is dubbing more episodes? :D

  • @MrDOUGhnutFilms couldn't be any worst then when Disney started running naruto

  • Epic old man don't need Hali... He only needs dramatic staring

  • clearly it goes japanese version subbed first then funimation dubbed next and in full on bottom place on the ladder is the 4crap dub,that clearly omitted this episode.

  • this really isn't that bad, its a million times better then 4kids

  • Fuckin dub is so shit

  • hmm dub? or sub?

    wtf theres no competition

    Japanese ftw :D

  • After seen him do this i have no trouble believing he was Gold Rogers Doctor

  • I like Sanji's 4kids actor better. 

  • @Deaththekid980 the 4kids voice actors were good, its just the scripts giving to them and the retarded editing killed it.

  • usopp sounds like kid muscle from ultimate muscle maybe the same actor

  • old man= DEM LIPS!

  • Instead of Haki he just stares at you dramatically, bet he did that when he was sailing with Roger too.

  • zoro's english voice isn't to bad :p

  • once you go dub, you gonna need earmuffs

  • No concuerdan mucho las voces con las que estoy más acostumbrado a oír, pero esta escena, en el idioma que sea, es una de mis favoritas.

  • 1:06 usopp eye ROFL

  • english dub sux

  • @Zer0K3wLL Stop crying.

  • @supershadow125

    youtube trolls have no family or friends i guess haha

  • @Zer0K3wLL mhmm they live their lonely life in some random person's basement. *glares at you while the camera pans in different angles*

  • @Zer0K3wLL troll

  • WHY DO I HEAR KRILLEN?!

  • I just threw up. one piece dubbed is a travesty.

    I can only imagine what skypiea(my fav saga) would be like dubbed. I highly doubt itd have the same effect on me

  • @Nathaniel21 you do realize this is not the indonesia dub. if you don't like it then kindly instead of commenting, press the back button on your keyboard...there are some people who do like the funimation dub.

  • zoro sounds like david hasselhoff

  • WHAT THE F-

    TRUNKS??!!!?

  • for some reason i hate the english dub

  • STOP DOING THAT HAHAHAHAHAHA XD

  • I miss these old episodes ...

  • The Fourth Wall has be brutaly murdered...

  • You wanna fight? We got cannons!

    Try it and someone's gonna die.

    And who'd that be?

    Me of course.

    ROFLMFAO xD

  • @Stephyyandfriends

    Sanji: EXCUSE ME!?

  • i mean sanji and the old man are having a stare down haha

  • sanji and zoro are having a stare down

  • 0:51 ussopp lips to lips with name

  • Wow after watching in Japanese, the english voice actors sounds so funny. Although, I still have a huge man-crush on Zoro's voice actor, HIS VOICE IS JUST SO FUCKING AWESOME!

  • I love this scene.

  • XD Dramatic Old Man Version 2.0 XD

    And funny how he interrupts Zoro XD

  • hahahaha zoro's voice rly is MANLY xD

  • What episode is this?

  • its nice to hear it in english. Its hard to find it in english

  • @Georg1926jessie Not really.. If you mean on youtube.. yeah. But episodes you can just search, as long as it is Funimation dub, it *you know the difference, if the opening is a sort of rap, thats not the good version, if its a song like the original version but in english* ^^

  • this sucks in english

  • 4TH WALL BREAKAGE!!! (I love that XD)

  • Comment removed

  • and from this point on, everyone started having their own running gags, example zoro always getting lost, etc

  • hmm master roshi much?

  • ugh..one piece sucks in english..eventhough english is my favourite language..its just out of place in an anime..its more for cartoons

  • The Running Gag is he's Stare Dad

  • I love Zoro's Funimation voice.. That voice actually made me a Zoro fangirl..

  • @Immakittycat1 Why? His japanese one is so much better.

  • @ichidameow Haha, I just like the english version *funimation not that 4kid version*, I just like the english voice xD, I just think his voice is hot in english.. even if I am japanese.. *my friends make fun of me for liking the english version more* It's just more fitting *opinion* Except for some voices, like Luffy, is better in japanese.

  • @Immakittycat1 I agree with ya on Luffy. His english voice annoys me.

  • @ichidameow Yeah. it's too annoying in english. But a lot of voices are pretty good. like Robin's voice is really good. And usopp is really funny ^_^

  • I couldnt stand to watch it in english. made me wanna stranngle luffy and the others. Im down with the Japanese voices those match...but not english....especially luffy...what a shame, we Americans couldve loved one piece....but the voices suxed. thats my opinion. dont hate, appreciate.

  • @zolufangirl15

    It sounds weird, they drag on the voices XD Can't they like speak normally?

    The problem is that if they want to do that, most of the time it wont fit the mouthing animations. (3rd time posting this ^.^) Solution? EDIT THE FRICKIN MOUTH ANIMATIONS TO FIT ENGLISH!!! XD

  • @Reydriel ~ An even better solution? Get better translators and MUCH better voice actors.  This is my favorite scene in all of One Piece, but this dub comes close to ruining it for me. Most English-speaking VA's (note I didn't specify just American) could stand to learn a thing or two (thousand) from Japanese seiyuu.

  • i never liked one piece dubbed in english, no matter what...Luffy, sanji and usopp's voice never matched...and dont get me started on robin....nami's, meh its alright zoro....reminds me of picollo(and yes i know its his voice) i just see more picollo than zoro.

  • English dubbed anime...? Somehow, I feel like I'm gonna have a nausea..

  • DBZ meets One Piece.

  • Oh my goodness. It's so strange to hear this in English!!! Shows how much the japanese have really affected our life...ANIME RULES!!

  • @BlackDemoness115 affected, why? When I watch original english speaking movie I like watching in english..when I watch japanese I like to hear the original voices and read subs..

  • I haven't looked at the comments yet but I guess there's a lot commenting the english dubO_o

  • Comment removed

  • Episode 62 :D

  • Stop breaking the fourth wall!

  • OMG Ussop and Nami kissing

  • dub voices really don't suit the characters :/

  • @TheAnimepyro I agree, whenever i hear funimation dub all i can think of is Dragon Ball z... for some reason i think 4kids dubs are more suiting.

  • @TheAnimepyro tell me about it...it's just not funny compare to the original japanese!

  • @TheAnimepyro bullcrap

  • is usopp Krillin from dragon ball z?

  • @TheSwampman3

    Nope..Usopp is most amazing hero in the entire series!!

  • @TheSwampman3 HOLY SHIT YOUR RIGHT!!!

  • @SuperSirWinsalot

    Okay, that was clever. The sub is still better but that was clever none the less.

  • One Piece never fails

  • Haha, and here I thought german voice actors are.. well, not the best choice to get the right mood xDD Happy not to have to watch this dubs^^ x'DD Sanjis voice is hilarious =D

  • LOL. They got owned.

  • The fandub is just as funny as the original sub (^w^)

  • @UniversalVision

    I'm afraid that it is not. Whilst the heart and the meaning is still there, there is something that a lot of people don't notice and that is that no language is equal to the other. English and Japanese are languages that bear almost no similarities so the zany and off the wall delivery of the sub doesn't translate well. What is more is that Luffy's voice isn't anywhere near as much fun in the dub. It has it's own style but it doesn't measure up.

  • @Bushflare But I like the sub for the fact that they bear definitions of some japanese words, and the jokes of japanese words that sound similar which gives it its comedy. For instance taihen (terrible) is hentai (pervert) in backwards. LOL. Or kama which is just one letter away from okama (gay person). LOL.

    Otherwise, the logic is definately different but at least the subs help somewhat. But sadly I am looking at them more than the anime itself. But I am already used to it (^_^)

  • @UniversalVision

    I developed the neccessary double vision required a while back. And really the most important translation terror is that Nakama is translated into friends instead of comrades.

  • @Bushflare Really? The subs I am watching just say nakama. Because it is understood that nakama is more deeper than just mere friends. In one episode (for us English speakers), they noted that they didn't want to fully translate all the words, so nakama is left nakama, as well as showing us the symbolism of oranges and Nami. I'm watching it at Good-Anime so they perhaps run on a different fansub company?

  • @UniversalVision

    I'm talking about the dub, not the sub. The subtitles allow for the word to stay in place. (also, due to the fact that we have never heard that word somewhere other than one piece we instantly begin assigning it it's role due to how it's used in the subs. the word friends is thrown around a lot but Nakama stays somewhat sacred.)

  • @UniversalVision isn't a fan dub it's the official by funimation

  • *sigh* The voices aren't bad, but there is something lost. The japanese language and actors could easily convey the absurdity of the series fantastically, removing a lot of the common logic and replacing it with a slightly altered one that, due to the voices, was always there.

    English isn't as good a language for that kind of thing and so, whilst the actors are good, they can't quite capture the feel of the original right.

    Plus, Luffy's Ash Ketchup voice bugs me. Not as silly or as badass.

  • @Bushflare i completely agree

  • @super0nofa

    Well the problem most people seem to misunderstand is that language isn't an equal matter over the world. Whilst Shakespeare is some of the (if not the) best worded literature out there, when you translate it to French, it is no longer Shakespeare. The art of placing words together to create atmosphere is compromised.

    The word Nakama has no direct English translation so they translate it to friends, whereas it should be translated to comrades which is it's closest meaning.

  • Crocus: What's wrong? Ever heard of a running gag?

    Everyone: That was a gag!? lolol

  • GAH!! I only saw the dub once a loooong time ago and this just reminded me how much I HATED their voice!!!

  • UGH! dub -.-'

  • DID ZORO JUST CALL SANJI HIS BUD?!

  • Comment removed

  • he is german?!german in one piece?!

  • WTF in english dub this fucking sucks...zoro sounds like a 35 year old..

  • @razaviraza0 a hott 35 yr old

  • wtf krillin you're in the wrong show!

  • @cooliosurfer1 The one who done the voice of Krillin also did the voice of Usoop.

  • @amanogirl1

    How high is the 'Krillen got owned count' now? I think it went off the scale a while ago.

  • i love funimaton dubbing but not 4kids dubbing

  • Woulda been alot funnier if it wasn't English dubbed.

  • Stare Dad!

  • LAME DUBBING 

  • I think this dub is fairly ok. Of course nothing is as good as the original, but this one's jukes makes the most sense, since it can't always copy the japaneese ones :) and I like the voices too, they suit the characters...

  • @WhiteCourtain Speaking of copying, I can't stand how most people think the English dubs should always be EXACTLY like the Japanese. They're DUBS, they're supposed to make sense to the audience who DOESN'T speak Japanese

  • I think he's using haki to make this scene epic funny xD

  • 1:04 WOAH, ZORO'S ACTING ALL CALM!!

    1:38 err....nevermind XD

  • "Ease up there bud!"

    Ummm.... since when has Zoro EVER called Sanji "BUD" !? I think he'd rather die then do that lolllll.

    *shudder* Dub....

  • @Serielle This is one of the few friendly moments they have in the series, I mean, would Zoro ever, EVER touch Sanji in the slightest? No. He does it though.

    I'd say it's because they've just met, so it's not that hard to accept that he called him bud.

    If you don't like the dub, don't watch it.

  • @Swordsmanofthedark lol, I don't actually. I was brought here through suggested videos while watching the subbed and raw versions. After realising it was dubbed I became mildly curious to see how the translation came across and was amused. "Hey, don't get pissed off" became "Ease up there bud" - way to friendly for a Zoro and Sanji dynamic. Oh and they haven't "just met" so to speak - the whole Arlong, Loguetown and Gunkan island adventures happened between this and when Sanji first joined =)

  • @Serielle Regardless, you took your time to post nonsense when you could've just went back to watching subs :/ Don't like it? Don't watch it.

  • @Serielle Also, since they did just meet (In the timespan of a few days, I believe, a week tops), I doubt Sanji and Zoro would absolutely hate each other like they do now, when they know each other so well. Swordsmanofthedark is right

  • lol dub sucks

  • @darkilustrisimus Flagged for spam.

  • Usopp sounds too manly in the dub. it doesnt fit him. nami, shes ok. the rest... they sound kinda... ok, to best describe it, imagine a dog cocking its head sideways making a ERRR??? sound. yup, thats it. XD but the running gag thing was hilarious.

  • Zoro: I'LL KILL HIM, I SWEAR! XDDDD

  • still not great, but an acceptable dub

  • I PLEAD BREAKING THE 4TH WALL

  • lol i was so expecting sanji in his japanese voice im so not used to american dubs so when he said "you gonna say anything!?" i didnt understand him for a minute and yes i know the discrip says funi dub

  • If Inception had an anime it kinda look like this. :)

  • i like the old man's stare,,,, with the sound

  • Ussop- Krillin

    Zoro- Piccolo

    Sanji- Ed Elric

    Nami- Bulma

    Any questions?

  • @DarkSolarKid Actually its,

    Usopp-Krillin

    Sanji-Trunks

    Zoro-Piccolo

  • @WWEFAN12ization in dragonball kai, japanese krillin = luffy

  • @Corgblam Well in Dragon Ball Kai the English dub, Gohan = Luffy

  • @WWEFAN12ization yeah, i kinda noticed that. thanks for confirming.

  • @DarkSolarKid Edward Elric is voiced by Vic Mignogna, Sanji is voiced by Eric Vale. Two totally different men. Vic is like 50 now xD

  • @DarkSolarKid The way I see it is...

    Usopp- Apachai Hopachai

    Zoro- Giroro

    Sanji- America

    Nami- Lady Medusa

  • Zoro looks weird at the beguining :S.

  • Wow it sounds better than japanese, in my opinion xD

  • Now THAT is a wonderful filler scene - it's actually worth watching xD

  • Strawhats: "Doing that!"

    Crocus: "What's wrong? Haven't cha' ever heard of a running gag?"

    S: "That was a gag?!"

    C: "The exist is over there"

    S: "We can get out?!"

    Truly one of my favorite scenes of either version. Thanks for the upload.

  • The Straw hats just got trolled

  • hearing other people dub these characters makes it weird. i even felt weird when ivankov changed VA's

  • @gagatep450 He did? In what episode? He sounds the same to me as he did when he first appeared o_o

  • @warlordgorgutz1 it was around the time they arrived at marineford. compare the "heehaw" of ivankov at impel down and marineford

  • "you do that, so one going to die"

    yeah who that?

    "me of course"

  • Haha, funimation did pretty well dubbing this scene

    *no haters please*

  • @TwisterKirby

    HAT!

    HAT!

    HAT!

    HAT!

    I am a hatter.

  • Wow, what a terrible dub...

    Japanese voices are way better

  • @swordfishey Have you heard the 4kids dub?

    Also not everyone understands japanese

  • @AlwaysKarrottz lol yes they do with english subs...

  • @AlwaysKarrottz Agreed 4kids dub sucks...bigtime.

  • @SeamanMajora 4kids sucks funimation owns.

  • @supervegito2277

    Well the thing is that no english actor could carry the show that well. A lot of people misunderstand that no languages are equal. Have you ever heard a german love song? The Japanese language is naturally a lot more fun to listen to due to it's fragmented delivery and even if you don't understand what they're saying, the jokes come across a lot better with the sub.

  • @Bushflare ONLY if you understand them... jokes also differ from country and language... the dubs try to atleast fix this a bit... they sometimes makes their own jokes that is an english joke that match... dubs are good as dubs... they try and westernize the show so the western fans can understand them i guess... and it works for me.

    that doesnt change story or anything.

  • @supervegito2277

    Well, firstly, I can't understand Japanese. However the manic language works very well in conjunction with the subtitles. It's pretty much the same as actually knowing the language as you hear the sounds and know what they mean. As for the jokes, they actually take a great deal more out of the story than you would imagine.

    And have you watched any significant number of subbed episodes? Luffy's voice in the dub just doesn't work at all. And that's the main character.