Added: 3 years ago
From: sandorineke
Views: 27,240
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You'd think the Dutch would be grateful they aren't speaking with German accents.

  • @JasonRadley says you an american who did fall all in the war. Shut your mouth you patriotic prick, the US didn't prevent that so fuck off.

  • @daniellabuttice Listen to the mouth on this one! FYI, I'm English, you dumb broad.

  • Thanks so much for the translation! What a sweet little conversation they have!

  • Thank you, thank you, thank you! for the translation. I looked everywhere to try and find out what the little girl was actually saying. Oh, and, yes, we all know it's an American girl speaking phonetic (how come phonetic isn't spelled the way it sounds?) Dutch, but that was what made it charming!

  • Best SantaClaus ever

  • Excellent show the little dutch girl was cute and Edmund Gwenn was his best show

  • i love this part.  she looks so happy that someone gets her.

  • i love when the play this on television. my mom says, oh, no, not again! but it's just part of creating the christmas spirit. 

  • I'm Dutch and I understand the girl perfectly. Of course you hear an accent, but what can you expect from a girl of that age. In Holland we celebrate Sinterklaas on December 5th. Every child in Holland believes in Sinterklaas. I believed in Sinterklaas, but never in Santa Claus and I don't think a lot of children do in Holland. For me (personally) they were two different persons, mainly because Sinterklaas had nothing to do with Christmas. Yes, I know in essence they are the same..

  • My daughter saw this movie for the first time this year. We both cried on this scene...so sweet!! We are saps!! LOL...t:)

  • Geef wat in mijn laarsje, lol xD

  • It's a nice scene but the only thing that doesn't fit with me is that our Sinterklaas looks like a bishop an not a fat man in a red suit. we cal this guy the kerstman (chrismasman) 2 different people,

  • @zjanggurup, no I think in essence Sinterklaas and Santa Claus are the same person.

  • @sandorineke well in essence they are because Santa Claus is a version of sinterklaas the Coca Cola Companie invented. But its basically a version of sinterklaas that the dutch settelers in north america celabrated but its not the same guy.

  • @zjanggurup Like I said -and you too-, in essence they are the same, and for a little girl in that time (when Sinterklaas was the biggest thing in Holland and not Santa Claus) he would appear to be the same guy, despite his somewhat different look ;-)

  • I don't know how Dutch people could say they don't understand this when my Mom does, and she isn't from the Netherlands either. She only heard Dutch growing up and hasn't spoken it since she wasa little kid, but she could tell me what the girl said. So, I expect people are greatly exaggerating when they say that they can't even understand it.

  • @AE901213 of course they are exaggerating :-) She has an accent but you definitely understand what she is saying, especially if Dutch is your native language.

  • I really love this part, when they show this movie ,this is the part im always looking foward to watch, happy tears all the time !!!! Merry Christmas to all !!!!

  • Comment removed

  • @irishbregg16 She was an orphan, you idiot. Her missing teeth was a visual manifestation of the losses she'd suffered, including the loss of her parents and, apparently, all of her relatives since she was adopted. Now get back to your pub, you silly Mick twat.

  • Lighten up, folks. It's not about the accents, it's about the spirit of Christmas. I love this scene.

  • LOL !!! ONLY on the Internet could SO many chime in SO much about SO LITTLE ... it was Hollywood 1947, people... they did their best by the little girl. COOL IT !! Go comment on something actually important !!

  • It's a movie about SANTA CLAUS and people are worried about the girl's accent?

  • Haha, i'm Dutch and i'm unable to understand this. :D

  • It's obvious, we all know: it's an American girl speaking Dutch with heavily accented English. And any Dutchman watching this scene feels discombobulated by the sound.

    IT'S A FAIRY TALE. ACCURACY ON ACCENTS WAS NOT REALLY THEIR CONCERN. Two years before this movie was made, Americans and Canadians--along with their accents--liberated the Netherlands. Keep that in mind.

  • @skanemermaid

    This actually is a child from Dutch parents born in the US (1939), so she probably spoke a bit Dutch at home. Her name was Marlene Lyden.

  • @sandorineke

    Interesting -- didn't know that. Lyden is frequently cited on Dutch-language websites as the worst accent in the history of film. I'm just saying it might be beside the point.

  • @skanemermaid

    I agree with you on that. But being Dutch I really like ths part of the movie, especially because they mention Sinterklaas.

  • @sandorineke

    My point as well--not too worries about the accent. Happy just to hear the reference.

  • @sandorineke Being from the southern United States, I've had to listen to hundreds of terrible fake accents in film and TV. I'm not gonna cry for people who don't like this young child's accent. It doesn't matter if it's bad. That's not the point.

    It's my favorite scene in the movie. When you understand the subtext, it's quite touching.

  • @nutmeg42 Her accent is really not fake, she was a girl born in the States to Dutch parents, so this is how she probably learned Dutch. I think it's a adorable, my favorite scene from the movie. 

  • @skanemermaid De Canadians liberated the Netherlands, aided by the British. The Americans played a light supporting role and were focussing their strengths elsewhere. Please don't rape history to suit your points.

  • @skanemermaid

    Bulls-eye!

  • Hahaha this is so funny! i am dutch myself but they have a terrible accent. Strange that they couldn't find a real dutch girl for this scene.

  • Cute, but the accent is a bit off, me being dutch.

  • Ha, couldn't they get a real Dutch girl?

  • I am dutch, and i can barely understand thisxD

    The accent is pretty damn terrbelxD

  • wow that's awesome, thanks for posting the translation! and yes i agree that american girl actress didn't do a very good dutch accent (edmund gwenn did better lol).. but its still very cool ;)

  • This has been my favorite scene. :) It made me believe in Santa. I'm 14, and I still love watching this movie.

  • thanks for the translation of one of the most touching scenes in movie history

  • Translation part II

    Santa: Do you want to sing something for me?

    Child: SaintNicolas Little Rascal,

    Put something in my little shoe,

    Put something in my little boot,

    Thank you little SaintNicolas!

    SaintNicolas Little Rascal

    Put something in my little shoe,

    Put something in my little boot,

    Thank you little SaintNicolas!

  • Translation part I

    Santa: I am happy you came!

    Child: OOh you ARE Sinterklaas!

    Santa: Wlll yes of course

    Child: I knew it, I knew you would understand me.

    Santa: Of couse, tell me what you would like to get from Sinterklaas

    --now this version has been cut, so the part where she answers him is missing, but you are right her response was: I don't want anything, I already have everything, I just want to stay with this lovely lady---

  • What exactly are they saying?  I gather from others that she says she doesn't want anything for Christmas since being adopted is her gift, but I don't speak Dutch.

  • Love this scene!  Thanks for posting it.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more