@5108174446 Sin embargo no entiendo como a los sudacas no les ponen el sobrenombre de "maleducados", porque suelen serlo casi por regla general. ¿Saben que les resulta imposible no insultar en un vídeo español?
GALLEGO TENIAS QUE SER!!!! CUANDO SE VAN A DAR CUENTA QUE ESTROPEAN LAS PELICULAS CON ESOS DOBLAJES EDIONDOS. NO SE DAN CUENTA TODAVIA QUE SOLO UDS HABLAN DE ESE MODO? (TODAVIA ME ACUERDO DEL DOBLAJE DE RAMBO DICIENDO... QUE TE LA DEN POR EL CULO TÍO! jajajaja... QHDP!) BRUTOS IGNORANTES!!!
@galacipo argentino de acento ridículo, no tienes ni puta idea de cómo se dobla y para doblajes ridículos los que vienen de ahí, con esas voces engoladas ridículas, exageradas en extremo, sin expresar nada real y estropeando la intención original. Por favor, cállate y no hables de lo que no sabes, sudaca acomplejado.
When you fucking put a scene in another language, please have the courtesy to mention the language!!!
neologic6 1 year ago
spanish sucks
BallsOnFire83 1 year ago
lo gracioso del doblaje en español es que hace reir, bueno por algo les dicen gallegos, es decir, ustedes los españoles son un chiste
5108174446 2 years ago
@5108174446 Sin embargo no entiendo como a los sudacas no les ponen el sobrenombre de "maleducados", porque suelen serlo casi por regla general. ¿Saben que les resulta imposible no insultar en un vídeo español?
conatcha 1 year ago
Comment removed
thenewundertaker 1 year ago
@5108174446 serás palurdo maldito xenofobo!!!
thenewundertaker 1 year ago
"esta bien, Louis..."
BLAM, BLAM
early65model 2 years ago
Mmm, no sé por qué, pero en el doblaje en español me he reído, y cuando vi la original en inglés me quedé un poco flipao O_o.
mrloganthinks 2 years ago
el doblaje esta dpm..la voz d samuel es inigualable
BARRIBRUCE 2 years ago
xDDDDDDDDDDDDDDD
lordofthenoobs 2 years ago
madre mia
fonsainer345 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
pesimo doblaje, gallegos putos, todo lo echan a perder
5108174446 2 years ago
no jodas, el doblaje está de puta madre, habría que ver la escena doblada en sudaca, como si fueran dibujos animados. Gilipollas palurdo.
conatcha 2 years ago 5
@conatcha
GALLEGO TENIAS QUE SER!!!! CUANDO SE VAN A DAR CUENTA QUE ESTROPEAN LAS PELICULAS CON ESOS DOBLAJES EDIONDOS. NO SE DAN CUENTA TODAVIA QUE SOLO UDS HABLAN DE ESE MODO? (TODAVIA ME ACUERDO DEL DOBLAJE DE RAMBO DICIENDO... QUE TE LA DEN POR EL CULO TÍO! jajajaja... QHDP!) BRUTOS IGNORANTES!!!
galacipo 1 year ago
@galacipo argentino de acento ridículo, no tienes ni puta idea de cómo se dobla y para doblajes ridículos los que vienen de ahí, con esas voces engoladas ridículas, exageradas en extremo, sin expresar nada real y estropeando la intención original. Por favor, cállate y no hables de lo que no sabes, sudaca acomplejado.
conatcha 1 year ago
gallegos putos? no te pases chaval
Neroshow6 2 years ago
fuckin mexicans
ThunderStormV5000 3 years ago
Italian, dipshit
baroqueboy15 2 years ago
Italian? It's Spanish you inbred cunt
LondonCasual90 2 years ago
@ThunderStormV5000 Mexicans? That's a dubbing from Spain, you fucking illiterate.
conatcha 1 year ago
The voice over's horrible, LOL!!!
This scene was terrific though, with the original audio :D
ThePipersNicks 3 years ago 3
LMFAO LOVE THAT PART
WeeStevey1010 3 years ago
well done, robert
artur87one 3 years ago
"Is it in this aisle, Louis, or the next one over?"
bnutkaveli007 3 years ago 3
los peores doblajes del mundo...............
loretta7777 3 years ago
@loretta7777 ...valorados por la mayor puta de Europa.
conatcha 1 year ago
Can someone upload this scene in English, please?
christopheros 3 years ago 6
hahhahahha.... this is one hell of a scene
DANIELcroatia 3 years ago
haha this one stood out for me in the whole movie. its fuckin hilarious!
Goodfella2007 3 years ago
grande robert
owenatlantis 4 years ago 4