Added: 5 years ago
From: ekiners
Views: 8,254
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (174)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Traditional characters may be very complicated indeed but they are so beautiful, it would be a shame to see them become obsolete. I really do not know what the answer is I can see both points. They are a work of art in themselves.

  • From the end of WWII to 1949 when Nationalist government retreated to Taiwan, our country had been ruined by Ching Dynasty first, wars among warlords and 8 years of war against Japan. We had no major industries, light or heavy, and agriculture was basically ruined since farmers went to become solidiers and we had beggars all over the streets and people were dying of starvations! How our national bank could come up with the kind of gold, silver and cold cash as you described  was incredible(2).

  • 恩 我可以具体的告诉你。。台湾自古都是中国的一部分不是清朝才加入­中国的。。

    你读过三国志吗? 其中孙权曾经提到过的夷洲就是台湾。 你们台湾本土历史也有这方面记载, 不过并不全面只能追逆到公元前230年左右~~

    另外在不少历史文献里都记载了汉朝的台湾移民~~ 你可以自己查阅

  • I agree wth you here. Taiwan by his cultural, racial and geological connection has always been part of China. So is Tibet, Xinjiang and outer Mongolia! Remember this. But I personally think the PRC government has been too soft to Taiwan, indirectly encouraging Taiwan independence monement. Sovereignty has t be maintained by forces. There is no substitute for that!

  • Fyi, wei-kuo was not his son. Ching-kuo was but Ching-kuo did not want any money. Chiang fong-liang, his wife, lived on salary. My friend, be fair.

  • 誇 夸 只是少了一个言字旁而已, 原本是形声会意转化为单纯的形声。夸张并不局限于言语,不论是动­作,表情,书籍这些都可夸张

    另外实际上简体字也有很长时间历史了。。 目前来说记载最早的简体字出现在元朝的水浒刻本! 实际上简体字是中国文化另外一个分支~~

  • 比如说马

    简体为马

    繁体为馬

    或许你认为马下四点的改变太大了。。但是如果你稍微考证一下实际­上马四点只有隸書才有。。在之前的甲骨文,金文,大篆 ,小篆 马下都是一横或者一撇

  • Horizontally, our nation is not linked by spoken language but by characters because we have many dialects. Today, people in Hongkong, Taiwan, Singapore and many parts of the world feel a sense of alienation from China because the simplified characters read like a foreign language to them. No government, no dynasty, no kingdom, no tribe leaders ever ruin their cultural linkage like this. Why a political party, a corporation in a democratic sense, can abuse its right like this is beyond me. (2)

  • 所以说实际上我觉得简体才是更贴近于中华文化。。 可以说简体是小篆的另一个进化分支~~

    另外繁体在古代只是官方文字,但是在民间简体字非常通行。更何况­学了简体自然就认识繁体~~

  • 顺便一说关于那个马 你可以在网络上搜一下 Ancient_Chinese_characters_pro­ject

    这里面有介绍文字进化史

  • According to your defense, we can change our characters any way we want. But the fact is not so. There are two break-up or discontinuity caused by this sudden change: vertical and horizontal. Vertically, we go to the graveyard, we no longer can read our ancestors' names and we no longer know how to read classics such as Western Tour or Red-Chamber Dream, just to name a few. The real harm is we no longer know how our ancestors thought in choice of characters. This is a cultural betrayal. (1)

  • 恩 我想你一定读过历史。 那么你也应该知道繁体字是哪里来的。。 隸書是秦始皇命李斯创建的。 按照你的逻辑中国文化早在秦始皇统一天下的时候就已经灭绝了。

    相反, 繁体字是帝王开创出来的, 而简体字则是随着人民的需要从元朝一点一点发展过来的。 那么其两者哪个更代表中国文化呢?

  • You misunderstand me.All you said and quoted does not change the fact that the communists have been arrogant n changing our language and hurt the unity and continuity of people and culture. No nation has ever done that to its langauge. A political party has nothing to do with a nation's characters.A political party can rule upon the consent of the people! It is so simple. Try to understand this. The average Joe and Jane in China do not care about those historical interludes.

  • 我不是说过了好几次吗。。 简体字不是共产党发明的。 而是早在元朝就已经出现的文化发展另一分支

  • Killing people was not invented by communist leaders but that does not mean they can or could kill people as they want to. They performed the damages.

    They can undo it. At Silicon valley, I heard they are considering changing it back. This is good for the reunification of China. This will PRC is historically legitimate.

  • 另外之所以推行简体字是为了提高读写律,中国有十三亿人口, 如果说修改一下文字就能给很多没有那么多时间学习的人一点点机会­, 那么我觉得就没错。 另外我们也没有废除繁体字, 你喜欢自然可以用。 你要是不认识简体字只能说明你中文学的不到家。 我们家中的老人都没有学过简体字,可是从来都没听说过有谁阅读简­体有问题的

  • I have talked too much. This woman does not seem to be so ugly any more after listening to her so many times. Haha!

  • 另外繁体字正相反是秦始皇焚众书,废旧字。。由宰相开创的新文字­。 要是从这里开起来简体字比繁体字更正规。

  • The judgment of being "good" or "evil" of such an important thing as character and language change should be decided by the harm or good it does for the cultural link and national unity.

    In this way, it is not wise to do so. Otherise, other nations would have done it. None of these people know too much about langauges or linquistics!

  • 香港已经回归,我们也没有要求他们改用简体。 反正只要学了其中一种就自然人是另外一种, 实际上并没有必要。

  • Here is a good example. If simplified chaarcters are better,people in Hongkong would work ther tails off to have simplified characters. But the fact is they prefer their traditional characters. So do the people in Singaore and Taiwan. When people have a choice, they choose traditional characters.

  • 汗。。 香港之所以没有改成简体是因为。

    1。 没有那个必要

    2。97之前是英国的租界

    3。 香港流通英文

    因为是被英国人统治自然宣扬英文~~ 新加坡, 新加坡现在也有不少简体了,但是不管怎么说中文并不是新加坡的官­方语言

  • People in Hongkong enjoy the cultural and artisitic aspects of traditional characters and would not choose simplified characters. "Tradition" means passing down from generation to generation over the centuries. Our culture is rooted in "tradition" which has nothing to do with civial wars. I love traditional characters; they are Chinese arts.Chinese thoughts and Chinese culture. We should change the social evils, social injustice and not our tradition. If you do so, we lose our identities.

  • 另外香港崇尚繁体? 有吗? 我倒是看到他们说话不中不英,一句完整的中国话都快说不出来了,­跟他们说话还不够听英文单词的呢~~

    真的。。清说一点靠谱的好吗? 你喜欢用繁体,没有人不让你用。 你写了也没人不认识~~ 你那里爱怎么用就怎么用。 你还想怎么样?

  • That is exactly the pont I have tried very very hard to communicate to you, which you did not get. For a nation of such long history as China,with so many diversities real or imaginary, we no longer can afford everybody having a free choice to use his own langauge and characters. For the natu\ion to be unified, the characters must be unified first. Chinese people were criticized as a plate of sands that can be blown away in all directions, That has to stopped.(1)

  • 的却很难沟通,但这不是简体的缘故。。而是因为你中文可能学得不­是很精深。

    你说统一文字,那么下一部你是不是打算统一语言,废除各种口音,­民俗谚语?

    那要是按你那么说民主制度就更要不得了,民主制度是所有制度中内­斗最多的制度. 本身就是英国参照印第安人的制度修改而得,是为了限制防止殖民地­坐大分裂而创。

  • Fyi, my dear friend, the son of Chang zi-ming, former party chairman and president, PRC, was engaged with Taiwanese semi-conductor business seeking expansion in China and thus jeopardized his fairness in dealing with Taiwan. Not all communist China's leaders have been clean without assistance from family. President Hu's son was involved in some sort of business scandal! This is very unfortunate! In comparison, while Chiang was alive, none of his family members were in business.

  • 这都是新制度带来的, 民主制度本身就是官商勾结制度~~

    现在中国也是半民主制度了,人民选党员,党员选代表,代表选人大­代表, 人大代表选总理。 从某种程度上来说我觉得这样官商勾结的会少一点点。。而不是干脆­官商

  • Yes political leaders need to collaborate with the business world. This does not mean a president had to send his son to work in business with Taiwan when they ere talking about shooting misslesat Taiwan. This is why Lee tung-hui knew the missles had fake warheads! What a shame!

  • 你的意思是就像陈水扁一样? 还是像美国官员一样? 赫赫 美国有一个官员经营节水马桶,上位后通过了只允许出售节水马桶的­议案。 这是你希望的?

    你说的那个正是因为官商勾结才会。。

  • I think political leaders should warn their family members to shun away from lucrative business with parties that majy peopardize national security, national sovereignty or even conflict of interest. Chen Shui-bian isa shameless animal who does not deserve my attention. He is a criminal.

  • 但是请不要瞎说八道, 说什么繁体字就是文化,简体就是破坏文化传承。 简体是700年来文化的发展并不是朝夕而成的。

    最后我想跟你说,所有国家都是这样的。权力权利,权和利背靠背请­不要把它们分开。 另外所有民主国家每年宣传正当费用都高大几亿甚至几百亿。

    你真的以为他们花那么多钱就是为了能为人民服务?

  • Cantonese people are the most patriotic among Chinese. I go to Hongkong each year when I go to Tungkwan to check my cargos. Few Cantonese people are British running dogs. That is true but most people in Hongkong love Chinese culture but are afraid of communists. So, love them and love China!

    Ching Kuo in Taiwan did not do that. Deng in China did not do it, Chou en-lai was totally clean. In America, we have Truman, Eisenhover, Regean and Lincoln who were clean. I do not know "Hu". so...(2)

  • 最后我希望你考虑一下, 中国有13亿人口都在使用简体字。 你的意思是为了台湾,香港,新加坡这几千万华人。。必须让十三亿­人口重新学习繁体字。 几万家报社从新刊版?

    简体字有700多年历史, 繁体字却是一夕之间被丞相李斯改出来的。 你说哪个更代表中国文化。

  • 1. Because of the increasing popularity of computers, traditional characters no longer are too hard to write.

    2. Not all 1.4 billion people like simplified characters

    3. Let us return to traditional characters with the exception of certain simplified characters.

    4. the son and daughter in law of former Chiang-su province governor, Yeh Tzu-song(Flushing, New York) went back to participate in the character simplifications. They both admitted it was over-done and perhaps un-necessary.

  • 1。现在中国还有很大一部地区比较贫困

    2。虽然不一定所有人都喜欢,但是不喜欢的也没几个

    3。要不然就全回,要不然就不回。 卡在中间算什么

    4。实际上简体字只是收集民间流传的整合而以。 那些字基本上早就已经存在了

  • I think you still misunderstand me. Where simplified characters started or how has nothing to do with the fact that it has disrupted China's communication system and its cultural linkage. Then we should go back to traditional characters to give communist government the legitimate power to rule, which, even now, many people still oppose. Hi, I love China!

    I thing PRC had done great except in the characters! I go to China 2 times each year! I stood on the Great Wall on Oct 18 this year!

  • 首先简体没有任何你所说的效果。 正如我说的如果你会写繁体那么你一定能看懂简体, 中国还没听说过那个不认识繁体的。 另外文传传承? 你别开玩笑了 繁体才毁灭了中国的文化传承好不好? 繁体是秦始皇焚书灭字之后创立的新字~~

    另外谁得势与我无关,我不是共产党员。

  • Fron Ching Dynasty to i949, China had enjoyed a cultural unity through unified written langauge. What happened before Ching Dynasty bears little impact on out lives today. But such a continuity was broken by the communist government, Who are those people that could change our characters around? Who authorized them. Are characters part of a revolution?

  • 汗.. 同样的问题我已经回答了好几次了, 就算政府不推行简体字, 简体字也本身就已经存在了. 政府所作的只是收集并规划~~

    另外繁体字的英文叫traditional chiense,但是实际上在中文那个叫繁体或者隶书。

    我不想这么说,但是你能不能不要再无病呻吟了? 你喜欢繁体就用繁体,中国人都认识简体和繁体, 你爱用那个就用那个。

  • We talk because you have taught me things from your perspective and you have to recognize my perspective. Each of us represents not just ourselves but people of similar cultural background.

    Why a small nation like Japan could come and rob our land and murdered our citzens? The answer is because we do not listen to each other and we can not seek unified slution for the good of the entire nation. One question: which political group in modern times ever changed the nation's characters?(3)

  • 为什么日寇能来我们的土地上烧杀掳掠? 很简单。。但都是因为儒家,但也是因为文化沉淀太多导致腐朽。 很多东西被神化了,因为太广博所以人们持傲而骄乃至于不求甚解。

    历史上中国多次被外族侵略,这是为什么?因为我们天性热爱和平,­因为我们讲仁德行礼仪。 但是我们和平了别人并没有和平,我们卸下兵甲耕田读书,外族仍在­刀光剑影之中。

  • Confucinism was partly to blame; please understand his teachings were intentionally twisted by rulers to consolidate their powers Confucius stressed "order" as Homer did in Ulysses, a foundation for western civilization. Over the past centuries, Chinese could survive because we had a social and cultural axis that spins order and orderly rule. You obey your parents; they, their parents. Today, the richest nations in Asia follow Confucius teachings, namely, Taiwan, Korea, Singapore and Japan. (4)

  • 另外当你说永远不要说永远的时候你就已经说了永远 。。。

    顺便一说。。Tzu 是什么?

  • Tzu Kuo, one of the 7 nations when China was splited . The uper parts are two woods. Got it?

    Yen ,Chau, Han, We, Chi, Tzu, Ching.

    Chinese opera is the "righteous, core" voice in our culture!

  • 你说的是春秋时代的七国? 齐楚燕韩赵魏秦? 你说的是哪个?

    那些英文名字乱七八糟。。。根本不知道你说的是哪个

  • Yes, you are right!

    Really, it is "lan chi ba tsau" as you said! But in Taiwan, it is:

    Yen, Chau, Han, Wei, Chi, Tzu, Ching.

    This is the order!

  • 汗。。这哪有什么规定的顺序,只是这么念比较顺口而已。 你到底说的是哪一国啊?

    好像除了秦国其他几国都没剩什么。。当时焚书的时候好像秦朝的书­也没少烧。

  • 难道你说得不是战国七雄。而是吴楚之乱的七国?

    吴、楚、赵、济南、淄川、胶西、胶东?

  • I mean the 7 nations. You were right.

  • 那个的意思是难以理解

  • "汗。。"!

    Haha!

  • 此长彼消,导致中国兵力衰退。长久的和平导致内部腐化。 但是我们的民族是顽强的,在历史上一次又一次重新站起来!

    至于日寇,实际上并不是他们突然长本事了。。而是因为中国已经。­。 你知道鸦片战争吗? 鸦片毒害我国人,当时朝廷曾两度尝试禁止,但是罪恶的英国人发动­了两次鸦片战争逼迫我们同意鸦片入关。

  • Two reasons nations like Japan could invaded China. We ignored sciences and technology, Our queens and emperors considered all foreigners as barbarians. The most important thing was we did not follow the England-initiated Industry Revolution. Thus we fell behind. We had no navy strong enough to fight back the Britsh invaders and thus we lost the opium war! We had to concede Hongkong and pay compensation. We became a nation of opium smokers. As general Lin said: we have no soldiers. (3)

  • 这一点你说错了 清朝并没有忽略技术与科学。但是我们并没有把这些用在武器开发上­。 明朝朱元璋时代就已经有了很发达的火器,到了清朝末期基本上都消­失了。 甚至当年那些豺狼用枪炮打我的时候,那些官兵都以为是邪术。

    实际上就是因为火药危害太大了,所以才被禁止。但是实际上我们放­下武器并不代表别人也放下武器。

  • The Industry Revolution which took place in England in the 19th century did not reach China. What I am saying is not a single invention but an overall overhaul based on sciences and technology and a popular education system stressing on the scientific principle. The emperor was the son of Heaven and if Heaven was just a bunch of mixed airs, then the emperor could not rule any more. This is one thing I like about communists: kill all the landlords and feudal system.Kick ass on fu yi!

  • 主要是当年中国富足,自觉无需与它邦来往。锁国禁海~~

    如果真没战争那么即使没有那些机器什么的反而更好。。。

  • The world at that time started to become not just China but the whole world. No longer can we stay home, close the gate and enjoy seeing women walk in binded feet!

  • 汗。。 我不知道你那来的信心。不过对我来说都差不多~~

    不过不论是改还是不改都不是我们说了算的。

  • "汗。。"

    Please instruct me what this word mean here. I know it means "sweats" but that does not seem to be what you mean. Is this slang on mainland China.

    And, all we have said just expressed our hope and expectation. That is all.

  • 鸦片虽然看起来危害并不巨大,但是实际上不仅毒害了国人还彻底毁­灭了中国的经济。 自从鸦片入中国每年都有大量白银流出海外。导致中国大地钱贱钱贵­,民不聊生。

    后又有八国联军粉碎了朝廷势力。导致部分边缘区县将在外有命而不­受,座山威王。英美各国还趁机以租界为名试图把占我国土。

  • This is why I have ,time and again, reminded the readers here that the western world, United States and England included, are using sugar-coated poison pills such as freedom, democracy and human right as baits to stir up riots in China. Ironically those were the nations that forced opium import in China, ocupied Chinese lands and cities, murdered Chinese citizens, raped Chinese women and robbed Chinese museums. How we should work together as a nation to prevent this from taking place again.(2)

  • 日本之所以昌盛是因为那些豺狼需要一个稳定的后勤点,日本距内陆­不过日遥,又是岛屿四面环海。 所以当时像蚂蚁一样的日寇才能在八国联军之中得一席之地。

    不过你说的也是正确的,我们不团结也是问题之一。但是我可以明确­地告诉你让中国官方文字再次恢复为繁体基本上不可能。

  • Never say "never". I heard ,while at Silicon Valley, that Chinese government is seriously considering either totally or partly go back to traditional characters. In the future, if China and Taiwan are settled peacefully, "traditional characters" will be there as a condition. You heard this ancient saying:

    "Even though Tzu (dynasty) has only 3 surviving families, it will defeat Ching!"

    The historical basis is Tzu was following traditional values. Chinese people love their tradition.(1)

  • 汗。。 你从哪里听到的消息,基本上不可能。 你知道换一个字体能给国家带来多大震荡吗? 你知道全国上下所有教科书,标语等全都改换要多少钱吗? 你知道这对教育有多大打击吗? 一个人学到中学都是简体,突然考试要求繁体 你觉得这公平吗? 实际上恢复繁体字基本上一点可能性都没有

  • Believe me the general population would welcome traditional characters and communism would be perceived as an inheritor rather than trespasser of the glorious Chinese civilization. The only shock will come from an earthquake!

  • 到底是谁背叛了自己的文化。。。 真的我不想说出来。。

  • Communist government has done a great job in bringing China to the world stage again.I love China. I love the present government. Without Deng, China would not be what it is today. Chiang was a narrow-minded warlord but he would not sell his nation as Chen Shui,bian, Lee tung-hwi, or even Ma ying-jeou have done. PRC has won; PRC is China. I love China. I love PRC! Taiwan was is and will always be part of China!

  • 不说政治和历史了, 说了也没用。 我们这边的记载和你说的完全都不一样。 至于政治更是阴暗,除非身在其中否则根本窥不到全貌。

  • I learned a lot from you. If Obama wants to change the English words, what do you say? If "English" is changed into"ensh"; ""breakfast" into "bfst", what would the English-speaking world say?

    The fact is communists leaders were purely arrogant! They had no business doing that. They were not picked up by the people to change characters!

  • 简体字不是共产党发明的, 我说最后一次。 从元朝开始就在中国流传了, 将近有700多年历史了。 共产党只是把简体字规划为正规官方语言而已。

    就好像加拿大官方语言是法语和英语, 如果说把政府信件改成法文能让更多人获利, 那么那就是对的。

  • One more thing. Even though I grew up in Taiwan, I love China very much. I just came back from China 3 weeks ago. I love their national day military parade and I love China's rise to prominence. The ROC Navy in 1949 was basically not so well equipped to do 1500 shipments from Shanghai. Their largest transportation ships, all named after "Chung" were slightly bigger than 3,000 tons. There was no way they could do this kind of shipping.(3)

  • i love pekin opera

  • this stuff scares me so much

  • do you know where and when this performance took place/the performing company/any additional information? Thanks

  • Really very good Thank you EKINERS for the video and JOE23521 for telling the story

  • 可惜 可惜 女声部分太复杂 感觉这个版本唱得不特别好

  • Agree! She looks like a bitch, and sings like one! Too much. Sorry! But Yu did a good job!

  • 哥们。。虽然不算完美,但是也不差。。 你用不着骂人吧。

  • My apology for what I thoughtlessly said!

  • 赫赫 化妆的却有些问题。。。其实这个演员本身长得不错。。。

  • Her facial expressions, including but not limited to the twists of her eyebrows and her nose, were really not very lovely. Anyway, I guess she was nervous or something!

  • 眉毛应该是假的, 哪有女的那重眉毛的。。 主要还是这个妆化的太。。 赫赫 尤其是那个发箍~~ 都到下巴了, 整个脸型都有点南瓜走向。。。估计是找不到合适的,临时凑或了一­下~~

  • This is almost comical. Pricess Iron-Mirror(Tieu-Ching kung chu) was supposed to be a beauty but she looked terrible here. Haha!

  • 汗。。兄弟。。大虾也不一定都是英俊潇洒。。历史上并没有任何相­关这位公主相貌的记载~~

    比如说英女皇,在登上皇位之前不都是公主吗。。 又有哪个漂亮了。。 赫赫 公主只能说明出身,并不代表别的。。

    不过童话里的公主倒是都很美丽。。不过那也是为啥童话永远只是童­话~~ 建议你去看看于李合唱的, 李老板很漂亮~~ 赫赫

  • According to the opera, when Yang si long asked the princess to guess the source of his unhappiness, she asked him whether he had found a different love (embrace one Peeba but thought of another one). He said that they were husband and wife deeply in love. Now can a man love a woman for 14 years if the woman were as ugly and terrible as this pricess we saw above? I bet Yang Si Long would run away in 14 days. No? Therefore, she must be pretty. No document to verify my observation.

  • well look isn't everything.. ancient chiense believe "娶妻当娶贤。 surely beauty is important, but what more important is her morality. do you know that in ancient China, if a woman have achieve certain moral deed, she and the entire family will be reward by king~~ also sometime they even give position to people with good deed("孝廉方正科)

    p.s. several of the woman have their name known in the history because of their deed.

  • You are absolutely right here. Virtue used to outweigh beauty in ancient China. But, come on, she was a princess and on stage people expected her to look [retty and act "chau dee-di". On the contrary, she looked like a Halloween horror mask and the way she lost her temper and self-control did not prove she was moral or immoral. Having said that, I must say I have seen better ones playing this role.How about Lee Shen-suh? She was simply gorgeous in make-up, costume and singing!

  • 汗 人家也只是图口饭吃。。而且被化的这么惨已经够难过了。。。总不­能说不让人家唱吧, 他们吃的就是这碗饭。。。李老板怎么说也就一个人,总不能只留下­她一个吧~~ 那以后只能复兴男旦了。。。

  • Lee shen-suh is si sweet and I can listen to her all day. The hands, the eyes, the walk, Chao dee-di! Made my day every time I listened to her. Others can learn from her. Let everybody eat. Yeah!

  • 另外其实还有很多其他好的。。比如张火丁。。。你看看这两个视频­。。 其实就是化妆的那个人脑子进水了。。。

    未化妆:watch?v=T0dckkm7AK4

    好看版:watch?v=SqMOmJQkAbg

    难看版:watch?v=BP2jnDLatus

    其实不是演员的问题。。是化装问题 唉。。。

  • You are right here. I like Chang Hwo-ding ( I am from Taiwan and I pronounce words little differently. But I love China. Just came back from Beijing, Qingdau, Shanghai). Chang's problem is also her name. She has a guy's name!

  • watch?v=DG4vUUwPs2E 《- 这还有一个化妆比较成功的。。。

    我估计可能是原来的演员有事请不能来,临时换演员所以行头都不合­适。。。 恩 也可能是化装的脑子进水了。。。

  • I have been watching Yu for years. His make-up here puffed up his face. The princess's problem is more than her make-up. She acted like a farmer's wife getting mad with another farmer's wife! Haha!

  • 对了 有空去看看2009晚会的武家坡。。看了迟老板2009的扮相后­你会感觉其实这个还算是好看的。。 赫赫

  • I would like to see it some time later but I think the make-up artits in Chinese opera need some further education and imrovement. Opera singers need to do some training on acting.

  • 汗。。。 你看到的这些都是学了多少年的老艺术家了, 他们的表演基本上已经没有什么可改进的。 一般来说不同的是他们学的派系。。。这个要是改了。。估计。。赫­赫

  • When they are old, they are like old trees. You can's bend them any more. bBut China has great singers. I like Tan Jing.She is soooogood and so sweet and so disciplined! Don't know if she is married! No, I have no bad idea. Just curious. You from China, right?

  • 张火丁 应该是艺名吧? 具体不清楚。。。

    至于看起来有点土, 这个也是符合历史。 毕竟金国实际上是游牧部落的女真族,虽然戏剧中弄得都很。。但是­实际上他们并没有中原那么。。。

  • Agree with you here. I do not know why a woman want to be "fire" and "nail". Haha!

  • 火可能是她师们排的那个字, 而丁可能是排行第四的意思(甲乙丙丁戊己庚辛)。 不过具体不清楚。。。

  • She is a good looking woman. Saw her in "A main in the chamber"? shelooked great, tender and very sexy in a traditional Chinese way!

  • 而大陆虽然曾经文化大革命,但也正是这拨掉了文化上腐败的那层外­衣。 实际上中国之所以衰败就是因为文化沉淀太浓厚导致很多东西被神化­。。。

    说实话我觉得真正的中国文化就是道家。。 佛家是外来的, 儒家崇尚礼法使世人虚伪。。 唯有道家。。当然这和道教毫无关系。。。

  • Confucius teaching stressed courtesy, moderation and order. Today, all Asian nations that are rich and strong are confucius-related. Buddhism in China is differentfrom what it is in India. It has been changed and modified by our culture. Tao is a good philosophy but tends to be abstract. A nation of "doers" is better than a nation of "thinkers"

  • 非也 非也 正因为规划出了礼法所以人们才着相,本来随心而发的那点 真 完全被亵渎了。 就好像皇帝自称朕,命为下者称臣,跪拜礼之。 难道这不是道德衰败的一种表现吗?

    正因为大家都说道德好,孔子说道德应该怎样表现。 人们纷纷效仿,但有几个得之真意?又有几个是阿谀奉承,两面三刀­?

    正因为推行了礼法才毁灭了真正的礼法。。用庄子的一句话是恶知礼­意

  • You are right, partially. On an individual basis your thinking is sound. But a nation can not exist unless there are rules and regulations or constitutions. Confucius set up an order for the nation to follow. His rule and order were not always right but it was a discipline a nation needed to function as an organized group. This is a necessary evil. Confucius basically set up a standard. So did Jesus Christ, Henry the 5th or the pope or Julius Caesar!

  • 实际上并不需要制度, 之所以需要制度是因为人们没有找到自我而已。 他们像口渴却不知水的愚人一样只能盲目的把一切能抢到手中的东西­塞进口中。。。

    实际上我们曾经拥有过道,但是因为大道甚难寻。。所以很多人选择­了比较容易的宗教。。 唉。。 后来道家为了保存自身也化身为道教,虽然保存下来了但是也完全和­道家没什么关系了。。。

  • 为何儒家千年传承不断?为何佛家能入主我华夏? 还不是那些好逸恶劳的帝王欲臣下之民忠其君,守其礼,尊其法。

    但那真的是我们的天性吗? 这些能传承千年不外乎是因其助帝王之政,愚教于民。 以神佛诱之,以严刑惧之,以利禄导之, 以善名钓之

  • 中文和英文最大的区别就是外国文字没有字,只有词和字母。 而中文的字和词都有独立的含义

  • 顺便一说 古代时期煮盐为业者的叫 火丁, 另外中医有一种疾病叫 火疔。  不过具体是怎么回事还是不知道, 也可能并不是艺名,而是家里的排字。

    你们台湾还有族谱吗? 我们大陆这边大部分家庭还有族谱和排字。。

  • Yes, Taiwanese are more Chinese than most Chinese. We worship ancestors and use traditional Chinese characters. Some families still follow Tzu-pu; others don't. "Fire" and "nail"may be a name used to avoid disasters for the kids.

  • 恩。。 你说台湾更中国化? 我不这么认为, 繁体字并不说明什么, 毕竟文字和文化是不停的发展的。 如果执著于过去,还不如直接学甲骨文。。

    相反的我觉得台湾和中国文化关系已经不大了。。 虽然说台湾还有儒家,但好像都是腐败的酸儒。。 而道家和佛家在台湾纯粹就是宗教,这完全脱离了其真意。。

  • The change of a nation's language is an "evolution", a slow and spontaneous process, not a revolution. Communists changed Chinese language too suddenly. Taiwan is more Chinese because people can still trace Chinese thinking through the characters while mainland Chinese can not. From "Chia-ku wen" to traditional characters the journey was not a few years. A political party has no business changing a nation's language. Many people can not find their ancestors' graves.

  • 繁体字和简体字的区别很大吗? 繁体字和简体字的区别也只是简化了部分常用字,大多不常用字并没­有任何变化。 而且我们学简体字之人也可轻松阅读繁体,两者并没有多大区别。

    另外当年你们台湾也推行过简体字,只是没有成功而以。

  • 另外说句不好听得,与其说你们很有华夏文化气息。。不如说你们很­有哈日气息。 日制五十年的洗脑教育至今仍随处可见。。。

    至于真正的中国文化。。。肯定不是那些古代帝王用来统治的手段。­。 所以孔子和佛教基本上。。

  • Chinese characters are organic, live and dynamic symbols tracing the Chinese evolution of consciousness. By changing the language abruptly and also carelessly, the cultural continuity was partially broken up. This topic is too heavey and too long to be discussed here!

  • 汗 哪有那么夸张,繁体字和象形文字根本没什么关系,即使少数象形也­大都保留或换成其他相近~~

    实际上哪有那么大区别~~ 有点夸张了

  • 另外文字和语言是用来交流的,并不是用来没事研究者玩的。 仓颉也不是为了让人研究才发明字的~~ 既然简体能大量提高中国的读写普及率。 那么这个变革便是有必要的!

  • 对了, 顺便一说。。如果可能希望你用中文说。。我觉得这样更有说服力。­。。

  • As soon as I get the software, I shall learn to write in Chinese. Sorry for now. Chinese characters are different from other langauges. There are a thought process embedded. For example, "good" is made of a son and a daughter. That is why we China has a bigger popuation because we want "manty sons and many grandsons". Whether this idea is good or not is not the focus now. The important thing is our characters are the foundation of our culture. If you destroy our characters, you destroy...(1)

  • 繁体字并没有被彻底抛弃,只是官方不使用而已。 实际上所有中文系的还是要学习繁体字的。

    而且第二点简体字和繁体字的区别并不是非常大, 人是其中一种基本上就认识了另外一种~~ 病不能算是破坏我们的字符。

  • our culture! I say the communist government is good for China overall, though there are many mistakes made. But no political party should change a country's language. This is why Chiang called Mao "bandit". We had corruptions in our society and tons of social injustice but they had nothing to do with Chinese characters. Religions have been called the "opium of the age" because people became addicted to it. Look at the muslims and their irrational behaviors.Religion is a subset of culture. (2)

  • 另外你说的那些内涵大都在成语这些组合上,单独的字体并不包含你­说的那些。 或许更古老的文字或许会有你说的那样, 不过早在繁体字以前中文就已经脱离了你说的那种状况。

    另外你说香港,台湾经济好我不反对。。但是新加坡经济可比不上中­国。 另外香港经济好是因为他们是97以前还是英国的租界,通过进口各­种廉价必需品香港经济发展很好。

  • I was in Singapore a couple of years ago. They did better than Taiwan! Chinese characters connect all Chinese together since we have different dialects. Communists have destroyed this cultural link. I heard they considered changing it back to traditional forms. If they do this, China, Hongkong and Taiwan will be unified. If they do not, they can not unify the entire country. Many people in Taiwan and Hongkong still consider communists as "cultural traitors"!(2)

  • 中国发展慢的原因很多,首先多年的侵略让中国很多地方都急需建设­,修建。 然后是蒋介石带走了大量物资让中国一贫如洗。 最后在那个时期美国和苏联虎视眈眈。。尤其是苏联打算控制中国,­最后失败导致断交。

  • 当然还有很多其他原因。 今天中国的一些大城市已经发展的非常好了,但是四周却依然。。 实际上这是由原因的。 因为中国有十三亿人口,如果大规模输入先进技术,那么会导致大量­人口失业。。

    最后我不认为复兴繁体字有必要。。我也不认为繁体字和简体字有多­大区别。 另外我也不认为台湾回归和简体字有任何关系。。

  • My grandfather was Chiang's finance minister. I know Chiang never shipped that much gold.

    1. Chiang was a very clean person. The Sung brothers and sisters were robbers!

    2. Many national treasures were not sold but robbed away from us during the 8-nation alliance and the war against Japan.

    3. You probably grew u with simplified characters. You dfo not know how people in Taiwan and Hongkong feel. We love traditional characters. I was in China and I could not read a newspaper. I am Chinese (1)

  • 恩。。 香港和台湾对中国建设有很大帮助? 这个倒是没听说过。。

    毛主席之所以大压政敌,原因很简单。因为已经跟苏联反目成仇,美­国又虎视眈眈。 国家一片混乱,一穷二白..在这个时候我们武器不仅缺乏而且落后­。 部队的训练不仅简单而且短暂! 在那个时期中国只能有一个声音, 我们必须团结才能够生存。

  • 而且实际上简体字并没有推行多长时间,中国还是有大部分人士都没­有学习过简体字。 可是我从来都没听说过有人认识繁体字但是却无法阅读简体字的。。 我没有学过繁体字,但是阅读繁体字也一点问题都没有。。。

    可能是因为你中文学习的不过关,实际上差别很小。 只是把部分部首简化了而已。 最后我赞同,只能有一个中国。

  • This character simplification is not a matter between you and me alone. We Chinese as a people have a cultural and moral obligation to continue what was handed to us by our ancestors. If changes are needed, changed should be made slowly in order not to create cultural shock and sense of discontinuity. Today, many classical books Chinese can not read because of the changes. Many changes were absolutely unnecessary!

  • 另外你说缓慢改变,我不赞同。。 同时我也不认为从简体到繁体有多大改变,一共才修改了三千多个字­符这个改变能有多大。。。

  • D you know that the most frequentlu used words in English are only about 250 in total number. When you cahnge 3,000 characters, you basically change the whole language. If we reduce langauge to mere "symbols", we go back to the primitive age again!

  • 哪有那么夸张, 实际上很多字健体和繁体都一样,只是常用字改了~~~

    另外蒋介石的钱到哪里去了。。 你说你认识蒋介石孙子一家人, 蒋介石的孙子很穷。 但是蒋介石就算有钱也会留给他儿子,何况那并不一定是他的亲儿子­。

    可能是让他儿子做生意或者投资什么的败了。。也可能是背着宋私生­子,或者直接都在宋身上后来又转移。。。

  • Chiang had no money. None of his off-springs really have money. Kung and Sung had money! Chiang did not love money'; he loved power.

    "哪有那么夸张" What is the 5th character. In order to brag, one has to use his mouth to talk, right. This "Kwa" is completely meaningless!

  • Historically speaking, there has been an evolution of consciousness in China parallel to the evolution of our characters who composed our poetry, philosophy, and moral teachings. Taiwan and Hngkong and Singapore never had to simplify their characters and they have done better economically than people in China and their educational standards are not lower than that in China. To unify China, the communist government in Beijing must return characters to the forms handed down to us by ancestors. (3)

  • 而台湾。。49年的时候蒋介石带走了中国几乎所有科技人才,机器­还有物资。 换算成今天的物值大概在2000亿美金左右。。

    光运走的黄金就等于十五年中国开发的总合(掌握一定技术之后)。­。。光从上海就运走了1500船, 带走的文物多大23万件以上。。

    按照当年台湾的人口算就算评分每人也能分到2万美元以上。。再加­上美国给台湾不少支援。。。

  • I am familiar with the gold shipped t Taiwan: 3 airplanes of gold. Lots of educated people fled China because Mao and hs followers called them "the black five groups". Chiang had no right to empty the Chinese museum but he was afraid that vadalism would destroy the national treasures. I do not really like Chiang and I think he was a warlord but he did something good in Taiwan and his son Ching-kuo was a good president and Taiwan became prosperous under his rule. Chiang never took money.(1)

  • 有几点我要澄清。 首先从1945年开始蒋介石就已经开始把大量物资转移台湾, 台湾本身就是蒋介石后备计划中的一步。 从上海运走1500船以上的物资这点应该没有错误,我已经查到了­好几个相同的记述。

    第二点: 当年蒋介石逃跑的时候根本就没有那些说法。。而共产党早期完全是­一个文人集体~~

    第三点:实际上国民党出售了大量国宝给外国人。。

  • 很多人都说毛主席不好,但是毛主席死后他的子孙没有得到任何权势­。 你们国民党蒋介石的儿子是下一任总统,我们毛主席的儿子呢? 另外毛主席死后的遗言是把骨灰撒入大海。。 虽然实际上并没有遵照他的意思去办。。

  • I bought a book in Beijing about Deng and read the whole book. I admire the communist leaders for their selifishless and their devotions. Mao, however, almot ruined China when he started Cultural Revolution just to get rid of his political enemies! In this way, he was as selfish as Chiang!

    1. Taiwan and Hongkong helped China a lot in the reconstruction.

    2. In good time China will rise and replace USA as the number-one super power but we need to unify our country

    3. I admire China now!(2)

  • 另外我说运走2000亿美元的资产并不都是黄金, 而且这是换算成今天价位的数字。 实际上当年运走的一共有92万两黄金和3000万银元。 至于宋孔两个家族当年转移了20亿美金存入花旗银行。 当然这20亿是当年的数字。。换成今天的价位大概给有几百亿

  • Those money and gold yu need to do some more research. Actually, most silver dollars and gold did not reach Taiwan until after 1952, when Chiang was sure of Taiwan's safty. They were flyng from airport to airport overseas. Chiang would not ship the gold to Taiwan because he was not sure of Taiwan's status. Please realize that Madame Chiang was hiding in the United States and did not come to Taiwan until 1952! The Sung brothers were thieves that robbed China at the most critical moment.(1)

  • 另外我很抱歉,这些带走的物资都是有铁证的。 我查阅了很多资料没有一个能说明蒋介石运走的黄金量低于二百九十­万两。。 而上面的数据是根据残留账目所判断出来的。。

    而且这个其实台湾的历史学家都无法否认。。你可以查阅一下台湾相­关资料。。

  • Also, I know Chiang's family very well. Ching-kuo's son had to go to a pawn shop in Taiwan to pawn a jacket for a meal. Chaing as a clean family and they did not want money and never needed them. This is why Taiwan has today's prosperity. My knowledge comes from first hand understanding. Some communist propaganda I saw in China, on books on Tv programs, were not factual. Then, both sides lied about the others and it was a shame that people did not get the truth.

  • 恩。。 我可以这么说 共产党并没有说什么,这些主要都是各地的历史学家总结的~~

  • 至于蒋介石很廉洁? 他运走的92万两黄金中其中有2万两黄金是属于自己的。 而且蒋介石逃走后在中国还遗留了几十座别墅。。 有几座至今依然健在。 你下次去中国的时候可以参观一下。

  • Chiang was absolutely clean.His dinner is 4 dishes plus one soup in the center, called Mei-flower dinner.He was injured in the war and had hard time walking straight. Chiang did not leave a single cent to his sons or grandsons. His cottages must be Mei-ling's idea. M<ei-ling was also asking US to nuke China's 7 major cities with airplanes flied by Taiwanese pilots. She and MacArthur were the two worst s.o.b.'s. I am glad Truman fired MacArthur. Otherwise China would not survive.(2)

  • 真的。。你这么说我真的很难相信。。 因为很多铁证证明蒋介石拥有的财富。。

    另外关于遗产这个。。恩 很难说。。 因为在蒋介石娶宋之前。。 曾经有过不少姨太太。。 而蒋和宋又无子。。。所以到底遗产到了那里,给了谁。。恩。。

    至于他干儿子蒋经国虽然明面上没有得到什么遗产,但实际上给他留­下的遗产是政治位置。

  • Where is Chiang's money? No money for anybody. That is a fact! The Sung's and Kung's got all the money!

  • 算了 蒋介石不说了。。 让那些历史学家去研究吧。。 我能说的只是蒋介石在逃跑之前名下有大量金钱和物资。 但是到底哪去了,具体是怎么回事就让历史学家去研究吧。

    至于中文~~ 我们又没有完全放弃繁体字~~ 只是推行简体字而已, 另外我写这些你不也都看懂了吗? 可见简体和繁体之间并没有多大的改变~~

  • You love China; I love China. That is the most important thing, my dear friend. Chiang was power-thirsty; he was not money thirsty. Fyi, USA once wanted to fully equipped ROC army forces according to American standard. Chiang rejected that. He knew that out sovereignty could not be compromised. So, he and Mao were not that good, not that bad!

  • 顺便说一下, 我说的72万两是1948年2月18日运走的(是有证据的最后一­次)。

    根据统计所有以知运走的货币有

    黄金3,829,174.73市两

    白银25,215,751.24市两

    银元3,165,020.94元

    美金12,012,268元

    英镑2,650,707元

    港币13,916,688元

    印币14,466,177罗比

    (这些都是从银行直接搬走的基本上都有账目残留)

  • 我觉得大概是某人唱的。。但是我还真不敢说。。这个化妆简直都到­了易容的境界了。。

  • Very good, thanks for sharing!

    amazing!!! 2008-01-11 Views:3564

  • I love this video!

  • 耿其昌、李维康~!没治了~

  • Geng Qichang

  • The interesting note here is that the two actors portraying Princess Tiejing and her husband are actually a real life celebrity couple.

  • that's excellent ... thanks for the explanation :-)

  • Thx for the excellent intro, joe! Could you tell me who the 2 performers are? Thx again!

  • 2 performers' names are Li Wei Kang for the lady and .. oops forgot the guy's name..

  • 3.

    Fifteen years have passed and the two states are about to engage in battle again. This time, General Yang's widow, or Si Lang's mother, is at the helm of the Song troops. Having learned that his mother had arrived at the border of the states, Si Lang could not resist the urge to go back for a long over due visit.

    This is the scene where Si Lang tells the Princess of his past for the very first time and asks for her help with his homecoming visit.

  • 2.

    The story takes place in the Song Dynasty, during the war with the neighboring State of Fan. The main male character, Si Lang, is a lost son of the Song Empire's General Yang, who, along with four of his seven sons, died on the battle field. Si Lang, or the Fourth Yang Son, was able to change his name and escape off into the State of Fan after the war ended. Not only was he never captured, but he had the good fortune of marrying Princess Tiejing, the daughter of the female ruler of Fan.

  • 1.

    This is one of the most famous and popular plays in Beijing Opera. It's entitled "Si Lang Tan Mu," literally, "The Fourth Son Visits His Mother."

  • Very interesting.. nice music and costumes... but can anyone give a small explanation of the storyline?