Added: 1 year ago
From: SMPouyandeh
Views: 134,699
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (67)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • عالی بود

  • kheyli kheyli kheyli ziba bud

  • Javid Iran

    Zendeh baad Golshifteh yek banoo delavar Irani keh dar raheh azadiyeh melatesh zahmat mikesheh.

    Marg bar dictator

  • Brave people!

  • To read translation of lyrics in English, click on the CC (closed caption) button on the lower right corner of the video.

  • کار بسیار زیبا با صدای زیبا و دلنشین گلشیفته

  • گلشیفته گل کاشتی ممنون که ساکت نموندی

  • Really a moving song....She's so beautiful.

    There is someone who can provide a translation of the lyrics?????

  • ghorbone maramet kash har irani dor az iran mesleh to poshteh kar dasht.tashakor az in ke sedato be hame ma miresoni.iran love you

  • wonderful ,beautiful and touching ,Good positive thank you goli ,you are amazing and smart awesome job as always.with your friends

  • تو بینظیری گلشیفته

  • is that a persian song for the egyptian revolution? im egyptian and i like the melody so much but i dont really understand it

  • @MsRugy Dear Egyptian, first, let me say that we Iranians shall be eternally grateful to you and your honourable people for what you did. Your Noble Revolution is pure and clean. Your intentions were bright and born in the heart. There is no way that you will fail, you will overcome all obstacles. You will prevail through your transition and reach your dreams. Freedom is yours... you just have to work through the turbulence, until the crystal clear dawn of the Egypt of your dream manifests.

  • @MsRugy

    It's not for the Egyptian revolution per se. But Iranians are also inspired by what happened in Egypt and Tunisia. They have risen before. And the crackdown was harsh. Now, what happened in Egypt has re-energized them. As an Egyptian, I too hope that they fulfill the dreams they have for their country and their future.

  • @MsRugy, Now you can find the subtitle on the video that could be helpful.

  • @MsRugy

    This is a song for the popular uprisings in mideast

  • it is for iran and another countries that wants freedom

  • @MsRugy no it is not for the egyption revolution,it is for iranian people who wants to have freedom.

  • شب سیه گذر کند

     غم از وطن سفر کند

    دوباره می خندیم

    دوباره می خندیم

  • wonderful , moving and beautiful . Just great and Please , please put it on iTune too.

  • بابا آب داد

    بابا نان داد

    آن مرد با اسب آمد

    تا چاه نفت آمد

  • به امید روزی که خنده بر لبان همه نقش بندد

  • It is done beautifully, it makes you think, and hope for a future that a nation can “Smile again”. The original version Mara Beboos (kiss me) was sung by Hassan Golnaraghi for Khosro Roozbeh that was executed on May 11, 1958 for fighting for freedom. And 50 years later Persian still dieing for the “Cause”

    Viva Freedom

    Viva Persia

    Down with Barbarians

  • dozdi be in bozorgi ,hagez nadedeh melati.....hamid.

  • Golshifteh is one of the most talented young actresses I know. This is just an extra bonus

  • Merci honarmande aziz. I love your voice and work. gerye mano ham daravardi. dorood bar to ey dokhtare ziba. Dorood bar Iran sarzamin aryaee va dorrod bar Iranie vatan doost.

  • Hi, can anyone provide the translation of the lyrics in English??

  • @utubekdeasy, tnx 4 ur attention, the english and french subtitles are coming soon. Stay tuned.

  • @utubekdeasy, Here you are... the English translation.

  • @SMPouyandeh That is so fantastic -- thank you so much !!

  • ashke adam dar miad :((((

    ey vatanammm :((

  • خیلی قشنگه گلشیفته جان دست تو و گروهتون درد نکنه بسیار تاثیر گذاره و زیباست

    ما پیروزیم چون حق با ماست

  • che ziba kalame ziba seday ziba

  • اشک مارو در اوردی خانوم، چند بار گوش کردم، امید ما به فردا و فرداست،،

    indeed

  • Fantastic,

    Che zibaaaaa

  • Afarin be hameye dast andarkarane in video clip, karetoon aali bood. zende bashid. pish be sooye AZADIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII­IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII­IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII­IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

  • sad

  • دمت گرم  درود بازهم بخون صدای گرمی داری صدایی از سوی بهشت بازم بخون

  • merc kare noee bood

  • kash oon ghesmati ke goft "dokhtare ziba nedaye hagh...." ye aksam az neda mizashti! chon ehsas kardam in tikasho baraye neda khoonde

  • درود بر دلاور فرزندان ایرانزمین

    دلاور ندا‌ها ،آذر نوش ها، کاوه ها، بابک‌ها و آرش‌ها در راه اند

    پاینده آریا بوم

  • farda az an mast :) Iran never dies

  • Dorod bar hameie azadikhahan

  • اگه خودمنو رو باور کنیم هیچکس جلودارمون نخواهد بود

  • Any chance that someone will translate this ?? Thank you

  • @DadlaniBerlin, Here you are, the English subtitle is there.

  • vatanam, vatanam, vatanam... ey khoda vatanam...

  • Very nice, wonderful, amazing..... 

  • wow

  • vvvvvvvbesyar alleeeeeee.

  • وقتی مردم بیرون بیان . دیکتاتور ها فرار میکنند

    نزیدک باد آزادی

  • همه چی درست خواهد شد

  • ashke manam daromad cheghadr sedaye malakotii darid

  • Very good!

  • Gham az vatan safar konad... Dobare misazamat vatan...

  • GOLSHIFTEH,DOROOD BAR TO ,IT CANT BEE BETTER THAN THIS I AM PROUD OF YOU,A TRUE IRANIAN.

  • ‫اشک مارو در اوردی خانوم، چند بار گوش کردم، امید ما به فردا و فرداست،،

  • So nice :)

  • WOW......Fadayeh Sedat Golshifteh Jan......Beautiful and touching.

  • fadat gol shifte jan. dorod bar sharfe to

  • شب سیه گذر کند

    غم از وطن سفر کند

    دوباره می خندیم

    ...دوباره می خندیم

  • THANK YOU !!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more