Ich glaube, ich habe den Film auch mal gesehen und fand ihn ziemlich klasse. ENDLICH hab ich die Kritik zu dem Film gefunden, den euch Robert in eurem ersten Crossover geschickt hat. Leider habt ihr das nicht als Crossoverkritik gekennzeichnet, so wie die Review zu Es war einmal in Amerika, wo ja was von Crossover drüber steht. Ich hätte ja auch einfach fragen können, was eure erste Crossoverkritik war, aber na ja. Eine Frage aus Neugier (soll keine Kritik sein): Warum siezt ihr die Zuschauer in
"Den Löffel abgeben" ist die sinngemäße Übersetzung zu "to kick the bucket". EIne direkte deutsche Entsprechung gibt es im deutschen nicht. Darum heisst die Liste im Original "The Bucket List" (sichtbar im Ausschnitt) und im deutschen ist es eben die "Löffel-Liste", weil da die Dinge draufstehen, die man noch vorm Löffelabgeben tun möchte.
@CapcomFTW Richtig. Bei Mario kommt jedoch erschwerend hinzu, dass sich sein Kritikervokabular in "spannend, interessant und komisch" erschöpft, lässt ihn unter den dreien noch mal herausstechen.
@doncossaoo Das sind sie beide... Also nicht die schlechtesten aber keine echten... das gleiche gilt ebenso für den DVD Kritiker... Holger ist ein guter Fernseh Kritiker aber bei DVD´s und Blurays laßen sich die 3 genannten Kritiker zu sehr von eigenen Gefühlen leiten... Diese herren müßten einfach mehr Objektivität in das ganze bringen, das muß mann als echter "Kritiker"... Besonders bei Journalisten.. Anyway das Holger sich nicht für den den Fehler mit der Bucket List entschuldigt ist auch....
Ich hoffe Holger, hat dir einen Entschuldingsbrief wegen "dem Fehler mit der Bucket List" geschrieben, damit du dich nicht mehr in den Schlaf heulen musst.
"Löffel-Liste" ergibt schon Sinn, wenn man das Sprichtwort "Den Löffel abgeben" als Übersetzung für das Idiom "Kick the bucket" hernimmt. Die haben nämlich die gleiche Bedeutung. Also es gibt wirklich viele schlechte Übersetzungen, aber die ergibt sogar mal Sinn, wollte ich als Anglistik-Student nur mal hinzufügen ;) Immerhin haben sie den Titel nicht "Die Löffel-Liste" genannt ;)
der Titel "The Bucket List" kommt daher, das das deutsche Sprichwort "Den Löffel abgeben" (Daher die "Löffel Liste") auf englisch "Kicking the bucket" heißt. Daher ist die übersetzung recht clever gemacht, denn eine wörtliche Übersetzung in "Eimer Liste" wäre schwachsinn. Daher isses sinvoll das Sprichwort ausm deutschen zu nehmen und die besagte Liste so umzutaufen ;)
Selten das ich bei ner Kritik mal nicht mit euch beiden übereinstimme, ich hatte von dem Film damals sehr viel mehr erwartet und fand ihn dann doch eher enttäuschend.
Für eine Tragikomödie hat mich die Story weder besonders emotional gepackt, noch traf der Streifen meinen Humor. Auch "Nachdenken" über das Geschehen kam hier bei mir nicht sonderlich auf. Irgendwie hat der Film mich nicht richtig gepackt gehabt, trotz der großartigen Schauspieler.
@Cardieux Haha ;D an die beiden Filme hat ich tatsächlich auch sofort gedacht...schade ;) Da Holger Inside ja auch ganz gern mag, wäre das auch ne feine Sache gewesen. Hätte n bisschen Abwechslung ins Häuschen gebracht :)
Das weiß ich weil ich fast jede Serie oder jeden Film in englisch und deutsch schaue... Weil manche meiner Freunde und meine Ex Freundinn des Englischs nicht also mächtig sind. Ein Krasser Fehler war zb. bei The Sopranos (Best Series Ever). da wird gesagt: The godfather part 2 was the Shit. Übesretz wurde dies der Pate Teil 2 war Scheiße, was normalerweise heißen sollte: "der Pate 2 war der Hammer"
Also es ist richtig das Bucket-list mit Löffel liste eher etwas selstsam übersetzt wurde, aber das bucket - list überstezt eine TO do liste ist ist nicht ganz richtig.Bucket - list bedeutet viel mehr eine To do liste die mann abhacken möchte bvor mann stirbt. Vielleicht deshalb auch die Komische übersetzung Löffel liste? Den Löffel abgeben... Aber Ihr glaubt gar nicht wie viele übersetzungsfehler in Filmen und Serien gemacht werden...
@schmuseloch Was heisst hier ältere Männer? Die beiden sind im besten Alter. Immer daran denken du wirst auch mal so alt werden und das geht schneller als du denkst!
Das ist echt ein toller Film und ne tolle Kritik. Jack Nicholson und Morgan Freeman sind ja Beide Schauspieler, die in grandiosen Filmen mitspielen. Nicholson in "Einer flog übers Kuckucksnest", "Shining", "Departed" usw. Und Freemann in "Sieben", "Shawshank Redemption". Und diese beiden treffen in diesem Film aufeinander - Weltklasse!
RumbleBeast666 und FilmundDVD sind auch YouTuber, die zu zweit Filme besprechen.
GoetzeFan1 5 months ago
euren Videos und duzt sie in Kommentaren? Warum nicht EINE Anrede?
GoetzeFan1 6 months ago
Ich glaube, ich habe den Film auch mal gesehen und fand ihn ziemlich klasse. ENDLICH hab ich die Kritik zu dem Film gefunden, den euch Robert in eurem ersten Crossover geschickt hat. Leider habt ihr das nicht als Crossoverkritik gekennzeichnet, so wie die Review zu Es war einmal in Amerika, wo ja was von Crossover drüber steht. Ich hätte ja auch einfach fragen können, was eure erste Crossoverkritik war, aber na ja. Eine Frage aus Neugier (soll keine Kritik sein): Warum siezt ihr die Zuschauer in
GoetzeFan1 6 months ago
der film lief gestern auf sat 1 , wirklich schöner und anchdenklicher film
obsidianwing 8 months ago
"Dolores" ist übrigens NICHT von Rob Reiner; nur so am Rande ;) Ist von Taylor Hackford (Blood in, Blood out)
augenausstecher 9 months ago
@augenausstecher Du hast Recht!
PantoffelkinoTV 9 months ago
Brillianter Film! Wunderbar gespielt! Kann man nichts sagen!
Schön vorgestellt!
FilmC0llect0r 9 months ago
"Den Löffel abgeben" ist die sinngemäße Übersetzung zu "to kick the bucket". EIne direkte deutsche Entsprechung gibt es im deutschen nicht. Darum heisst die Liste im Original "The Bucket List" (sichtbar im Ausschnitt) und im deutschen ist es eben die "Löffel-Liste", weil da die Dinge draufstehen, die man noch vorm Löffelabgeben tun möchte.
dasgutem 9 months ago
"to kick the bucket" = den Löffel abgeben. Ist schon alles richtig.
EverySixt 9 months ago
@EverySixt ich wüsste nicht, dass "kick" abgeben heißt und "Bucket" Löffel ;)
PantoffelkinoTV 9 months ago 2
@PantoffelkinoTV Sprichwörtlich her ist aber so alles korrekt übersetzt ;)
EverySixt 9 months ago
@PantoffelkinoTV tut es aber
EpicMixTV 3 months ago
@CapcomFTW Richtig. Bei Mario kommt jedoch erschwerend hinzu, dass sich sein Kritikervokabular in "spannend, interessant und komisch" erschöpft, lässt ihn unter den dreien noch mal herausstechen.
doncossaoo 9 months ago
@doncossaoo Wiederum richtig...
CapcomFTW 9 months ago 2
mich würde mal interessieren was ihr beide zu Zimmer 1408 sagt
TheMesenira 9 months ago
mario ist der unbegabteste filmkritiker aller zeiten!
doncossaoo 9 months ago
@doncossaoo Das sind sie beide... Also nicht die schlechtesten aber keine echten... das gleiche gilt ebenso für den DVD Kritiker... Holger ist ein guter Fernseh Kritiker aber bei DVD´s und Blurays laßen sich die 3 genannten Kritiker zu sehr von eigenen Gefühlen leiten... Diese herren müßten einfach mehr Objektivität in das ganze bringen, das muß mann als echter "Kritiker"... Besonders bei Journalisten.. Anyway das Holger sich nicht für den den Fehler mit der Bucket List entschuldigt ist auch....
CapcomFTW 9 months ago
@CapcomFTW
So ein Scheiß. Kritiken sind IMMER subjektiv.
Ich hoffe Holger, hat dir einen Entschuldingsbrief wegen "dem Fehler mit der Bucket List" geschrieben, damit du dich nicht mehr in den Schlaf heulen musst.
7DanSmith 8 months ago
Ich hatte an dem Film ein bischen zu hohe Erwartungen und wurde leicht entäuscht, allerdings isses immernochn Klasse Film
und cool dass ihr ein crossover macht, mag eurer beiden kanäle sehr gern xD
Wutoholik 9 months ago
Bettwurst Rockt! Period!!!!
CapcomFTW 9 months ago
Eigentlich war es höchst asozial und frech von euch, dem DVDkritiker den Film "Die Bettwurst" zu schicken :P
Abstichgraben 9 months ago
Ist zwar nicht mehhr ganz frisch, aber gehört immer noch zu einem der besten in meiner Sammlung.
Christi3443 9 months ago
Wirklich toll, dass ihr euch so gegenseitig unterstützt. Das zeigt von Charakter, und den kann Youtube allemal gebrauchen.
borschti66 9 months ago
Ich wusste bei 0:45 direkt das es sich nur um Holgers heißgeliebte Bettwurst handeln kann :)
diefix 9 months ago
Toller Film mit zwei sehr sehr großen Schauspielern.
derwuppertaler 9 months ago
"Löffel-Liste" ergibt schon Sinn, wenn man das Sprichtwort "Den Löffel abgeben" als Übersetzung für das Idiom "Kick the bucket" hernimmt. Die haben nämlich die gleiche Bedeutung. Also es gibt wirklich viele schlechte Übersetzungen, aber die ergibt sogar mal Sinn, wollte ich als Anglistik-Student nur mal hinzufügen ;) Immerhin haben sie den Titel nicht "Die Löffel-Liste" genannt ;)
BlGBenY 9 months ago
@BlGBenY Lest doch vorher die Kommentare anderer bevor ihr völlig überflüßige Posts macht...
CapcomFTW 9 months ago
@CapcomFTW NIEMALS
BlGBenY 9 months ago
Kommt eigentlich auch wieder mal ne Lieblings-DVD von euch?
Splatterwolf 9 months ago
Nächste mal soll Mario dem DVDKritiker eine DVD schicken!
BlackBalalaika 9 months ago
der Titel "The Bucket List" kommt daher, das das deutsche Sprichwort "Den Löffel abgeben" (Daher die "Löffel Liste") auf englisch "Kicking the bucket" heißt. Daher ist die übersetzung recht clever gemacht, denn eine wörtliche Übersetzung in "Eimer Liste" wäre schwachsinn. Daher isses sinvoll das Sprichwort ausm deutschen zu nehmen und die besagte Liste so umzutaufen ;)
MaverickHunterXZA 9 months ago 7
@MaverickHunterXZA Hab ich doch alles schon ausführlich erklärt... Trotzdem ist die Übersetzung etwas selstsam vom Klang her...
CapcomFTW 9 months ago
der film ist wirklich klasse. morgan freeman ist eh ein super schauspieler und nicholson ja auch.
DerSerienkritiker 9 months ago
Selten das ich bei ner Kritik mal nicht mit euch beiden übereinstimme, ich hatte von dem Film damals sehr viel mehr erwartet und fand ihn dann doch eher enttäuschend.
Für eine Tragikomödie hat mich die Story weder besonders emotional gepackt, noch traf der Streifen meinen Humor. Auch "Nachdenken" über das Geschehen kam hier bei mir nicht sonderlich auf. Irgendwie hat der Film mich nicht richtig gepackt gehabt, trotz der großartigen Schauspieler.
WorldofEnclase 9 months ago
Schöne Kritik, ich wusste von dem Film schon, jetzt werde ich mir den Film ausleihen und angucken.
koenig129 9 months ago
Ihr hättet ihm "Die 120 Tage von Sodom" oder "Menschenfeind" schicken müssen.
Cardieux 9 months ago 2
@Cardieux Haha ;D an die beiden Filme hat ich tatsächlich auch sofort gedacht...schade ;) Da Holger Inside ja auch ganz gern mag, wäre das auch ne feine Sache gewesen. Hätte n bisschen Abwechslung ins Häuschen gebracht :)
DerUncutter 9 months ago
Ich liebe diesen Film!
GreatestLinkinParkFa 9 months ago
Habe den Film vor der Weile mal gesehen, und fand ihn echt schön! Kann ich nur empfehlen!
3xtr33m3 9 months ago
toller film :D Daumen hoch
AllroundGER 9 months ago
Schöner Film ist mir irgendwie entgangen damals - direkt mal nachholen.
KikYu0 9 months ago
Das weiß ich weil ich fast jede Serie oder jeden Film in englisch und deutsch schaue... Weil manche meiner Freunde und meine Ex Freundinn des Englischs nicht also mächtig sind. Ein Krasser Fehler war zb. bei The Sopranos (Best Series Ever). da wird gesagt: The godfather part 2 was the Shit. Übesretz wurde dies der Pate Teil 2 war Scheiße, was normalerweise heißen sollte: "der Pate 2 war der Hammer"
CapcomFTW 9 months ago
Also es ist richtig das Bucket-list mit Löffel liste eher etwas selstsam übersetzt wurde, aber das bucket - list überstezt eine TO do liste ist ist nicht ganz richtig.Bucket - list bedeutet viel mehr eine To do liste die mann abhacken möchte bvor mann stirbt. Vielleicht deshalb auch die Komische übersetzung Löffel liste? Den Löffel abgeben... Aber Ihr glaubt gar nicht wie viele übersetzungsfehler in Filmen und Serien gemacht werden...
CapcomFTW 9 months ago
Solch ein Verhalten, wie die beiden Herren im Film, würde ich mir auch von anderen "älteren" Menschen wünschen :)
schmuseloch 9 months ago
@schmuseloch Was heisst hier ältere Männer? Die beiden sind im besten Alter. Immer daran denken du wirst auch mal so alt werden und das geht schneller als du denkst!
darkfuneral2 9 months ago
@darkfuneral2 Jiaaaa, aber ein bisschen hin ist es ja schon :) Mein ich ja nicht bös :)
schmuseloch 9 months ago
er findet ihn beschissen! aber wenn jemand ein film so niedermacht, muss man ihn mal gesehen haben :D
ultraviolator85 9 months ago 10
Ich fand diesen Film echt klasse. Jack Nicholson und Morgan Freeman sind einfach klasse. Toller, lustiger, emotionaler und auch schöner Film.
Fand es übrigens sehr lustig das ihr ihm "Die Bettwurst" geschickt habt :D
Die Kritik war schön vernichtend von ihm :D
Tolle Kritik. Kann euch nur zustimmen.
SplatterPapst 9 months ago 13
Das ist echt ein toller Film und ne tolle Kritik. Jack Nicholson und Morgan Freeman sind ja Beide Schauspieler, die in grandiosen Filmen mitspielen. Nicholson in "Einer flog übers Kuckucksnest", "Shining", "Departed" usw. Und Freemann in "Sieben", "Shawshank Redemption". Und diese beiden treffen in diesem Film aufeinander - Weltklasse!
Ferluzi 9 months ago 2