Added: 1 month ago
From: talktomeinkorean
Views: 5,365
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • So I work in a vietnamese restaurant but I do have korean customers sometimes. If I am done taking their order can I say "네,알겟습니다?" Sorry if I spelled that wrong. Also, when the customers are leaving can I say "안녕히가세요?"

  • whats the difference between 잠감만요(작감만?) and 잠시만요?

  • I was wondering if waiters in Korea ask you if you enjoyed the meal / if it was good at the end of the meal.

    Or come during the meal to ask you if everything is alright ? (like rightly cooked and stuff).

    Waiters in France often do that, coming to see you and asking "is it good ? is the meat cooked the way you want it ? " or something

    Do they do that in Korea ? Maybe in like fancier restaurants ?

    How do you say these sentences in Korean ?

  • Thanks for the videos! but do you guys have quizes?? i mean not everyone gets to use this in everyday life and quizes would be good to test your knowledge. like havea voice clip and you select the answer of what they are saying or what oyu could say to them in responce to. also having phrases writing in korean and responding to them in korean, or selecting what the phrase means. would be very useful to have a quiz like that. :p 감사합니다.

  • Thanks a lot ^_^

    It's important to understand what the waiters are saying as much as forming your own sentences!

    This helps a lot ^_^

  • thank you...this video really helpful me...btw, we have our own restaurant ^__^

    just meet many korean customer..their really happy i can speak korean with them...actually im speak the basic words only..hehehe..but korean customer really really nice...me also asked them to teach me bout korean language!

  • i didn't find this lesson on HaruKorean. Please put it in. :)

  • can u make a video w the "at the movie theater" situation :)) 

  • @flowergirl512 really good idea ! i need that ^^

  • I just wanted to say that Kyung-hwa's Korean pronunciation is so very clear! I can distinguish almost 100% of the sounds even when she speaks at her normal pace. Thanks to all of you - you are all fabulous - and I'm glad that Kyung-hwa is now part of the team :D

  • Sería genial que estas mismas lecciones las dieran en español, porque habemos muchos que lo hablamos que quisieramos también aprender el idioma Coreano. Saludos desde México.

  • OMG!! YES!!! THANK YOU SO MUCH!!! I'm a waiter in a Chinese restaurant and many Koreans come to eat here so I've been wanting to learn how to help Korean customers in Korean haha.one question... How do you say "what would you like to drink?" I would LOVEE a part 2 on this :D

  • All these lessons teach us vocabulary and pronunciation, regardless of whether you would use the exact quotes!!

  • I guess this wouldn't really apply to a restaurant but I found that I was asked "to stay or to go" a lot, but I still don't know what that is supposed to sound like. I would smile until they made an assumption for me or point down for here and pointing out the door for to go. Can TTMIK help me out for my next trip? ;)

  • kyunghwa looks very natural behind the camera and is now fully showing her fun/smiley side haha!

  • Comment removed

  • Oh this is awesome! :D Thank you TTMIK!

    Just a little question, what is the difference between 또 and 다시? I understand that both means 'again' in a way or another, but how do I know how to use them? Thank you!

    And I can't help but say that Kyunghwa is really pretty! I haven't been watching TTMIK videos and this is the first time I'm seeing her (and Hyunwoo in a long while) and I find her really pretty ^^

  • Comment removed

  • @eeJHan I'm not so sure, but I think they are largely interchangeable. The second one is kind of like "one more time", but I'm not 100% sure about that.

  • Thanks TTMIK!! :D

  • When you said "You can also tell them to follow.", I seriously thought you were going to say "You can also tell them to f**k off." Sorry.

  • @RaincloudPlay this comment made me laugh so hard lmfao.

  • thank you :)

  • I think most of us already get the hint that these phrases are being taught not to help us in case we work a Korean Restaurant, but so we understand what the waiter/waitress is saying to us as customers. Most travel phrase books only tell us how to order, but forget that a conversation is a two way street, and don't include what the other party may say. What's the point in speaking if you can't comprehend their response?

    Thanks again :)

  • @SlickWilly440 This is true. I found that when I was in Korea, if I didn't get my order through the first time, I'd be pretty much stuck as I didn't know what their follow up questions were about. Imagine ordering a cup of coffee at Starbucks and not only did you know about all the options (low fat, skim, no whip, etc) but they spoke in a different language.

  • E/though I might not will using this in real live, but I'm for sure will act as a waitress infront of the mirror by myself lol XD

  • @bionikiim LOL me too!

    Would you always use the honorific forms for clients. Say you are a company meeting with a client, what forms do you use? Also how would you refer to the client? By name and adding 씨?

  • Comment removed

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more