Added: 3 years ago
From: samucarpe
Views: 92,699
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • sto video da fumati è il TOP!

  • ahahahahah!!!!!!! ma xkè non lo fanno più 'sto programma??

  • Amicici non lo sentivo da decenni

  • Mannaggia!!!! ahahahah

  • "E cos'ha detto celine Dion?!"

    "N'ascella sì, n'ascella no"

  • @frannellyyy compresa la treccina! :)

    

  • @frannellyyy non ho capito, me la spieghi? xD

  • @Naruto57533 evidentemente non ricordi la PRESTIGIOSA interpretazione della Arcuri in Viaggi di Nozze di Carlo Verdone.

  • la solitudine mi straccia le palle a questo punto sono morto ahahahahah

  • no no no no noa

  • paola

    sei meravigliosamente meravigliosa

    ti stimo

  • manuela patetica!

  • ahahahh XD

  • ahahahahah ke ficooooooooooooo

  • bei tempi, bei tempi xD troppo forte al paola!! :D

  • "...e adesso che non ci sei, SEA"

    "Mannaggia!"

    "senza di TEI "

    Paola Cortellesi ti amo *_* <3

  • ahahha "dimmi che mi ami o almeno dammi un altra botta" ahahahhaha

  • ahahha "dimmi che mi ami o almeno dammi un altra botta" ahahahhaha

  • @VSage91 non hai nnt altro da fare che criticare?' falle tu le imitazioni ;)

  • @VSage91

    Ma sparisci tu, bimbominkia!

  • @SnarkedGirl parli di te stessa

  • managgia!!!!

  • MANAGGIA! Paola <3

  • lei e lucia ocono sono le migliori!!!!

  • Ma l'Arcuri se sente fika..?

  • @ValcelliChiara A quanto pare -.-' peccato non lo sia. E lo dico da donna a cui piacciono le donne.

  • mio dio come la amoooo

  • la cosa divertente è che le parole dell'originale dicono esattamente questo!

  • @nadione88new Infatti la traduzione è quasi perfetta, compresi i "se se se seaaa" xD

  • @theskyisbreaking si vabè piu o meno :D è molto letterale come traduzione...hit me baby one more time sta piu per "stupiscimi di nuovo" che per dammi un'altra botta! Cmq adoro sto video :D :D :D

  • @martneyspears anch'io! Solo che "hit me" vuol dire anche quella roba lì, certo non è proprio inglese di Oxford xD ma il senso può essere anche quello, l'inglese spesso è molto ambiguo come credo in questo caso

  • @nadione88new si hahaha la traduzione è praticamente letterale

  • @nadione88new sì e no! è una possibile traduzione a seconda del contesto.

  • brava e bona

  • paola cortellesi 4 ever!!!!

  • @RichardMars111 the number one in italy!!!!! la amooooooooooooooooo

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more